Бамбук в снегу (сборник) - Буренина Кира Владимировна 14 стр.


– Думаю, что город это обеспечит! – с жаром заверила его Анна.

Она сама не знала, откуда в ней эта уверенность, но интуиция подсказывала, что эта затея удастся. И все сложится. Иначе быть не может.

Через полчаса Анна спала глубоким сном, и снился ей танец снежинок из любимого новогоднего балета «Щелкунчик».

Утром она развила бурную деятельность. Поговорила с доктором Пелетье. Затем Луи позвонил в городской комитет партии. Потом, пока Анна была на уроках, доктор Пелетье переговорил со многими партийными чинами и аппаратом мэра. Вечером Анна и Луи отправились в комитет партии. Там, сидя у покрытого алой скатертью стола в окружении портретов партийных деятелей, Анна почувствовала себя героиней давно ушедшей эпохи. Однако перед ней сидели живые люди, облеченные властью, и только они могли ей помочь.

Днем ей позвонил управляющий балетной труппой Большого и сообщил, что на ее просьбу откликнулись две балетные пары, но отпустить он может только одну, так как артисты, даже если они не «работают» в спектакле, должны находиться «на замене», мало ли что. В Иньян поедет одна пара – Андрей Меркурьев и Катя Крысанова. Анна знала Андрея и Катю, очень ценила их талант. Андрей – удивительный танцовщик, с выразительными руками и ногами, великолепный артист, которому подвластны классика и модерн. В глазах Андрея Анна почему-то всегда читала легкую грусть. Она очень любила его номер «Адажио» на музыку Баха, хотя сам танцовщик уже давно разлюбил свой номер – слишком часто его исполнял. Андрей органичен и в роли Красса в балете «Спартак», и в роли Хосе в «Кармен-сюите», и в лирических ролях, и даже в комических, как например, в балете «Светлый ручей». Кроме того, ему удалось создать интересный пластический образ Эраста в спектакле «Бедная Лиза» постановки Аллы Сигаловой. С Катей Крысановой у Андрея сложился красивый дуэт. Например, номер на музыку Рахманинова «Весенние воды» – динамичный, легкий, казалось, что партнерша в руках Андрея невесома, как весенний цветок. Катя – рыжеволосая, общительная, мобильная – Анна не сомневалась, что эта балетная пара откликнется на просьбу выступить перед пострадавшими от бедствия.

Итак, положив руки, сцепленные в замок, на стол, Анна медленно и подробно изложила свое предложение: артисты Большого театра готовы выступить перед пострадавшими от землетрясения, в первую очередь перед ранеными и детьми. Здание – кинотеатр в городе. Так как пол на сцене жесткий, необходимо закупить специальный линолеум, Анна с помощью А-Су даже нашла сайт производителя и дистрибьютора здесь, в Китае. Линолеум можно заказать в Интернете, и доставка будет произведена через два дня. Стоит он не очень дорого. Еще нужен хороший сценический свет и хорошая звуковая аппаратура. Артисты Большого выступят бесплатно, но билет от Пекина и назад, а также номера в гостинице должен оплатить город.

Повисла тишина.

– Мы посовещались с товарищами, – выступил секретарь партийной организации города, – поговорили с мэром. Мы рады приветствовать российских артистов в Иньяне. Все будет организовано так, чтобы российские гости почувствовали себя удобно.

Анна выдохнула: «Свершилось! У меня получилось!» Она одарила собравшихся счастливой улыбкой.

– Анна, я горжусь вами, – серьезно, даже с неким пафосом произнес доктор Пелетье, когда они спускались по ступеням здания городского комитета партии. – Вы настоящий «наш» человек!

Навстречу им приближался Чарли снова в окружении подростков.

– Вы так и ходите все вместе? – задорно крикнула Анна. – Не расстанетесь никак?

У нее было отличное настроение, хотелось, чтобы все вокруг были счастливы.

– Я хотел вчера встретиться с вами, но подумал, что вам нужно отдохнуть, – ответил Чарли. – Сегодня мы сможем прогуляться?

– Конечно!

Теперь все: и доктор Пелетье, и подростки, даже случайные прохожие прислушивались к разговору, словно слова, произносимые этой парой, были полны особого смысла.

– Тогда после ужина! У гостиницы!

– Хорошо!

И Анна, все еще ликующая, легким упругим шагом направилась к гостинице.

– А вы знаете, дорогая Анна, что без Чарли мы не справились бы? – осведомился Луи.

– Почему?

– Он покупает линолеум для пола, оплачивает установку свето– и звукоаппаратуры. Артисты будут жить в гостинице недалеко от Иньяна, в городе Аньхой, – отличное новое здание со всеми удобствами. На репетицию и концерт артистов будет возить специально заказанная машина. Воистину Чарли для нас – находка.

И радость Анны померкла. Словно кто-то невидимый нажал на кнопку, и сразу стало тускло. Не темно и не светло, а именно тускло.

Вечером она ждала Чарли у гостиницы и не знала, как начать разговор. Ей было обидно, что Чарли внедрился в «ее проект», не спросив ее разрешения. С другой стороны, без его помощи власти вряд ли решили бы вопрос положительно. Но все равно «мужская самонадеянность», как про себя окрестила действия Чарли Анна, ее ужасно раздражала.

Поэтому, едва Чарли появился перед гостиницей, на него посыпался град упреков:

– Ну почему ты мне не мог сказать, что берешь на себя расходы за оборудование? Так нечестно!

Невольно улыбаясь ее почти детской обиде, Чарли взял Анну за руку и произнес:

– Посмотри на меня, – и он ткнул указательным пальцем другой руки прямо себе в нос, – посмотри! Неужели ты думаешь, что я самолюбивый напыщенный денежный мешок? Я просто хотел тебе помочь! Ведь то, что ты придумала, – здорово! И то, что артисты Большого театра согласились приехать и бесплатно выступить, – невероятно! В это трудно поверить! И я от имени своего народа хочу сказать тебе спасибо! Почему я не могу помочь тебе?

Анна молчала. Чарли говорил так убедительно, так страстно!

– Когда мы только увиделись в Париже, я решил для себя: что бы ни случилось, я сделаю все, о чем бы ты только ни попросила! Я из Шаньдуна, а шаньдунские мужчины никогда не нарушают слова, – твердо добавил он.

Она молча смотрела на него, словно желая накрепко запечатлеть в памяти его лицо, черные волосы, невысокую фигуру. Все, что сказал Чарли, – в этом Анна была уверена – шло от самого сердца. Он ни в чем не солгал. И от этого ей хотелось плакать. Плакать от того, что годы идут мимо, что человек, который встретился ей совершенно случайно, оказался тем самым мужчиной, которого она ждала всю жизнь. Плакать от того, что жизнь сложилась нелепо и что уже ничего в той, прожитой части не поправишь. Плакать от того, что будущее ничем не примечательно. И жизнь как цветок сливы мейхуа – ей суждено расцвести, несмотря на тяготы зимы, и опасть в самом своем расцвете. Самое главное событие ее жизни происходит сейчас, здесь, в далеком от ее родины городе Иньян.

Почувствовав ее настроение, Чарли шагнул вперед. Анна подняла глаза, и их взгляды встретились. В его глазах она прочитала все, чего так желала и так опасалась. «Я хочу, чтобы ты была рядом, потому что только ты заставила меня почувствовать то, чего я прежде в жизни никогда не испытывал. Я хочу, чтобы ты была рядом, потому что ты прекрасна. Я хочу, чтобы ты была рядом, потому что я люблю тебя». Но эти слова так и не были произнесены вслух.

Они медленно шли вдоль улицы, молчали, лишь здоровались со множеством людей, у которых на шее, как и у них, красовался зеленый галстук волонтера.

– Поскорее бы домой, – вдруг вырвалось у Анны.

– Ты устала?

– Нет, просто соскучилась. По друзьям, по дому… Здесь очень хорошо и очень интересно. Я узнала столько замечательных людей. Но дома, как у нас говорят, лучше. А ты хочешь домой?

– Нет. Как-то так получается, что мой дом там, где нахожусь я. Хотя, конечно, иногда хочется побывать на Коулуне, проехаться на пароме или по эстакадной железной дороге. ЭЖД – ты ездила по ней?

– Да, кажется, да, – кивнула Анна.

– Эти поезда быстрее парома, путешествие можно назвать освежающим. В Гонконге ты не только спасаешься в таком поезде от инфернального шума, жары и надоедливой толпы, но испытываешь чувство комфорта и приятной расслабленности благодаря искусственной прохладе кондиционеров, удобным сиденьям, белоснежным стенам вагонов, широким проходам между креслами и малому числу пассажиров. Вот по таким мелочам я, пожалуй, скучаю.

Но ведь и настоящего Иньяна мы так и не увидели! Здесь есть потрясающий храм городских богов – в четырнадцатом веке император приказал возвести подобные храмы в каждом городе Поднебесной, и в Иньяне находится один из немногих сохранившихся. В храме есть Бог здоровья, Бог богатства, Кухонный бог, а также Даосский двор. Восточное здание комплекса называется Ад, в нем установлены скульптуры грешников, которые мучаются в Аду, а стены расписаны картинами Страшного суда. Я успел заглянуть в храм, воскурил благовония… А еще здесь есть потрясающий музей с очень древними экспонатами. И в разрушенном городе Ансуэй находился известный музей с удивительной коллекцией. Когда город был разрушен, сотрудники музея ценой собственной жизни спасли коллекцию. Ее временно разместили под усиленной охраной в палаточном городке. Командир палаточного городка считает, что такое хранение надежнее. Собрание императорских вееров с ручной росписью на шелке оценивается сегодня на черном рынке антикварных изделий в приличную сумму…

– Знаешь, Ли, – Анна вдруг почувствовала страшную усталость, – давай вернемся к гостинице. Что-то я чувствую себя не очень хорошо.

– Я владею некоторыми навыками народной медицины… Тем более что здесь есть филиал знаменитой на весь Китай да и Гонконг аптеки «Тунжэньтан», мы можем заглянуть туда…

– Нет, Ли, спасибо. Не обижайся. Наверное, просто надо выспаться.

Они расстались у лестницы, и, с трудом перебирая ногами, Анна добралась до своего номера. Едва переступив порог, бросилась к кровати.

– Это усталость и нервы, – сказала она себе, – надо принять душ и прийти в себя. Утром все наладится.

Звякнула sms-ка. Из Большого театра. Подтверждение, что пара танцовщиков прилетит через четыре дня. За два дня будут даны два концерта.

Следующий день был, как обычно, заполнен работой, доктор Пелетье провел общее собрание по итогам работы миссии за два месяца. Ни в школе, ни на собрании Анна не видела Чарли и недоумевала, где он может быть. Чарли появился лишь к ужину. Усталый, мрачный, он сел рядом с Анной и нехотя стал есть.

– Где ты был сегодня, Ли? Нам тебя не хватало.

Он отложил палочки и тяжело вздохнул:

– Я был в одном пострадавшем селе: повсюду руины, в полном беспорядке валяются лестничные марши и окна обвалившихся домов, не осталось ни одного относительно целого строения. Сохранились только парные надписи на воротах «Счастливая деревня». Но такой деревни уже нет. В госпитале мне показали молодого парня. Говорят, «он спас более десяти малышей», «он доброволец, ничего не хочет говорить о себе», «во время спасения детей был ранен, но родных его здесь нет, мы ухаживаем за ним». Этим героем оказался Чжан Лэй, рабочий завода по выпуску автомобильных запчастей в городе Ланчой. Через двадцать минут после землетрясения они с товарищами прибежали на развалины находившегося неподалеку городского детского сада и сразу же стали искать и вытаскивать живых малышей, разбирая завалы голыми руками, не имея ни спасательного оборудования, ни техники. Были ранены сами. Когда подоспели спасатели, они уже подняли на поверхность более двадцати детей. Обратно мы ехали на попутке – это был трактор, моим соседом оказался молодой человек Дэбяо. Он рассказал, что его жена погибла под развалинами их дома. К счастью, сын чудом уцелел. Чтобы воспитать ребенка, он решил «хорошенько жить». Так и сказал: «Стихия – неизбежность, а смерть не отменить. Уцелевшие должны жить дальше, хорошо жить, счастливо, и это, может, самое большое утешение для тех, что ушли от нас навсегда». Какими далекими показались мне супермены в исполнении гонконгских звезд! Этот день был самым тяжелым для меня. Ты извини, я пойду к себе. Анна проводила его долгим взглядом. Если бы могла, она бы стерла с его лица следы страданий и душевной боли, она бы разгладила сердитую морщинку между бровей, она бы развеселила его, чтобы он снова улыбнулся. Так, как он улыбался только ей.

Ночью она проснулась от визга сирены. Сначала ей показалось, что сирена оповещает о новом землетрясении, но увидела в маленьком оконце номера ярко-оранжевые всполохи. Анна быстро оделась и выскочила в коридор. На улице перед гостиницей толпились люди. Слышалась разноязыкая речь, восклицания, доктор Пелетье что-то кричал в трубку сотового телефона. Анна поискала глазами в толпе Чарли – его не было видно.

– Что случилось? – обратилась она к Эмми, которая стояла, глядя в сторону зарницы.

– Горит палаточный городок – это все, что я знаю, – ответила та.

– Мы можем чем-то помочь? – Анна дернула за рукав доктора Пелетье.

– Пока нет информации, прошу всех сохранять спокойствие и оставаться на местах.

Но Анна уже бежала к палаточному городку. Она не знала, что делать, но Чарли был там – она чувствовала это. Когда она приблизилась к зоне пожара, путь ей преградил военный. Палаточный городок подчинялся военному руководству, и сейчас бойцы НОАК помогали тушить его. Отойдя в сторону, Анна наблюдала за развитием страшной стихии – некоторые палатки горели над оврагом; пожарная команда не могла, по условиям местности, подъехать близко к пожару, машины и бочки воды стояли внизу, шланги с пеной протянуты вверх по срезу оврага, а сверху падали вниз головни, катились огненные шары. Густая толпа зрителей стояла на другой стороне съезда, оттуда пожар был прекрасно виден. Раздавались крики, плач детей, команды бойцов. В зареве пожара было прекрасно видно, как от горящих палаток бежали люди. В одном из них Анна узнала Чарли. Он бежал, держа в руках завернутого в одеяло ребенка, а рядом, крича и причитая, семенила его мать. Передав малыша в руки матери, которая теперь находилась в безопасности, Чарли вновь ринулся в пучину огня. Вдруг в центре пожара раздались выстрелы и яростные вопли.

– Чарли! – Анна подбежала к оцеплению, пытаясь что-то разглядеть.

В клубах дыма угадывалась ожесточенная схватка. Солдаты стреляли в воздух, и эхо от стрельбы разносилось далеко. Стихию удалось обуздать, оказалось, что дотла сгорели всего две палатки, другие пострадали, но не сильно. Когда к полосе оцепления бойцы НОАК подвели трех черных от копоти мужчин в наручниках, Анна узнала в одном из них того самого мотоциклиста, который преследовал их с Чарли в Чаньджоу. Еще одного вел Чарли, скрутив ему руки за спиной. Тот упирался, падал на землю, кричал и все сплевывал черную от копоти слюну. Анна прижала руки к щекам. Происходящее представлялось настолько нереальным и вместе с тем грозным, что Анне казалось, будто она видит кошмарный сон.

На следующее утро горький опаловый дым все еще висел над городом, наполнял улицы, просачивался в дома. Все обсуждали пожар и строили догадки о том, чего добивались поджигатели. Ясность внес доктор Пелетье. Собрав волонтеров на экстренное совещание у гостиницы, Пелетье совместно с командиром палаточного городка рассказали о том, что уже было известно Анне, – бесценная коллекция императорских вееров из музея города Ансуэй находилась в охраняемой палатке, которая и была целью злоумышленников. Ими оказались профессиональные охотники за древностями, чьи интересы простирались далеко за пределы улицы Люличан в Пекине с ее антикварными магазинами и лавчонками. Скорее всего, коллекцию вееров планировалось переправить в Гонконг, а оттуда, возможно, в Америку. Коллекция стоила баснословных денег, и в Америке есть люди, готовые выложить за подобные ценности миллионы долларов.

Злоумышленники подожгли две палатки на другом краю палаточного городка, чтобы отвлечь внимание и посеять панику, а сами почти проникли в хранилище ценной коллекции. И только вовремя подоспевшая помощь спасла уникальные артефакты. Командир палаточного городка говорил коротко, отрывисто. Он с чувством пожал руку Чарли и еще нескольким волонтерам, которые, не задумываясь, бросились на помощь.

В тот день Чарли отсутствовал на своих занятиях в школе – он участвовал в опознании злоумышленников, пытавшихся выкрасть коллекцию, которое проводилось в полицейском участке города. «Вот и ты теперь настоящий герой», – Анна написала записку и подсунула под дверь номера Чарли.

Коллекцию срочно перевезли в музей Иньяна, на месте сгоревших палаток поставили новые, жизнь постепенно входила в свою колею. Недели летели одна за другой. За три месяца представители миссии волонтеров подружились, сплотившись в одну большую семью, а выступление артистов Большого театра, которое организовала Анна, стало в Иньяне настоящим событием, культурным шоком.

Артисты балета Андрей Меркурьев и Катя Крысанова покорили всех. Многие дети да и взрослые впервые увидели балет. Когда артисты шли по улице, их останавливали, выстраивались целые очереди, чтобы сфотографироваться вместе с ними. Им пожимали руки, кто-то пел «Подмосковные вечера» или «Ой, цветет калина» на китайском языке. Им дарили скромные подарки. Катя и Андрей были растроганы. Особенно, когда увидели детей-инвалидов в детском доме, которые так тщательно и любовно готовили балетные туфли.

После отъезда артистов Большого театра секретарь городского комитета партии Иньяна и городские власти поблагодарили Анну и Чарли за инициативу и поддержку жителей города и пострадавших. Теперь в городе не было ни одного человека, который бы не знал Анну и Чарли в лицо. При встрече их приветствовали так радостно и так сердечно…

Анна и Чарли не знали, как им дальше быть. Они совпадали в своих интересах, взглядах на жизнь практически во всем, каждый день они с радостью встречали друг друга, выкраивали время, чтобы прогуляться вечером по узким улочкам города. Однажды, когда пауза в разговоре затянулась, Чарли решительно привлек Анну к себе.

– Ты все знаешь, что я хочу сказать, – тихо произнес он, – ты знаешь, и только ты решишь, как будет.

Он заключил ее в «железные» объятия, которые хотел бы расслабить до нежнейшей мягкости. Он был уверен в себе, обнимая ее, но не окончательно уверен в ней. Поэтому, сжимая Анну в руках, Чарли все еще давал ей возможность ускользнуть, отойти на расстояние, вернуть дистанцию. Это был переломный момент. И, поняв его, она сама крепко и сильно прижалась к нему.

Назад Дальше