Ну вот, ты уже готова признать существование Зверя числом 666!
Лучше бы все происшедшее жарким летом в Питере было бы обыкновенным убийством в ведении “убойного отдела”. Глухарем и висяком. Делом, которое портит отчетность. Лучше бы убийцей оказался Херри-бой. Лучше бы убийцей оказалась я сама…
— Я не убийца, Херри.
— Разве кто-то произнес здесь слово “убийство”, Катрин?
Проклятая кочерга покачивалась в его руке и гипнотизировала меня. Пятясь задом, я направилась к двери и нашарила ручку.
— Не пропадайте надолго, — напутствовал меня Херри-бой. — Иначе мне придется идти вас искать. Здесь легко заблудиться. Гораздо легче, чем вы думаете…
Я не дослушала. Я выскочила из дома как ошпаренная, завернула за угол и припустила вверх по улице. Легко заблудиться, легко заблудиться, легко заблудиться, стучало у меня в висках, легко заблудиться, так легко, что и концов не найдешь. Не на это ли намекал Херри-бой, сам давно заблудившийся в своем обожаемом пятнадцатом веке?..
* * *Забравшись в стерильную халупу (“типичный голландский дом пятнадцатого века”), я отдышалась. Окружающие меня предметы навевали покой и возвращали чувство реальности. Они хранили в себе память о сотнях туристов, которые были совершенно обыкновенными людьми, для них и картина в центре острова была не больше чем предметом обихода. Она обслуживала их эстетические запросы, она была совсем не опасна, она была под стеклом, как зверь в клетке.
Зверь.
На этом острове слово “Зверь” имеет совершенно другую этимологию.
Даже я, Катя Соловьева, самая практичная девушка города Питера, поддалась этой этимологии. Но Херри… По скрипучей и совсем не старой лестнице я поднялась на второй этаж и подошла к окну: отсюда был хорошо виден дом Херри-боя, часть причала и катер, покачивающийся на волнах. В строгом пейзаже острова было какое-то очарование; в другое время я даже залюбовалась бы им. Но сейчас мой мозг, измученный интеллигентным кликушеством Херри, искал во всем мрачные предзнаменования, мрачные подтверждения самым мрачным догадкам. Наплевав на музейные веревки, я устроилась на широкой голландской кровати с резными спинками (ручная работа, не иначе) и принялась размышлять о Херри-бое и обо всем том, что происходит на острове.
Снимки. Я сама видела фотографии. Вряд ли это монтаж, так сымитировать стиль художника невозможно Конечно, существуют компьютерные программы, с их помощью легко подкорректировать даже титанов Возрождения… Но тогда возникает законный вопрос: зачем это нужно? Ведь снимки ни на один день не покидали острова, сам Херри признался мне, что никому их не показывал, боясь прослыть шарлатаном Сумасшедший, который боится прослыть шарлатаном, это что-то свеженькое в психиатрии… Вряд ли он стал бы заниматься монтажом и проделывать такой титанический труд только затем, чтобы заинтриговать меня и перетащить на свою сторону.
Отсюда вывод: снимки подлинные. А это значит… Нет, Катерина Мстиславовна, ты сама запретила себе ходить в эту сторону. Оставайся там, где стоишь. Вернее, лежишь.
Теперь Херри-бой. Этот, во всяком случае, понятен., Из одержимого навязчивой идеей ученого он переквалифицировался в жреца Зла, он одержим своей миссией. Он настойчиво ищет ключ от двери, за которой сидит Зверь, если верить его же аналогиям. Он слышит голоса, что тоже говорит не в пользу его рассудка. И при этом ему удается создавать видимость абсолютно нормального человека…
Я подоткнула музейную подушку и уперлась “катерпиллерами” в спинку музейной кровати.
А почему, собственно, он должен быть ненормальным? Ненормальна причина, по которой он пустился во все тяжкие, ища недостающие части картины Страшного суда. Но действия его абсолютно логичны. Каким-то образом еще в феврале он узнает о существовании левой створки триптиха. Отправляется в Россию, знакомится с Гольтманом, возможно, даже просит того уступить доску. Старик не соглашается. Он трясется над “Рыжей в мантии”…
Нет.
Я даже села в кровати.
Нет, в феврале Херри-бой не мог знать о “Всадниках”, потому что никакой левой створки еще не было. Мы сами вскрыли ее много позже, уже летом. Тогда что привлекло Херри-боя к тогда еще абсолютно автономной Деве Марии? Он редко выбирается с острова, и, если бы это не касалось Лукаса ван Остреа, он бы не приехал даже в кабачок “Приют девственниц”. Не говоря уже о лапотной России.
Вопрос остался без ответа — на этот раз потому, что у меня не было достаточной информации. Конечно, ее можно получить от самого Херри — или попытаться получить. Но особого желания разговаривать с ним на эти темы я не ощущала. И потому перебралась к более близким по времени событиям этого лета. Херри удалось поучаствовать в них на полную катушку. Он был везде, где всплывала картина, он эскортировал ее от начала до конца. Он тихонько стоял у нас за спиной. Он даже умудрился подружиться с бесхитростным Лавру-хой и на его плечах въехать на дачу к Титову. Он был в кабинете незадолго до того, как туда вошел Титов, чтобы больше не выйти живым. И бедный Пупик, который оказался случайным свидетелем…
Я вздохнула.
В любом случае это ничего не доказывает. Херри-бой знал о сверхъестественных возможностях картины, он просто направлял их в нужное русло. Тогда… Тогда он вполне мог закрыть меня — только для того, чтобы картина не повредила мне: с самого начала вечеринки мы с Титовым не отходили друг от друга. А я была нужна Херри-бою именно здесь, целой и невредимой…
Черт, черт, черт!
Куда бы я ни пошла, с какого бы конца я ни начинала — я все равно упиралась в мистику, в существование Вечного Зла и приход Антихриста. И где — в благополучной Европе, в упакованной по самую макушку Голландии.
Чтобы хоть как-то укрепить заметно пошатнувшиеся мозги, я сказала себе: реально только то, что связано с картиной. Лукас Устрица был великим художником, и его картины производят сильное впечатление. Возможно, даже очень сильное. Нестойкие эстетические натуры падают замертво. Все остальное кто-то использует в своих целях. Херри-бой, например.
На этом и остановимся.
Интересно, что значит зашифрованное в картине слово “Возьми!”? Херри прав — для того чтобы взять, необходимо знать, что именно и где именно. А что, если это касается ценностей? Пятнадцатый век, купцы из Брюгге, Роттердама и Антверпена — и Лукас Устрица, который выполнял заказы… Возможно, он был состоятельным человеком, даже скорее всего так и было. Он не ушел из города, хотя обычно предчувствовал наводнения. Он решил остаться, а перед этим спрятал что-то такое… Если бы не присутствие Херри, я бы поучаствовала в этой гонке за сокровищами. Тем более что я стою у истоков разгадки, и пальму первенства у меня не вырвет никто, даже Херри-бой. А может, он только корчит из себя жреца, а на самом деле озабочен банальными поисками ценностей? Тогда все становится на свои места, и я плавно переношусь из мистического триллера в авантюрный роман.
Но не успела я обрадоваться своим, таким приземленным и корыстным мыслям, как снова услышала вздох в глубине острова. Он был умоляющ и едва уловим, но сразу же разрушил все мои построения. Нужно выбираться отсюда, и как можно скорее. Выждать, пока Херри отправится на черную мессу к картине, и попытаться разобраться в моторе. Почему я не сделала этого раньше, ведь у меня было добрых пятнадцать минут на причале? Нет, зачем-то понадобилось изучать паспорт Херри-боя и наживать себе лишние неприятности…
С тобой ничего не случится, Катька, ты все равно выберешься отсюда, рано или поздно… Рано или поздно. И еще будешь вспоминать эту поездку как самое романтическое приключение в своей жизни. И над твоими похождениями Жека с Лаврухой просто надорвут животы… Жека и Лавруха, как это далеко… Как далеко…
…Если я и задремала, то сразу же проснулась от тонкого поскрипывания половиц. Кто-то поднимался по лестнице. Кой черт кто-то, Херри-бой — больше некому. Я поняла это через несколько секунд, как только сообразила, где нахожусь. В темном прямоугольнике окна не было видно ни зги. Значит, уже вечер и я пробыла в этом этнографическом склепе несколько часов. С наступлением сумерек все мои страхи вернулись, и Херри-бой вовсе не выглядел безобидным сумасшедшим. Шаги становились все ближе, и это подтолкнуло меня к совершенно необъяснимым с точки зрения здравого смысла действиям. Я тихонько сползла с девственных кружевных простыней и забралась под кровать.
Глупее не придумаешь, но встречаться с Херри-боем под покровом ночи вовсе не хотелось.
Он не заставил себя ждать. Сквозь не достающее до пола покрывало я увидела круг света от фонарика, низкие ботинки и красные носки. Эти проклятые носки лезли мне в глаза.
— Катрин! — ласковым шепотом произнес Херри-бой. — Где вы, Катрин?
Я затаила дыхание. И тотчас же подумала о смятых простынях. Перебираясь под кровать, я даже не удосужилась их поправить.
— Катрин! — ласковым шепотом произнес Херри-бой. — Где вы, Катрин?
Я затаила дыхание. И тотчас же подумала о смятых простынях. Перебираясь под кровать, я даже не удосужилась их поправить.
— Зачем вы прячетесь? Это смешно…
Сейчас он поднимет покрывало и увидит меня — взрослую бабу, сжавшуюся в комок. Глупее не придумаешь.
Херри-бой не стал поправлять смятую постель и не стал заглядывать под покрывало. Он аккуратно снял веревки (я всего лишь перешагнула их) и присел на кровати. Теперь прямо перед собой я увидела носки с тугими резинками. И ботинки с крепкими подошвами. Евросоюз изготовляет вещички на совесть, ничего не скажешь. Нужно вылезать, это действительно выглядит смешно. Сейчас я покажусь из-под кровати и даже сумею обыграть свой детский страх. В конце концов, Херри-бой не дал мне повода себя бояться… Я уже готова была подать голос, рассмеяться и дернуть Херри за красный носок (никакого вкуса, Херри-бой!), когда рядом с ботинком увидела каминную кочергу. Херри-бой аккуратно поставил ее между ног. Она опустилась на пол с негромким коротким стуком. Весомый аргумент в споре, ничего не скажешь.
— Вы же взрослый человек, Катрин, — продолжал увещевать меня Херри-бой. — Давайте вернемся в дом. Я приготовил ужин.
Это уж точно. Ты приготовил ужин для своего Зверя. И первым блюдом буду я.
— Давайте поговорим, Катрин…
Поговорить-то можно, только вот кочерга зачем?
Я решила стоять до последнего. Притворюсь спящей, в конце концов, не будет же он опускать кованое железо на голову спящей девушки.
— Вас нет уже четыре часа…. Кто бы мог подумать!
— Я волнуюсь!.. Кто бы мог подумать!
— Я говорил вам, что в Мертвом городе можно заблудиться…
Кто бы мог подумать!
— Он совсем не такой, каким кажется на первый взгляд…
Кто бы мог подумать!
— Не стоит ходить по нему ночью. Одной…
Спасибо за совет.
— Мало ли что может случиться… Это точно.
— Но вы не должны бояться…
Ага. Особенно в контексте каминной кочерги.
— Может быть, я кажусь вам странным… Еще каким странным, Херри-бой.
— Но все проще и сложнее одновременно, Катрин. Не проще, это уж точно.
— Вы нужны Мертвому городу, Катрин. Вы должны разгадать его тайну… Вы ведь уже сделали первый шаг… Это ты говорил, не стоит повторяться.
— Сделайте второй… Спешу и падаю.
— Я жду вас, Катрин. Я буду ждать вас в доме. Мы обо всем поговорим спокойно. Наверное, у вас есть вопросы. Я готов ответить на них…
Свежо предание, Херри-бой. Мы узнаем друг о друге все — и станем врагами. А враг с каминной кочергой — это опасный враг.
— Я буду ждать вас… Не задерживайтесь.
Надо мной скрипнули грубо сколоченные доски: Херри-бой поднялся с кровати, каминная кочерга взмыла вверх, а красные носки отдалились от меня на почти безопасное расстояние. Снова скрипнули половицы.
Обманный маневр.
Сейчас ты подождешь внизу, пока я не выползу из своего ненадежного убежища, а потом возьмешь меня тепленькую и, под конвоем каминной кочерги, доставишь к своим фотографиям. И снова будешь мучить меня никому не нужными сравнениями с дочкой бургомистра.
Но у Херри-боя не хватило терпения. Он вернулся через три минуты. Я все еще, скорчившись, лежала под кроватью. Игры закончились. Через секунду он подойдет и вытащит меня за рыжие волосы…
Херри-бой действительно подошел к кровати — но только затем, чтобы поправить музейный экспонат. Он стряхнул простыни и подтянул одеяло. А потом снова повесил тонкий канат.
— Вы, русские, очень неаккуратны, — сказал Херри-бой в пространство.
Он был настоящим смотрителем музея. Настоящим директором.
…Шаги Херри-боя уже давно стихли, но я все еще не торопилась вылезать из-под кровати. Мне не нравилось его поведение, сoвсем не нравилось. Но он тактичен — пока еще тактичен. Я ему нужна. Пока еще.
У меня не было часов, и в темной утробе дома я ориентироваться не могла. Но и сидеть под кроватью вечность я не могла тоже. Немного успокоившись, я все же покинула свое убежище и, сняв ботинки, осторожно спустилась вниз. Херри-боя нигде не было, но он предусмотрительно оставил мне зажженную лампу. Она стояла на столе и освещала нижний этаж дома ровным неярким светом. Мысленно поблагодарив заботливого безумца, я прикрутила фитилек и огляделась. Не мешало бы вооружиться на случай мелких неприятностей с Херри-боем.
Но быт давно умерших голландцев был совершенно невинен: яркие вышивки, резные полки, фаянсовая посуда и безделушки из металла, смахивающего на серебро. Такими безделушками хорошо открывать пивные бутылки. Ни на что другое они не годятся.
Я вышла из дома, плотно прикрыв за собой дверь.
И поразилась тому, что увидела: в каждом из нескольких домов, составляющих улицу, на первых этажах горел тусклый свет. Огоньки в пустых глазницах домов выглядели невероятно, они не согревали здания, совсем напротив — лишь подчеркивали их безжизненность. Даже могилы, украшенные горящими свечами в Родительскую субботу, выглядели бы более обжитыми. Херри-бой, должно быть, обошел все дома и в каждом оставил по лампе. И в каждом поднимался на второй этаж. И поправлял покрывала. И поправлял веревки. И произносил ту же тронную речь, которую слышала я. Ты чересчур тактичен, Херри-бой. А уму тактичность противопоказана. Особенно изощренному. Быть может, поэтому “Всадниками” владеешь не ты, а я. Быть может, поэтому ты не разгадал тайну скорпионьих хвостов. А я ее разгадала. Или почти разгадала. Быть может, поэтому ты кажешься почти умалишенным.
Стараясь избегать света в окнах, я поднялась вверх по улице. Отсюда был хорошо виден весь остров, слабо освещенный лампами в домах. Только два дома были темными и безжизненными — берлога Херри-боя и остов рыбной лавки Рогира Лонгтерена. Подумав несколько секунд, я решительным шагом направилась к лавке. Может быть, сень пятнадцатого века спасет меня от ненавязчивых домогательств Херри-боя. И его такой же ненавязчивой кочерги.
Я хорошо помнила безжизненные стены рыбной лавки Рогира. Но когда ночь накрыла ее с головой, интерьер вдруг причудливо изменился. Да, я хорошо помнила стены, но я совсем забыла, что дом этот, в отличие от всех других домов, принадлежит прошлому. И оно обступило меня, стоило только мне войти. В торце дома зияла прорезь окна, но теперь она была заполнена призрачным светом — матовый купол Музея Картины заглядывал в лавку. Несколько секунд я стояла, зачарованная этим причудливым зрелищем. А потом дом вдруг ожил, наполнился тенями когда-то живших здесь людей — или мне это только показалось? Мастерская Лукаса Устрицы была наверху, на втором этаже, — сейчас о ней напоминали только стены, но дух художника все еще витал здесь, я могла в этом поклясться. Иначе как объяснить, что лавка до сих пор жива и наполнена дыханием. Шепоты и крики окружали меня со всех сторон: здесь разделывали рыбу, отчаянно торговались из-за медяков, костерили менял, прикармливали кошек и писали картины…
Не в силах справиться — с шумом в ушах? с шумом в голове? с шумом в сердце? — я села на камни. И тотчас же услышала голос Херри-боя.
— Вот я и нашел вас, Катрин…
* * *Это было так неожиданно, что я едва сдержала крик и вскочила на ноги: из-под “катерпиллеров” полетела мелкая галька. Херри-бой стоял передо мной и улыбался. Руки он предусмотрительно спрятал за спину.
— Вот я и нашел вас, Катрин, — тихо повторил он.
— Черт, вы меня напугали…
— Зачем вы прятались?
— С чего вы взяли? Я вовсе не пряталась. Просто гуляла по острову.
— Ну, и как прогулка?
— Замечательно. Это вы устроили такую иллюминацию?
— Кроме меня и вас, на острове никого нет.
— Да, действительно. Сморозила глупость, извините. Но выглядит впечатляюще.
— Правда?
— Правда. И часто вы такое устраиваете?
— Первый раз. Получилось неплохо, вам не кажется? Я искал вас.
— Зачем же меня искать? — я придала голосу максимальную небрежность. — Вот она я.
— Вас трудно было загнать, Катрин, — признался Херри-бой.
Загнать, накрыть, обложить флажками — что за терминология, в самом деле? Похоже, Херри-бой считает меня редким экземпляром фауны и к тому же собственностью острова.
— Зачем же нужно было меня загонять? Я бы и сама вернулась. И потом, если уж какая-то блажь взбрела вам в голову… Здесь некуда пойти и негде спрятаться. И заблудиться невозможно.
Голоса и тени отступили — очевидно, стерильный Херри-бой напугал их своим стерильным присутствием. Мы с Херри-боем стояли посреди абсолютно пустой клетки.
— Я знал, что вы придете сюда, Катрин. Рано или поздно. Вы не могли не прийти. Вас привлекает темнота. И если кругом свет — вы обязательно выберете темный угол…
Очень интересная интерпретация.
— В каком смысле? — спросила я.
— Во всех смыслах, Катрин. Во всех смыслах.
Херри-бой мгновенно включил фонарик — я услышала только сухой щелчок кнопки — и направил его мне в лицо. Сильная лампа ослепила меня, и я отвернулась.