Искусство заводить врагов - Наталия Левитина 8 стр.


– Ни капли не сомневаюсь! И возможно, убийство бизнесмена как-то связано с этой медицинской историей.

– Будем копать дальше?

– Однозначно. Постараюсь встретиться с министром Карчевским и вытрясти из него какие-нибудь сведения.

– А как же поезд? Ведь Померанцев утверждал, что его убили «из-за этого проклятого поезда». Заметь, умирая, он не сказал: «Блин, проклятые томографы, и зачем я только на них позарился!». Нет, Андрей, он говорил о поезде.

Майор развёл руками.

– От померанцевского помощника я так ничего и не добился, – признался он. – «Не знаю, ни сном ни духом, не в курсе»… – промычал Андрей, изображая Сергея Кулемзу. – Буду и дальше над ним измываться. Он явно что-то скрывает.

– Скользкий он тип, Кулемза. Ты, товарищ майор, с ним не церемонься, двинь пару раз по кумполу.

– Давно пора. Надоело его невразумительное мычание.

– Может, сам Кулемза начальничка и грохнул? – предположил Михаил.

– Зачем?

– А кто его знает. Какой-то тайный мотив. Те же самые томографы.

– Тайных мотивов мы пока не обнаружили, а фактически – парень остался без работы. Того и гляди голодать начнёт, зубы на полку положит. Ему два кредита выплачивать – за машину и квартиру. А нечем!

– Подумаешь, найдёт себе другую работу, – пожал плечами Миша.

– Но сначала побегает, как ошпаренный. С зарплатой пятнадцать тысяч в месяц он хоть завтра работу найдёт. Но у него одних кредитов на тридцатник. А под крылышком у Померанцева парнишке неплохо жилось. И на оплату кредитов хватало, и на развлечения. Зачем рубить сук, на котором сидишь?

– Тайные мотивы! – загадочно повторил старший лейтенант.

– Так ищи, выясняй его тайные мотивы! – буркнул Андрей.

– Слушаюсь, товарищ майор! Да, вот ещё… Через Интернет я нашёл некую Клэр Бигдейл, – продолжил отчёт Михаил. – Клэр – близкая подруга Дины Померанцевой. По крайней мере, так она утверждает. Была знакома с семейной парой Померанцевых уже лет десять. С Клэр я пообщался виртуально, по скайпу, она живёт в Лондоне.

– С ума сойти, – сказал Андрей. – Ты и до Лондона добрался. Меня восхищает твоя манёвренность.

– Ну, спасибо, хоть за это похвалил.

– А как ты на неё вышел?

– Элементарно, через социальные сети. Увидел фотки на Фейсбуке – Дина в обнимку с какой-то мадам. Зашёл на страничку этой мадам – у той тоже море фоток с Диной. Написал письмо и тут же оперативненько получил ответ.

– Молодец.

– Так вот, Клэр искренне сочувствует подруге, но была страшно удивлена моим заявлением насчёт «гостевого» брака. По её словам, супруги Померанцевы уже год в неофициальном разводе.

– То же самое говорит и адъютант Померанцева.

– И Клэр утверждает, что Дину охватила ярость, когда муж предложил ей окончательно развестись. Дина разговаривала с Клэр и не стеснялась в выражениях. Как только мужа не обзывала.

– Постой-ка, ты разговаривал с Клэр по-английски?

– Андрюха, кончай издеваться! Во всём нашем здании, кроме тебя, никто ни одного иностранного языка не знает. Нет, Клэр отлично говорит по-русски.

– Почему же она так быстро сдала подругу?

– Она её не сдавала. Просто, как педантичная англичанка, не смогла не возразить мне, когда я начал петь о волшебных и трогательных отношениях между супругами Померанцевыми.

– Кроме того, ей, вероятно, и в голову не пришло, что на основании её слов мы можем заподозрить Дину Померанцеву в совершении убийства.

– О, да, она вообще такой вариант не рассматривает…

– Но если Дина собиралась убить мужа, ей не следовало кричать на каждом углу о том, как он её взбесил предложением о разводе.

– Так она и не кричала на каждом углу. Поделилась проблемой с близкой подругой в момент душевного смятения.

– Только с ней?

– Похоже на то.

– А так как Дина – девушка экспансивная, то признание получилось бурным.

– Вот именно.

– Или она вовсе не собиралась убивать мужа. Или сначала опрометчиво пожаловалась Клэр, а потом вдруг задумалась, очаровалась перспективой вдовства и начала разрабатывать план. В любом случае, ей и в голову не могло прийти, что мы доберёмся до Лондона.

– Мы? – тонко улыбнулся Михаил.

– Ты, – поправил себя Андрей. – Да, это ты, мой неутомимый следопыт, добрался до туманного Альбиона и нашёл Клэр. Фанфары, праздничный салют, залп королевской пушки.

Старлей удовлетворённо кивнул.

– Да, кстати, Андрей… Пару слов о нашей главной свидетельнице – Виктории Петерс.

– Что? – тут же встрепенулся майор.

– Ты в курсе её трагической истории?

– Миша, ты с луны упал? Мы её трагической историей занимаемся уже десять дней! У девушки горе, её возлюбленного убили. Вот только я никак не могу понять, что хорошего Виктория нашла в Померанцеве.

– А я не о Померанцеве! Я совсем о другом говорю. Полтора года назад у Виктории погибла четырнадцатилетняя дочь Яна. А на следующий день после трагедии умерла от инфаркта мать, Зинаида Петерс.

Андрей похолодел, его словно окатило ледяной волной.

– Что произошло с её дочерью?

– Говорят – несчастная любовь. Девчонка спрыгнула с крыши, потому что её парень разлюбил.

– Спрыгнула с крыши?!

– За последние два года в области было восемь случаев подросткового суицида, – вздохнул Михаил. – Так вот, один случай из тех восьми непосредственно касается нашей свидетельницы. Если тебе нужны подробности, я могу потрясти следователя Костина. Он занимался делом Яны Петерс.

– Я сам с ним поговорю, – заторможенно произнёс Андрей. Полученная информация потрясла его до глубины души, так как касалась женщины, уже ему не безразличной. Если бы речь шла о другом ребёнке, не о Викиной дочке, майор отреагировал бы более сдержанно. И он, и Михаил, и другие представители их профессии ежедневно варились в адском котле человеческих трагедий…

На минуту они замолчали – майор и старлей. Они словно на мгновение заглянули в чёрную бездну. Один сразу подумал о своей младшей сестре, другой – о дочке, и оба содрогнулись, представив неизмеримость горя, пережитого Викторией.

– Кошмар, – пробормотал наконец Андрей. – Так вот откуда это выражение боли и тоски в её глазах… Теперь я понимаю, что она вовсе не из-за Померанцева убивается. Он того не стоит. Виктория ещё не пришла в себя после той ужасной трагедии.

– Ещё бы. Возможно, она вообще никогда не оправится от этого удара…

* * *

Дина скрючилась на разноцветной оттоманке, обнимая атласную, расшитую золотыми слонами подушку. Вид у женщины был несчастный.

Сергей поморщился.

– Уж передо мной-то не надо изображать убитую горем вдову, – напомнил он.

– Ах, точно! – оживилась Дина. – Я немного заигралась…

Она легко соскочила на пол и пересела на диван – поближе к любовнику. Её лицо озарила соблазнительная улыбка. Она протянула руку и запустила пальцы в шевелюру Сергея.

– А ты у нас, оказывается, смельчак! – томно произнесла Дина.

– Что ты имеешь в виду? – насторожился парень.

– Серёжа… Я имею в виду… Всё это!

– О чём ты?

– Ой, не ломай комедию! – вспыхнула Дина. – Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю!

– Ты говоришь загадками.

– Хорошо-хорошо, не буду! Мой малыш – великий конспиратор.

– Не сюсюкай, пожалуйста, это противно.

Из окна, задрапированного воздушной золотисто-лимонной органзой, просвечивало солнце, и рыжие волосы Дины пылали огнём. Она продолжала ласково гладить Сергея по голове. Тот опять поморщился и отвёл её руку.

Дина посмотрела на парня с интересом, потом пожала плечами и отодвинулась.

– Тот оперативник больше с тобой не встречался? – спросила она. – Майор Вершинин.

– Как же! Прибегал, родимый, – вздохнул Сергей. – Терзал вопросами.

– Обо мне не спрашивал?

– О тебе? – на мгновение запнулся парень. – Да, безусловно. Как же он мог о тебе не спросить. Но больше его интересовала деятельность твоего мужа.

– Ты думаешь, этот сыщик опасен?

– Ушлый тип, – скривился Сергей. – Цепляется к каждому слову. В его присутствии я предпочёл бы сидеть с заклеенным скотчем ртом.

– Да? А мы с ним так мило побеседовали! Он мне понравился. У него благородная внешность и великолепные манеры. То, чего и не ждёшь от мента.

– Наверное, с женщинами он разговаривает иначе, – вздохнул Сергей. – Меня он просто задолбал. Ты очень смелая, раз играешь в кошки-мышки с этим майором. Он вцепится, как бульдог, и уже не отпустит.

– А чего мне боятся? За мной – никаких грехов. Я чиста, как первый снег, – ослепительно улыбнулась Дина.

Сергей криво ухмыльнулся.

– Куда ты теперь пойдёшь работать?

– А что? Хочешь закрыть «Консультант»? – встрепенулся Сергей.

– Что же мне с ним делать? – удивилась Дина. – Мой милый муж использовал фирму для каких-то своих махинаций. А для меня она – лишняя обуза.

– Я тоже? Выкидываешь на улицу? – недовольно хмыкнул Сергей. – Больше не нужен?

– Ах, милый, без куска хлеба ты не останешься!.. Но подумать только! Как всё обернулось, а? – сыто промурлыкала Дина, блестя шоколадными глазами. – Игоря больше нет, я вдова…

Она безмятежно улыбнулась.

Сергей молча изучал её, пытаясь понять, что же она думает на самом деле. Дина, в свою очередь, тоже гипнотизировала бывшего любовника влажным сверкающим взглядом.

– Ну, я пойду, – поднялся с дивана Сергей.

– Да, пожалуй.

…Вскоре после того, как хозяйка апартаментов закрыла дверь за ушедшим гостем, в дверь снова позвонили.

На пороге опять был парень – невысокий, симпатичный, юный.

– Ты зачем сюда явился?! – ахнула Дина.

Она замерла, не зная, что предпринять – пустить незваного гостя в дом или вытолкать взашей. Парень проявил инициативу и шагнул в прихожую. Он был одет по-спортивному: пуховик, флисовые штаны, высокие кроссовки. На плечах и шапочке таяли снежинки, на щеках посетителя играл румянец.

– Я же запретила тебе сюда приходить! – зло прошипела Дина.

– Мне деньги нужны.

– Ты спятил? Забыл, сколько я тебе отвалила?

– Но мне надо ещё! – упрямо заявил юноша.

– Ты козёл, – обречённо вздохнула Дина.

– А ты жестокая и неблагодарная!

– Ой, давай без патетики!

– Дашь ещё денег? – жалобно попросил парень. – И я исчезну.

– Навсегда?

– Да, обещаю.

– Я тебе не верю! – взвизгнула Дина, но тут же опала, сникла. – Ладно, подожди, – устало добавила она. – Пойду поищу, сколько у меня есть.

* * *

В мэрии заболел штатный переводчик, и за помощью обратились в «Транслит». Перевод-бюро, как обычно, бросило на официальное мероприятие лучшие силы – Лизу.

Директор «Транслита» Ольга Ивановна позвонила накануне.

– Обязательно надень строгий костюм.

– Само собой.

– В половине одиннадцатого, Лизочка, ты должна быть на месте. И промурыжат они тебя до вечера, я так думаю.

– Надеюсь, работа будет оплачена по двойному тарифу?

– Чего вдруг? Обычный устный перевод, – заартачилась Ольга Ивановна. – Стандартная ставка.

– Вы жестокая! – расстроилась Лиза. – А какая тематика?

– О, тебе это не составит труда. Медицина, реформа здравоохранения, медицинское оборудование… У них там что-то вроде саммита. Приехала крутая делегация из Франции. Даже областной министр здравоохранения почтит присутствием.

У Лизы перехватило дыхание.

– Вацлав Карчевский? – чуть слышно спросила она.

– Вацлав Карчевский, – подтвердила Ольга Ивановна. – Уровень высокий, я на тебя, Лизочка, надеюсь. Но точно знаю, что ты не ударишь в грязь лицом. Итак, завтра приезжай к мэрии в половине одиннадцатого. Тебя встретят.

Положив телефон, Лиза подошла к зеркалу и уставилась на своё отражение.

– Мне крышка, – пробормотала она. – Он меня узнает.

Несколько минут девушка раздумывала. Затем решительным движением собрала сзади в узел свои роскошные каштановые волосы. Нырнула в одну из коробок, поставленных в ряд вдоль стены, затем – в другую, в третью… И наконец обнаружила то, что искала – чёрный парик-каре. Лиза встряхнула его, как кошку, и тут же натянула на голову.

– Не узнает! – обрадованно констатировала она. – Плюс два килограмма косметики, и даже родная мама пройдёт мимо меня на улице. Так, а ещё очки.

Лиза набрала номер Жанны.

– Привет! Жан, у тебя ещё живы те идиотские прямоугольные очки в чёрной оправе?

– Почему – идиотские? – обиделась коллега. – Очень даже стильные.

– Я заскочу за ними сейчас?

– А зачем они тебе?

– У меня завтра ответственный перевод. Захотелось выглядеть по-другому, пытаюсь изменить образ.

– А кто приезжает? – насторожилась Жанна. – Перед кем это ты собралась выпендриваться?

– Перед французами.

– А-а… Тогда понятно. Везёт тебе. Ладно, заезжай, дам тебе очки. Хотя сомневаюсь, что французы оценят твои усилия.

– Не беспокойся, они оценят и твои очки, и мою неземную красоту. А также – мой французский язык.

– От скромности ты, Лиза, точно не умрёшь.

– Скорее – от недосыпания.

– А зачем ты работаешь по ночам? – пренебрежительно хмыкнула Жанна.

– А когда мне работать, если днём я три часа исправляла ошибки в твоём переводе для компании «Техноресурс»? – напомнила Лиза.

– Ладно, так и быть, приезжай за очками. Я сейчас их найду.

Глава 9 Что ценнее жизни?

В мэрии Елизавета отработала на пять с плюсом. Какими бы сложными терминами ни оперировали выступающие, пусть даже речь заходила о роли дендритных клеток в адаптивном иммунитете, Лиза тараторила без запинки. А уж слова некоторых чиновников она перевела бы и в состоянии лёгкого анабиоза – это были заезженные фразы о перспективах сотрудничества.

Зато с министром Карчевским было трудно. Он шутил, а юмор невероятно сложно переводить на иностранный язык. Надо отдать должное Вацлаву Карчевскому, он обладал яркими лидерскими качествами, умел держать ситуацию под контролем, обладал звериной чуткостью к изменению обстановки.

В целом, внешность министра была довольно отталкивающей – грузный, краснолицый, одутловатый. Но Карчевского спасали высокий пост, шикарный костюм и хорошее владение речью.

Лизу отпустили в четыре. Невероятная усталость одолевала девушку – все силы ушли на бесконечное преобразование иностранных фраз в русские и наоборот. К тому же она боялась, что министр её узнает.

– Я совершенно без сил, – доложила она по телефону начальнице. – Можно я больше не появлюсь сегодня в офисе?

– Йес, – согласилась Ольга Ивановна. – Я особо и не надеялась тебя увидеть. Отдыхай, труженица.

Дома Лиза отдохнула по полной программе: сразу же прилипла на восемь часов к компьютеру и закончила перевод, присланный заказчиком аж из Красноярска. Но прежде всего она, конечно, избавилась от маскировки – сняла чёрный парик, прямоугольные очки, смыла щедрый макияж.

– Думаю, господин министр меня не узнал. Он даже и не смотрел в мою сторону. Кто я? Ничтожный толмач-бормотун, одушевлённый гаджет, трансформирующий одни звуки в другие…

* * *

Блестящий лимузин, как чёрный стриж, скользил по шоссе сквозь заснеженный лес. Всё за окном автомобиля было белым, кроме серой дороги и её обочин. Укутаны белой периной стволы деревьев, ветви – в пушистых белых рукавах. Снег искрился, а вверху над соснами сияло розовым светом холодное небо.

– Красота-то какая! – поделился с водителем Карчевский. Они ехали в загородный дом министра, расположенный в семидесяти километрах от задымлённого мегаполиса, покрытого чадом и копотью.

– Да, Вацлав Александрович, красотища, – подтвердил водитель.

Министр не сводил глаз с дороги. Его тренированные правительственные мозги обрабатывали сразу несколько вопросов, сортировали информацию, полученную за день. Но о чём бы сейчас ни размышлял министр, постоянным фоном его мыслей являлась одно-единственное переживание, мрачная дума, стоившая ему миллиона нервных клеток.

Поезд.

Каким образом пронырливый мент докопался до этого? Как ему удалось? Пролетело столько времени – никто и словом не обмолвился о поезде. История ушла в небытие, канула в бездну забвения. Ключевые фигуры этой блистательной авантюры – Игорь Померанцев, Захар Сигайлов и, безусловно, сам министр Карчевский. Только они владели информацией, но ни один из них никогда не произнёс бы ни слова – в целях собственной безопасности…

Как же оперативник обо всём узнал?

Значит, у Померанцева где-то хранились копии документов, – понял министр. Его помощник – этот юркий, как угорь, Кулемза – утверждает, что после смерти шефа уничтожил все бумаги и файлы. Значит – ошибается. Значит – не все концы подчистил!

Красный, заросший оранжевыми волосками кулак министра непроизвольно сжался. Карчевскому никогда не нравился адъютант Померанцева – беспокойный и ненадёжный типчик. И правильно, что не нравился! Как сейчас выяснилось, на него абсолютно нельзя положиться…

С другой стороны – попробуй-ка уничтожь всю информацию в век Интернета и компьютерных технологий. Это сто лет назад было просто – выкрал документ, сжёг, развеял пепел – и вуаля! Никто ничего не найдёт и не докажет. А сейчас? Всегда всплывёт какая-нибудь резервная копия, файл, видео, флешка… И всё – карьера разрушена окончательно и бесповоротно. Да что там – карьера! Добро пожаловать в изолятор временного содержания.

– А тут ещё больше снега! – вторгся в невесёлые размышления босса водитель. Они подъезжали к посёлку. – Смотрите, Вацлав Александрович!

– Да, – мрачно согласился министр. – Совсем, что ли, дорогу не чистят? Сейчас я им устрою…

* * *

Андрей заехал в следственный комитет. Следователь Костин – пятидесятилетний мужчина с седыми висками и грубыми чертами лица, бесхитростно вырубленными природой, – с готовностью уделил майору полчаса рабочего времени. Они давно знали друг друга, часто взаимодействовали.

Назад Дальше