Сонет Серебряного века. Сборник стихов. В 2 томах. Том 2 - Людмила Мартьянова 14 стр.


Эдуард Багрицкий

Багрицкий (наст. фамилия Дзюбин) Эдуард Григорьевич

(1895—1934) – поэт.

Круг независимых поэтов

Саша Черный

Черный Саша (наст. фамилия и имя Гликберг Александр Михайлович; 1880—1932) – поэт-сатирик, переводчик, прозаик, издатель.

Печатается по: Черный С. Стихотворения. Л., 1960; Черный А. Жажда: Третья книга стихов (1914—1922). Берлин, 1923.


Дмитрий Олерон

Олерон Дмитрий Иванович (наст. фамилия Глушков; 1884– 1918) – поэт, переводчик.

Печатается по: Олерон Д. Олимпийские сонеты. Иркутск, 1922; Олерон Д. Елань. Иркутск, 1969.


Владислав Ходасевич

Ходасевич Владислав Фелицианович (1886—1939) – поэт, критик, переводчик; с 1922 года в эмиграции.

Печатается по: Ходасевич В. Молодость: первая кн. стихов. М.: Гриф, 1908; Ходасевич В. Путем зерна. М.: Творчество, МСМХХ; Ходасевич В. Тяжелая лира Берлин; Пб.; М., 1923; Ходасевич В. Собрание сочинений. Т. 1. Мичиган, 1983.


Марина Цветаева

Цветаева Марина Ивановна (1892—1941) – поэт, прозаик, переводчик, литературовед.

Печатается по: Цветаева М. Сочинения: В 2 т. Т. 1. М., 1988.

Примечания

1

Любовь и скорбь (лат.)

2

Звездный венок (лат.)

3

Resurgam – воскресну (лат.).

4

Мне не хватает двух батарей, чтобы смести всю эту сволочь (фр.).

5

Неписаные догматы (греч.).

6

Тога зрелости (лат.).

7

...Далекий колокольчик,

Там, где лопата день напролет оплакивает смерть...

Данте (ит.).

8

Высший свет (фр.).

9

Долина, что стенаний моих полна... (ит.)

10

Тот соловей, что так нежно плачет... (ит.)

11

Теперь, когда небо и земля и ветер молчат... (ит.)

12

Тихая улица (нем.)

13

Искусство любви (лат.).

14

«Музыка прежде всего». Поль Верлен. (фр.).

Назад