Как Стать Волшебником - Диана Дуэйн 19 стр.


Старейший, а это, конечно, был он, гневно вытаращил глаза. Но вдруг Нита поняла, что не только гнев и злобная ярость кипит в его глазах. Что-то похожее на обиду и отчаяние мелькнуло и тут же погасло. Он повернулся к ним спиной и стал снова взбираться на гору своих запасов.

– Я не поз-ззволю ему наруш-шшать свои обещ-щщания. Воз-ззвращайтесь и с-сскажите ему, что я с-ссо-жжгу ее и с-ссделаю это с-сскорее, чем отдам хоть одно кольцо или драгоцценный камень. Мое, вс-ссе это мое. Нигде в мире нет с-сстолько дра-гоцценных вещ-щщей, во вс-ссе времена не было. И никто не с-ссможет лишшить меня моих драгоц-ценных з-ззапас-ссов.

Старейший свернулся на горе своих драгоценностей, как сверкающая чешуйчатая корона, встопорщил все свои шипы, впился когтями в эту рассыпающуюся гору. При его движении гора осела, и потекли ручейки колец, цепочек, сломанных серебряных ложек. Даже несколько больших и маленьких золотых слитков скользнуло к ногам Ниты. Такие слитки обычно хранятся в подвалах банков. Нита вспомнила о том, что несколько лет назад из Банка федерального резерва бесследно исчезли золотые слитки на несколько миллионов долларов. Теперь она, кажется, поняла, куда они исчезли.

– Мое, – не унимался Старейший, – у меня воессемь тысяч шестьсот с-ссорок два ограненных ал-мазза. У меня шестьс-ссот… нет, четыреста восемь иззумрудов. У меня восемьдесят девять черных опалов… нет, пятьдесят черных и… ссколько-то голубых. У меня воссемьдесят девять… восемьдесят десять… – В его голосе билась тревога.

Внезапно Старейший смолк и, не глядя на ребят, снова стал быстро копать и перекапывать свое добро. И снова забормотал, обиженно помаргивая:

– Вос-ссемьдесят девять фунтов с-ссеребряных тарелок. У меня двес-ссти четырнадц-цать фунтов з-ззолота… нет, платины. У меня шестьс-ссот с-ссемьдесят фунтов с-ссеребряно-з-золотных платиновых плас-сстин..

– Нита, – шепнул Кит на ухо Ните на обычном человеческом языке, надеясь, что Дракон не поймет его, – как ты думаешь, может, он рехнулся? Или потерял от старости память?

– Если так, то мне его жалко, – ответила Нита. Она представила себе муки этого чудовища, без конца копающегося в груде своего драгоценного барахла и пытающегося проверить, все ли на месте, ничего не потерялось, не пропало? Но Дракон, потерявший память, никогда не может быть уверен, что ничего не украдено. А ведь ясно, что весь смысл жизни для него в том, чтобы сохранить и защитить свое богатство. Он готов убить всякого, в ком заподозрит вора. А сейчас Дракон, забыв про Ниту, Кита и весело подпрыгивающего перед самым его носом Фреда, копал и копал и безумно что-то бормотал, стараясь найти какую-то вещь, хотя явно не мог вспомнить, что же он ищет.

Нита, сама себе удивляясь, жалела чудовище, готовое еще несколько секунд назад убить ее.

– Кит, – спросила она, – думаешь, Лунная Книга здесь?

Кит покосился через плечо, где в рюкзаке Книга Тьмы просто пылала и дергалась в сторону лежащего на куче добра Дракона.

– Уверен. Но как ее отыскать? А ты уверена, что защитное поле оборонит, если приблизиться к Дракону вплотную? Ты понимаешь, что он сделает с нами, если оно не сработает?

– А почему бы вам не поменяться с ним на что-нибудь? – вступил в разговор Фред. Кит и Нита переглянулись.

– На что же? – спросил Кит.

– На ту, другую книгу.;,

– Нет, нет, ни в коем случае, – одновременно воскликнули Кит и Нита. Фред удивленно замигал.

– Как же ты не понимаешь? – пояснил Кит. – Мы не имеем права это делать, потому что… – Он понизил голос: – Потому что ТОТ, ты знаешь кто, может прийти сюда и снова овладеть ею.

– Но если вы достанете Лунную Книгу и доставите ее Высшему Совету Волшебников, разве не смогут они тогда найти противодействия всем его деяниям даже с помощью Книги Тьмы?

Кит заколебался. Однако Нита положила руку ему на плечо.

– Кит, – сказала она, – если мы оставим Книгу Тьмы здесь, то он достанет ее, не выходя из своего офиса. Ведь здесь его владения. – Она снова взглянула на Дракона, по-стариковски бормочущего и скребущего когтями россыпи драгоценностей. – И все же Лунная Книга здесь. Он считает Старейшего отличным сторожем и не боится, что ее украдут у него.

– Выходит, придется меняться? – спросил Кит. Нита сделала шаг вперед. Дракон замер и уставился на нее. Она сделала еще один шаг. Дракон ощерился, показывая громадные черные клыки. Но глаза при этом у него были растерянные.

– Старейший, – сказала Нита как можно мягче, – мы пришли сюда не красть. Предлагаем тебе обмен.

Дракон минуту молча глядел на Ниту, потом прикрыл глаза.

– Э-эх, з-знаю я вас-сс. Х-ххитрые, – прошипел он. – С-ссворовать х-ххотите, а не обменятьс-ся.

«Верь и твори правду, – вспомнила Нита слова из своего волшебного учебника. – Правда рождает доверие».

– У тебя самая замечательная коллекция самых замечательных на свете вещей, – сказала она, глядя Дракону прямо в глаза, – Ты единственный на свете хранитель и собиратель самых редких вещей. Мы уверены, что тебе понравится наша редкая вещь.

Она видела, как огонек интереса мелькнул в Драконьих глазках.

– О-о, интерес-ссно, – прохрипел Дракон, в его голосе все еще чувствовалось сомнение, – и ч-что ж-жже это з-зза вещ-щщь?

– Книга, – сказала Нита, – старая книга, похожая на ту, что есть у тебя.

Кит сделал шаг к нему и протянул в руке Книгу Тьмы.

От близости Лунной Книги эта темная ее сестра так затрепетала и накалилась, что воздух вокруг нее сгустился, а страницы под кожаным переплетом зашевелились, словно клубок змей. Старейший разглядывал Книгу Тьмы со все возрастающим интересом.

– Это и ес-ссть то, ч-ччего у меня нет? – спросил он и задумался. – Пос-ссмотрим, на что ее поменять? На ч-ччто, вы с-ссказ-ззали, х-ххотите ее выторговать?

– На другую книгу, Старейший. Ты приобрел ее очень давно, как мы слышали. И по цене она сходна с нашей. И даже, может быть, наша дороже, – сказала Нита, сделав наивное лицо.

Глаза Дракона блеснули, как у заядлого коллекционера, который напал на замечательную находку и вот-вот ею завладеет.

– Э-ээх, – кряхтел он с видом ужасного скряги, – так вы говорите, что ваш-шша дорож-жже? Кто-то, не помню кто, дал мне книгу, похож-жжую на эту, некоторое время наз-ззад, не помню когда, я з-зза-был, кто и когда мне дал ее. Пос-ссмотрим, пос-ссмотрим…

Он отвернулся, загородился от них. хвостом и принялся усиленно рыться. Кит и Нита наблюдали за ним, затаив дыхание. А Старейший перекапывал мусор и драгоценности, удовлетворенно ворча и что-то вполголоса подсчитывая. Он словно бы забыл, что ищет.

– Поторопить бы его, – прошептал Кит. – Боюсь, что погоня где-то рядом. Слишком уж легко мы сюда попали.

– Мы же закрыли за собой стену, – успокоила его Нита. – Но я все не могу решиться оставить здесь Книгу Тьмы.

– А что ты предлагаешь? – вдруг огрызнулся Кит. – Прикажешь мне тащить ее домой? – Он устыдился своего раздражения и сказал: – Прости меня. Я сорвался. Но она так жжет руки, просто сил нет терпеть.

– Ладно. Все о'кей, – немного смущенно ответила Нита, хотя ей и неприятна была вспышка Кита, будто она в чем-то виновата. – Я просто беспокоюсь, что он достанет ее и тогда…

Кит открыл было рот, намереваясь ответить, но Дракон вдруг вытащил голову из глубины своего хлама. В пасти его… ..Лунная Книга с глухим стуком упала на кучу золота и камней. Сияние ее ослепило ребят. Свет Лунной Книги словно шел изнутри. Ведь она была в таком же черном кожаном переплете, как и Книга Тьмы. Но чернота эта казалась бархатной глубиной тоннеля, освещенного в дальнем его конце. Она светилась так, как светится лицо человека с добрым, благородным сердцем. Даже тусклое зеленоватое свечение лучистых грибков потеряло свой болезненный цвет и превратилось в просвеченное солнцем цветение живой зелени. На обрезе страницы книги мерцали так, будто их натерли бриллиантовой пылью, а не позолотили, как обычно.

Старейший навис над Лунной Книгой, щурился, будто ему мешал лившийся от нее свет, но взгляда не отводил.

– А-ааа-ааах-ххх! – нежно прошипел он, поглаживая книгу лапой, и в глазах его загорелся огонек собственника и коллекционера. – Это то, что вы хх-ххотите в обмен?

– Да, Старейший, – сказала Нита, с беспокойством следя за Драконом.

А тот обнял книгу, поскреб ее когтями и засипел:

– Она прекрас-сссна! Я и з-забыл, как приятно с-ссмотреть на нее! Не-еет, я не с-сстану меняться. Моя, моя…

Он блаженно раскачивался и нюхал, нюхал книгу, шумно вдыхая воздух. Нита прикусила губу и лихорадочно соображала, как бы все же выманить у Дракона Лунную Книгу, что посулить ему, что еще можно попробовать.

– Старейший, – заговорил Кит, – у нас есть еще кое-что.

– О? – Дракон с трудом оторвался от книги и посмотрел на Кита. – И что же это?

– Действительно, что? – недоуменно шепнула Нита.

– Ш-шш, – предостерегающе поднял палец Кит и обратился к Дракону: – Если ты отдашь свою книгу в обмен на нашу, мы заколдуем все это пространство так, что ни один вор больше никогда не проникнет сюда. Ты будешь здесь жить в безопасности столько, сколько сам пожелаешь. Хоть навечно.

– Ш-шш, – предостерегающе поднял палец Кит и обратился к Дракону: – Если ты отдашь свою книгу в обмен на нашу, мы заколдуем все это пространство так, что ни один вор больше никогда не проникнет сюда. Ты будешь здесь жить в безопасности столько, сколько сам пожелаешь. Хоть навечно.

– Что ты несешь? – испугалась Нита. – У нас нет ни заклинания, ни материалов для такого грандиозного Волшебства.

– Нита, заткнись, – процедил сквозь зубы Кит. А Старейший глядел на Кита со все возрастающим интересом.

– Никто никогда не придет с-ссюда воровать? – спросил он.

– Ты правильно понял меня. Старейший, – торжественно ответил Кит.

Нита увидела, как Дракон задрожал, но притворно отвернулся от Кита, делая вид, что раздумывает.

А может быть, он и впрямь растерялся. Дракон был стар. Усталый дряхлый драконишка. Он ужасно боялся потерять то, что у него есть, он устал бояться пришельцев и воров. В драконьей душонке его затеплилась слабая надежда. Несколько секунд он лежал неподвижно, потом повернул голову к Киту.

– А вы? Вы тоже не вернетесь? Никто, никто меня больше не потревожит?

– Клянусь, Старейший, – поднял руку Кит.

– Тогда, пож-жжалуй, я поменяюс-ссь. Давайте ваш-шшу книгу, творите з-ззаклинание и уходите. Оставьте меня с моим добром. – Он подхватил лапой Лунную Книгу и столкнул ее с холма своих драгоценных запасов.

Кит сделал два шага вперед и протянул ему Книгу Тьмы. Дракон вытянул шею и мгновенно вцепился в книгу зубами. Не успел Кит опомниться, как Старейший обвился вокруг своей новой добычи и замер. Кит глядел на свою пустую ладонь и на всякий случай пересчитывал пальцы. Нет, Дракон так аккуратно вырвал книгу, что даже не поцарапал ладонь мальчику.

– Мое, мое, – шипел Дракон, быстро закапывая книгу в недра горы под собой.

Кит поднял Лунную Книгу. Она была такой же тяжелой, как Книга Тьмы, и величиной с добрый том энциклопедии. Но при всей тяжести и величине она, казалось, сама парила в воздухе. Чернота ее переплета была такой глубокой, что руки словно бы утопали, исчезали в ней. Кит открыл книгу. Нита и Фред приникли к его плечу, заглядывая в нее.

– Но страницы чистые. Книга пуста, – разочарованно пискнул Фред.

– Им необходим лунный свет, – спокойно сказав Кит.

– Отлично. Вот лунный свет, – воскликнула Нита, поднимая над открытой книгой свой рябиновый прутик. Постепенно проступали на странице бледные буквы и строчки. Смутные знаки, слоги, символы. Прочитать их было почти невозможно.

– Свет прутика слишком слаб по сравнению с настоящей луной, – сказала Нита. – Но, Кит, ты же обещал запечатать это пространство. Что ты будешь делать?

– Я сделаю то, что сказал, – твердо ответил Кит. – Есть тут одно заклинание. Правда, оно относится к банковским чекам. Ну, там подпись под пустым бланком.

– И оно подойдет?

– Я знаю, как его приспособить.

– А ты знаешь, какую цену придется платить за это? – забеспокоилась Нита. – Помнишь, что говорил Карл? За Волшебство нужно платить.

– Нам необходима Лунная Книга, так? Мы здесь именно поэтому. Думаю, никакая цена за нее не может считаться высокой. Но в любом случае, я сделаю это сам, и тебе не о чем беспокоиться.

– Как тебе не стыдно! – возмутилась Нита. – Мы все делаем вместе. Вместе за все должны отвечать. Что бы ты ни делал, я с тобой.

Кит вынул свой волшебный учебник из рюкзака и углубился в его страницы.

– Вот оно. Заклинание Мебиуса, – пробормотал он.

Нита прочла заклинание. Да, несомненно, оно подходит. Это заклинание запирает пространство, как бы отделяет определенный его объем от целого. В книге это сравнивалось с остановкой лифта между этажами. Вор может приблизиться, но застрянет в заколдованном пространстве, как в остановленном лифте.

– Прочла? – спросил Кит. – Теперь тебе ясно?

– Угу.

– Тогда давай возвращаться в тоннель, чтобы не застрять здесь после сотворения заклинания. А потом будем выбираться наружу. Надеюсь, наверху нам ничего не грозит.

Они хотели попрощаться с Драконом, но тот уже забыл о них.

– Мое, мое, мое, – шипел он, с остервенением копая и расшвыривая гору своего добра.

– Пошли, – пискнул Фред, с нетерпением танцуя у входа в тоннель.

В тоннеле огненные грибки показались Ните ярче. Но может быть, это эффект Лунной Книги? Ребята остановились у поворота тоннеля и начали с большой осторожностью, медленно читать заклинание Мебиуса. Первая его часть называлась «Преамбула» и заключала в себе призыв к Силам, управляющим Волшебством, просьбу о помощи и обещание, что долг будет возмещен Силам, когда они этого потребуют. Ните было немного не по себе. Ведь Волшебное обещание равно предсказанию и избежать его выполнения невозможно. Во что же они влипли со своей просьбой? Как это аукнется в будущем? Но раздумывать было некогда. Заклинание текло и текло. Требовалось символами обозначить то место, которое они запирают. Затем изменение пространства, его обособление и, наконец, искажение, замыкающее путь в него бесконечной лентой Мебиуса. Всякий ступивший на эту ленту, становится пленником Пространства, кружась в нем бесконечно.

Поначалу Нита еще могла видеть Старейшего, копающегося в своих богатствах, но постепенно он расплывался, становился все туманнее и бледнее, как будто по мере произнесения заклинания он удалялся, уплывал, хотя ясно, что ни он, ни они не двигались с места. Пространство, их разделявшее, растягивалось, искажалось. Слоги заклинания словно бы отрезали кусок пространства, отодвигали его от них туда, вглубь, где они уже могли его скорее чувствовать, чем видеть. Затем внезапно невидимая стена отделила их от Дракона. И заклинание закончилось. Нита, Кит и Фред стояли на краю большой пустой ямы. Казалось, что кто-то неведомый унес под землю станцию метро и гору драгоценных запасов вместе со Старейшим на ней. Все, все исчезло.

– Я думаю, нам надо поскорей убираться отсюда, – тихо сказал Кит.

И как будто в ответ на его слова родился протяжный стон гнущегося металла. Колонны и стены тоннеля по обе стороны пропасти натужно загудели и стали сгибаться, корежиться под тяжестью неимоверного напряжения. Казалось, вот-вот они не выдержат и рухнут.

Нита и Кит бросились бежать. Позади них раздался ужасающий грохот. Они бежали по тоннелю, натыкаясь на бревна и балки, падая, поднимаясь вновь и снова падая. Фред змеился сбоку. Они так стремительно двигался, что огонек его перешел в длинный светящийся зигзаг. Грохот превратился в нарастающий гром. Он настигал их. И тут перед ними выросла стена с уходящей вглубь нее колеей. Нита, задыхаясь, приникла к бетонной поверхности стены, уперлась в нее ладонями и произнесла заклинание. И камень в месте прикосновения растворился. Кит вслед за Нитой протиснулся в отверстие, которое тут же стало медленно затягиваться. Фред успел скользнуть в оставшуюся крохотную щелочку.

Тоннель затрясся, заревел. Подул обжигающий пыльный ветер. Дети упали на рельсы по ту сторону стены, а за ними с протяжным грохотом рухнул тоннель.

Кит поднялся, потирая колено.

– Теперь начинается морока с ТЕМ, – усмехнулся он невесело.

Они не мешкая взобрались на бетонную площадку в стене, поднялись по скользким ступеням и увидели наверху улицу.

Taken: , 1

Глава седьмая ГЛАВНОЕ ЗВЕНО ВОЛШЕБСТВА. ВОЗВРАЩЕНИЕ


Кит с трудом приподнял решетку, и они выкарабкались на мостовую.

– Ого! – прошептал Кит. – Этого я не ожидал.

На улице шел настоящий бой, точно такой же, как накануне на углу Пятой и Шестьдесят второй улиц. Повсюду громоздились тела такси и лимузинов и даже небольших грузовичков. Одни из них врезались в столбы и стены зданий, другие валялись вверх колесами или на боку. «Лотос Эспри» притаился в засаде недалеко от выхода из метро, почти рядом с решеткой. Его двигатель дышал тяжело, с хрипом. Когда ребята подбежали к нему, он открыл дверцы и приветственно фыркнул.

– Значит, они выследили нас, – сказала Нита, забираясь на сиденье и пристегивая ремни безопасности. – Они, наверно, знают, что Лунная Книга у нас, а Книга Тьмы исчезла. Ты заметил, Кит, как Все вокруг изменилось с тех пор, как Книга Тьмы выпала из этого пространства?

– Подозреваю, что они знают, куда мы направляй емся, – добавил Фред. – Вход во Вселенную все еще в здании Пан-Ам. Там его и надо искать.

– Найдем! – уверенно сказал Кит.

Лотос захлопнул дверцы, взревел и понесся по улице, потом свернул за угол и устремился прямо на север.

– Нита, ты готова к новому заклинанию? – спросил Кит.

Нита вынула свой волшебный учебник и принялась листать его.

– Прежде всего, – сказала она, – нам нужно выяснить, как попасть в Центральный вокзал. Они нас там наверняка будут ждать и постараются не впустить. Он знает про Лунную Книгу и не оставит нас в покое.

– Мы сожжем за собой мосты. – Кит держал на коленях Лунную Книгу. – Мы замкнем пространство позади себя, – пояснил он.

Назад Дальше