Через минуту я прекратил рассматривать ауру и обратил внимание на внешность раба — а кем еще может быть перевозимый в клетке торговым караваном разумный? Ребенок лет тринадцати, а может, и меньше. Весь в грязи, одежда представляет собой кипу заляпанной мешковины, но, похоже, что хоть согреть ночью эта кипа способна. Лицо вроде бы азиатское, хотя нет, европейские черты тоже проглядывают. Грязные черные волосы спадают на лицо. Большие карие глаза полны застарелого отчаяния и страха. Но то, что, по-видимому, и привлекло внимание орков, это уши, большие черные мохнатые уши, сейчас плотно прижатые, но слегка подрагивающие, когда кто-то из орков, разбирающих телеги, издаст особенно резкий шум. Повинуясь моему знаку, двое дюжих орков подтащили ко мне торгаша.
— Это кто?
— Звероухая, господин, я купил ее в Зантариме у одного знакомого.
Я перевел взгляд на клетку. Хм, действительно девочка, а так сразу и не скажешь.
— Оборотень?
— Нет, что вы, превращаться она не умеет, даже взрослые такие не умеют, у нее только уши звериные и хвост.
Значит, и хвост есть.
— Откуда знаешь?
— Так я сам спрашивал, когда покупал. У того моего знакомого и взрослые были, и давно уже, но ни один не превращался.
— Были?
— Их собирались принести в жертву, мне вот только ее и удалось выкупить, и то втридорога заплатил.
— И зачем ты ее выкупал?
Торговец замялся.
— Отвечай.
— У меня есть один постоянный клиент… можно даже сказать, друг… он волшебник и эм… любит экзотику, ну… я и стараюсь по возможности доставать ему редких существ.
Я вновь перевел взгляд на торгаша. Да-а, понятно, а ведь он уже давно промышляет таким заработком; помимо этой телеги были еще три с клетками, сейчас пустыми. И вот же совпадение, все они были рассчитаны на человека или кого-то другого, но точно разумного и прямоходящего, где же он столько «редких существ» берет, хотел бы я знать. Впрочем, не то чтобы я был ярым противником работорговли, уж не знаю, как другие виды, но многих людей из рабства выпускать нельзя в принципе. Холуи остаются холуями, как их ни назови, душа у них не меняется. Только получив свободу и, что еще хуже, власть, они превращаются в мерзопакостных тварей, чувствующих собственную ущербность и как следствие старающихся всеми силами загнобить и раздавить всех, кто качественно лучше них. Но тут был другой случай, судя по тем эманациям, исходившим от торговца, и его явному нежеланию говорить на эту тему, этот его друг-волшебник крайне мерзкая личность. А судя по следам, оставшимся на клетках, этот волшебник из всех «редких существ» больше всего предпочитает молоденьких девушек, если не сказать девочек.
Повернувшись к ребенку, я еще раз осмотрел ее ауру. Сильное истощение, но прежде всего не физическое, а моральное; на поверхности памяти плывут образы каких-то людей, нет, не каких-то и не людей, девочка вспоминает родителей и, кажется, брата с сестрой. Тех самых, которых скорее всего уже принесли в жертву в Зентилийской твердыне.
— Как тебя зовут? — обратился я к девочке.
— Она не понимает общего господин, она же дикарка из Бескрайней пустоши, они там даже с животными спят, — влез со своим замечанием торгаш.
— Как твое имя? — Мысленное общение давалось мне с трудом, так общался я только с Деймосом, но на таком расстоянии это не проблема.
Девочка дернулась и впервые посмотрела прямо на меня, а страх и отчаяние в ее глазах сменило удивление.
— Ю Лан.
— Лан из рода Ю? Правильно?
Ее мысли заметались, она что-то сказала, но языка я, естественно, не знал.
— Успокойся. Все хорошо. Просто четко проговаривай про себя ответ, я услышу. Ты Лан из рода Ю, верно?
— Да.
— Ну, вот и хорошо, сейчас я открою клетку и выпущу тебя, потом накормлю и дам другую одежду. Ничего не бойся, тебя никто не тронет, если что-то будет нужно, скажи мне. Как ты уже поняла, если сразу не услышу, дерни за плащ, договорились?
Девочка неуверенно кивнула. А я взялся за замок и сжал, механизм без всякого видимого сопротивления рассыпался железной крошкой.
У торговца глаза полезли из орбит; похоже, он даже забыл о наличии двух конвоиров, в сторону которых до этого постоянно косился и нервно вздрагивал при каждом их движении. Мои же орки при виде судьбы железного механизма и реакции торгаша только весело оскалились.
Ю Лан, выбравшись из клетки, посмотрела на меня каким-то странным взглядом, я следил за ее эмоциями, но определения чувствам, которые она сейчас испытывала, дать бы не смог.
— Вы дух ночи? Я чувствую… я никогда не чувствовала дыхания Великой Ночи так близко и так сильно. И мама тоже, и бабушка. Они говорили, что мать звезд очень крепко спит. А вы… а в вас… очень сильная Ночь! Вы великий дух, правда?!
Эта вспышка сопровождалась очень бурным эмоциональным выбросом, под конец Ю Лан очень смутилась, но продолжала смотреть на меня с какой-то отчаянной надеждой, затаенной радостью и страхом.
Я улыбнулся, хотя ее откровение было для меня как гром среди ясного неба. Значит, в этом мире есть темные? И не просто одиночки, а целый вид, где учение передается из поколения в поколение. Однако… А я-то был уверен, что это невозможно, раз уж даже орки начали поклоняться богам. Интересно, а Юринэ знала? Наверняка да, и говорить не стала абсолютно намеренно. Что ж, с этим я разберусь позднее, а пока…
— Мое имя Фобос, ты во многом права, я действительно очень близок к той, кого ты называешь Ночью, но об этом мы поговорим потом. Потерпи немного, сейчас я закончу дела здесь, и мы отправимся в безопасное место, где ты сможешь поесть и отдохнуть.
Закончив есть, Ю Лан смущенно посмотрела на меня. Да, аппетит у девочки отличный, и как только все влезло? Гоблинов и орков Ю Лан побаивалась, в связи с чем мы сейчас сидели вдвоем в моем небольшом личном домике, состоящем всего-то из одной-единственной комнаты, но для уединения достаточно. Пока Ю Лан утоляла голод, я успел подобрать ей кое-какую одежду из вещей неизвестных дроу. Конечно, все это будет великовато, но то, что шьют орки и гоблины, еще хуже, тут хотя бы натуральный шелк, правда, производимый скорее всего пауками, но кого волнуют такие мелочи?
Взяв сверток одежды и поднявшись с колоды, используемой в качестве табурета, я жестом велел девочке следовать за собой.
В шестидесяти метрах от лагеря располагался лесной пруд. Если бы не излишне сырая почва в его окрестностях, то лагерь стоял бы ближе, а так пришлось топать через лес.
— Вот тут помойся и переоденься. — Сверток с одеждой аккуратно пристроился на лежащем возле берега бревне. — Не волнуйся, тебя никто не побеспокоит, змей и пиявок в пруду тоже нет, только лягушки, но они не кусаются.
Я ободряюще улыбнулся и отошел в сторону. Конечно, никто из лагеря и не подумает ослушаться, но тут водятся дикие звери, хоть мы и существенно сократили их поголовье, но совершенно одну Ю Лан все равно оставлять нельзя.
Мои мысли тем временем вернулись к недавнему бою, или скорее избиению. В принципе, я и один мог справиться, за неполные два года, что я провел под землей, мой организм значительно окреп. Солнечные лучи уже не доставляли особого беспокойства, раздражая жаром кожу и яркостью глаза, но не более, хотя темные очки оказались бы очень кстати.
В отличие от тренировочных боев с Гаром и остальными тут я себя не сдерживал, стараясь как можно быстрее привести противников в недееспособное состояние, хотя все же старался по возможности не убивать, все-таки чем больше будет материала, тем лучше. Среди охраны каравана были очень неплохие бойцы, но против моей скорости и силы они ничего не могли сделать. Колдуна или мага, которого я втайне надеялся увидеть, в караване не было. Зато у некоторых торговцев оказались при себе волшебные палочки, простенькие артефакты, способные по команде владельца произвести некое определенное магическое воздействие. Как правило, это было простенькое заклинание, качеством сильно уступающее живой работе мага, много энергии в такой артефакт не вольешь, и подзарядить его тоже не каждый сможет, с подзарядкой артефактов у местных вообще проблема. Против слабеньких молний и сгустков магической энергии мне даже защиту выставлять не пришлось, пассивная справлялась, да и ее, пожалуй, можно было убрать. Но это я сейчас понимаю, а тогда эти горе-колдуны меня несколько напрягли, в результате чего очень быстро окочурились.
Бой не занял и десяти минут, вся работа орков свелась к отлову самых сообразительных, среди которых оказался и приснопамятный работорговец. Даже немного жаль, человеческая кровь моим мечам очень понравилась, пили они ее с большим удовольствием, так что из боя я вышел даже в лучшем состоянии, чем в него вступил. Помимо этого я диаблерировал командира охраны, дрался он очень хорошо, сразу виден богатый опыт. Аккуратно отключить его не получилось, пришлось убить.
Добыча, судя по горящим жаждой, злобой, предвкушением и безумием глазам Шуршана, была богатой, точно такой же взгляд бывает по утрам у кота, когда при нем режешь свежее мясо. Однако захваченные товары меня интересовали мало. Мне были нужны пленники. Из ста двенадцати караванщиков уцелели сорок три, у десятка были серьезные ранения, и выживут они или нет — большой вопрос. Из оставшихся для дела по разным причинам категорически не подходят двенадцать, а условно годны шестнадцать человек, и использовать их можно только в крайнем случае. И получается, что работать мне придется только с пятью кандидатами.
Невесело. Честно говоря, я очень рассчитывал, что в караване окажется хоть какой-нибудь, пусть и очень слабый, но маг или еще лучше эльф. Но надежды, увы, себя не оправдали, хотя чего уж там, не сильно я и надеялся.
— Господин. Я закончила.
Мокрые ушки, отдаленно похожие на кошачьи или лисьи, мелко подрагивают, как и длинный черный хвост, сейчас прижатый руками к груди. Одежда, надетая на мокрое тело, мгновенно промокла, и Ю Лан сейчас, несмотря на теплую погоду, была вся покрыта мурашками.
Поток теплого воздуха быстро высушил волосы и одежду, хорошо что я заранее подготовил это заклинание. Но все же надо будет найти девочке полотенце, а то я такой, казалось бы, простой и необходимой вещью так и не обзавелся. У орков спрашивать вообще бессмысленно, хотя наверняка среди добычи что-то подходящее найдется.
Теперь я наконец смог подробно рассмотреть, что же это за чудо мне досталось. Ушки действительно сильно напоминали лисьи, за тем лишь исключением, что были черными, хотя и полного сходства тоже не было. Хвост очень пушистый, с серебристым отливом и тоже однозначно лисий, по крайней мере, на мой не искушенный знаниями по звериной анатомии взгляд. Карие глаза вполне человеческие, только из-за смешанных европейских и азиатских черт лицо выглядит слегка необычно. В остальном тоже вполне себе человеческая девочка полутора метров росту, разве что верхние клыки чуть более выражены, но с вампирскими несравнимы, такие и у людей иногда встречаются. Одежда, конечно, великовата, но под плащом это не очень заметно. Магические способности есть, седьмая оболочка выглядит очень хорошо, и это природное, следов обучения почти не видно. А вот в то, что она не оборотень, ни за что не поверю. Да, вервольфы здесь, в Ториле, распространены очень широко, на втором месте стоят крысы-оборотни, вообще отвратительные и жалкие существа. А вот в земной мифологии лисы-оборотни встречались довольно часто, это китайские хули-цзин, корейские кумихо и японские кицунэ. Да даже в русских сказках присутствуют волшебные лисицы. Так что Ю Лан наверняка является каким-то местным аналогом, и описание сходится, вот только цвет меха немного смущает, но это уже мелочи, у меня вон тоже глаза нестандартной расцветки.
— Я что-то не так надела? — В ментальном голосе сквозило смущение.
— Нет, почему ты так решила?
— Ну, вы так на меня смотрите… — Только теперь я заметил, что она покраснела.
— Извини, если это тебе неприятно. Я просто впервые встречаю такую, как ты. Кстати, а как вы себя называете? Я имею в виду вид.
— Эм… ну никак… — замялась она. — Люди, как и все.
— А как вы называли других людей? Тех, что без хвостов и мохнатых ушей.
Она замялась с ответом; похоже, он ее сильно смущал.
— Бесхвостыми… ну… эм… это еще как ругательство было.
Ясненько. Я внутренне улыбнулся, что-то мне подсказывает, что в ближайшее время Ю Лан не доведется общаться с «приличными» людьми, и ей придется расти в окружении «ругательств».
— Понятно. — Я улыбнулся, показывая, что меня это совершенно не задевает. — А где ты жила? Ну, территориально, и как это далеко отсюда?
— Мы с семьей жили в лесу, в маленькой деревне. Но где это, и даже в какой стороне — не знаю, меня постоянно либо с мешком на голове везли, либо с накрытой клеткой. Только знаю, что это очень далеко, нас еще до того большого города почти два месяца везли.
К моему удивлению, ответ был дан очень спокойно, в ее голосе еще слышалась грусть и испытанная боль, но отчаяние уже было позади. То, что пережила Ю Лан, ее не сломало, а может быть, она смогла собрать себя по обломкам, и честно говоря, я не желал знать, насколько велика в этом моя заслуга. А сейчас она очень хотела показать мне, что является сильной и может быть для меня полезной. Именно такие мысли витали у нее в голове, хотя она и пыталась всеми силами их скрыть. Я в ее воображении был чем-то вроде мессии или воплощенного бога, сбывшаяся, ожившая мечта, посланец ночи, пришедший спасти ее. И несмотря на то что она понимала, что это не так и что у меня при нападении на караван были совсем другие цели, ей было все равно. Что со всем этим делать — у меня не было ни малейшего понятия, до сих пор еще никто не смотрел на меня такими глазами.
Эх… Как же все это печально.
Глава 14
Десятки трупов устилают каменный пол. Ровно девяносто человеческих тел, разложенных снаружи пентаграммы, в центре которой сияет мертвенным изумрудным светом черный обелиск, образуют ровный круг. Я стою в дальнем конце зала, в метре от границы этой композиции смерти. Не самое приятное зрелище даже на мой не страдающий излишней брезгливостью взгляд. Плащ пивафви, сейчас иссиня-черный, плотно закутал мое тело, так что даже в магическом зрении я полностью сливаюсь с царящей в зале тьмой.
С противоположной стороны от меня, с абсолютной симметричностью относительно обелиска, стоит другая фигура. Высокий бритый налысо человек так же, как и я, закутанный в пивафви, однако я хорошо его вижу, для моих глаз магия плаща не помеха.
Ну что ж, пора начинать. Все тела уже полностью подготовлены большей частью моими собственными руками.
Небольшое усилие, толика энергии огня — и расставленные вокруг тел свечи вспыхнули. Гатан вскинул руки, и тщательно выведенные линии девятилучевой звезды, в центре которой находилась старая, вплавленная в камень пентаграмма, засветились зеленоватым светом. Трупы почти полностью скрывали этот новый узор, лежа поверх сияющих линий, но зеленому свету эта преграда была безразлична, и он спокойно проступил через мертвую плоть.
Мерным, холодным голосом я начал читать заклинание. Я призывал себе в помощь давно забытые и проклятые имена древних темных богов, многие века назад исчезнувших из этого мира. Но их имена до сих пор несли в себе силу. Словно повинуясь звукам моего голоса, то ярко вспыхивали, то почти угасали ритуальные свечи. Трупы, дотоле недвижно лежавшие, конвульсивно задергались. Пальцы заскребли каменный пол, из многих ртов вырвался глухой утробный вой. Невидимый глазу, но могучий поток силы от моей вытянутой руки вливался в мертвые тела, и, повинуясь этой силе, погибшие люди, шатаясь, поднялись на ноги. Последние аккорды волшбы, и мой голос стих, а в центре зала вспыхнула красным светом пентаграмма обелиска. И через мгновение источаемое обелиском изумрудное сияние сменилось испускаемой тьмой, обрамленной по краям красноватым светом. Еще миг, и в глазах новосотворенных умертвий загорелся красный огонь.
— Ну как? Ты их полностью контролируешь?
— Хм… погоди секунду.
Одно из ближайших умертвий что-то захрипело и поковыляло ко мне, постепенно выправляя движение. Подойдя вплотную, оно издало несколько булькающих и кашляющих звуков, пока наконец не заговорило:
— Кхрм… прости, давно так не разговаривал уже и забыл, как надо.
Голос был глухой, скрежещущий и хриплый, с какими-то металлическими нотками.
— Ну, а все-таки? Как управление?
— Да вроде ничего сложного, сейчас только объединю их всех в одну систему и заложу алгоритмы действий. Ну вот. Все, теперь вообще почти не отвлекают. Хм, а я и забыл уже, как мир выглядит, если на него смотреть человеческими глазами.
— Ты же уже управлял теми трупами, которых я раньше поднимал.
— Хм… Да, точно, уже забыл. Но согласись, обычного зомби с умертвием не сравнить, я уже не говорю о скелетах.
— Ладно, тебе виднее. Гатан, где ты там?
— Уже здесь, владыка. — Гатан действительно уже обогнул толпу и подходил к нам с Деймосом.
Я поморщился. С тех пор как я вернул Гатана к жизни, он стал до ужаса пунктуален в титуловании, хоть он и раньше этим грешил, но хотя бы ограничивался «господином», а этот его «владыка» вызывал у меня просто нервный тик. Нашел, блин, архимага, терпеть не могу незаслуженных регалий. Но, увы, старик уперся. По его мнению, раз я сумел вернуть его к жизни, то я заслуживаю этого титула, он даже пытался мне это доказать, приводя в качестве аргументов различные выдержки из многочисленных исторических трактатов Тэя, исходя из которых, по его мнению, я заслуживаю называться архимагом. Все мои слова по поводу опыта и навыков старик гениально пропускал мимо ушей. В конце концов я плюнул, но удовольствия мне это не добавляло, я был убежден, что, когда дело касается магии, лесть, какой бы она ни была, очень опасна.