– Разумеется, сейчас покажу.
На свет появилась тонкая папка с несколькими листами.
– Вот, смотрите. Дом в графстве Стерлинг с прилегающим к нему участком в десять акров и два счета в банке Эдинбурга. Сами видите, из-за всего этого нет никакого смысла строить каверзы. Если вы не против, то мы прямо сейчас все подпишем и будем считать недоразумение улаженным.
– О, у меня будет свой домик, – прошептала Бланш и благодарно улыбнулась Арнольду. – Наследство и в самом деле невелико, хоть на дом я и не рассчитывала. Раз никто не пострадал, мы и в самом деле можем закончить с делом о наследстве и поскорей разойтись. Думаю, историю с покушением на меня тоже можно как-то замять…
– Это решать вам, Бланш, – неожиданно мягко сказал Арнольд. Он стоял так близко, что девушке безумно хотелось дотронуться до него и убедиться, что он настоящий. И что это он обнимал ее вчера, кутая в свое пальто и делясь своим теплом. И это он организовал ей вчера охрану, пригласив констебля, а сам сидел в колодце, опасаясь за ее жизнь.
Скорей бы вырваться из этой душной комнаты, найти способ остаться с ним наедине и спросить, почему он это все сделал…
– Где я должна подписать? – решительно спросила Бланш.
– Думаю, вот здесь, – раздался за ее спиной знакомый бодрый голос, и в конторе появился лорд Райт – как всегда, подтянутый и энергичный. – Я не опоздал? – поинтересовался он, протягивая Бланш увесистую стопку неких документов, перетянутых красной ленточкой.
* * *Филлис вскочил и попытался выйти через заднюю дверь, но был быстро водворен Джорджем обратно в кресло.
– Юный джентльмен, ошивающийся снаружи, поведал мне, что внутри этого дома собралась интересная компания, но чем она занимается – непонятно. «Криков пока не слышно, сэр», – сказал он мне, чем несказанно успокоил. Как я вижу, никто еще не успел натворить глупостей.
– Глупость чуть было не произошла вчера, – вежливо ответил Арнольд.
– Но мистер Вуд и сэр Бернс успели спасти нашу Бланш! – добавила Луиза, больше всех оживившаяся с появлением крестного. – Так что все страшное уже позади, Бланш решила простить мистера Филлиса, и мы уже заканчиваем.
Лорд демонстративно вытянул шею и скривился при виде документов, лежащих на столе.
Филлис поспешил собрать бумаги обратно в саквояж.
– Правильно, поскорее прячьте эти писульки, чтобы никто не видел вашего позора, – хмыкнул лорд Райт. – На редкость грубая работа. Никак не пойму, вы и в самом деле рассчитывали, что удастся так легко облапошить бедную девочку? Что в Британии перевелись офицеры и джентльмены, которые могут оказать помощь бедной сироте? Или нет, не надеясь на тонкость подлога в своей работе, вы решились применить грубую силу.
Филлис заерзал в своем кресле, но теперь его уже держали двое: и Джордж, и Арнольд.
– О чем вы, крестный? – нахмурилась Луиза.
– Устранение Бланш – это самый последний шаг, на который, как я думал, этот мелкий жулик никак не решится. Но, к сожалению, я ошибся. Какое счастье, что сэр Бернс и мистер Вуд подоспели вовремя, пока я боролся с бюрократией официальных ведомств. Смотрите же, друзья!
Лорд Райт торжественно развязал красную ленточку и начал выкладывать на стол перед Бланш бумаги по одному листу.
– Поместье Хэвитуэй в графстве Стерлинг, унаследовано миссис Мэлиборн от леди Шерилинг, чьей компаньонкой она прожила последние три года ее жизни. Миссис Мэлиборн приобрела домик близ поместья и совершенно бескорыстно развлекала леди Шерилинг все время, пока та была прикована к постели, за что и получила поместье с пятнадцатью гектарами земли. А это счет в Лондонском королевском банке на сумму в три тысячи фунтов. А это имущество покойного мистера Мэлиборна, второго мужа миссис Мэлиборн: акции Ост-Индской компании и сертификат на хранящийся во все том же Лондонском банке алмаз, привезенный из Индии мистером Мэлиборном…
– Что же это получается, – прошептала Луиза. – Это сколько же…
– Прилично, очень прилично, – заверил ее лорд Райт. – Если обо всем этом не знать, то можно, конечно, подписать и сильно укороченный список. Но я недаром потратил эти дни, поначалу вступив в переписку с высокопоставленными друзьями, а затем лично наводя справки в соответствующих службах. Как личный представитель мисс Вернелли, я смог получить сведения из официальных реестров. К сожалению, выписки и заверение копий заняли куда больше времени, чем я рассчитывал. Зато, кажется, удалось собрать все. Раз уж нельзя положиться на того, кто обязан был хранить этот список по долгу службы.
– Браво, лорд Райт! – воскликнула Луиза.
– Вы просто кудесник, – покачала головой Бланш, все еще пытаясь осознать и закрепить в памяти общую сумму полученного наследства.
Филлис подписал все молча, стараясь ни на кого не глядеть. Лорд Райт подсовывал ему бумаги, брезгливо выхватывая их после подписи, словно само прикосновение нечистоплотного юриста оскверняло официальные документы.
Бланш подписывала все механически. Деньги в ее случае позволяли получить свободу, независимость… надежду.
Когда все было кончено, а девушки, подхваченные под руки лордом Райтом, поспешили выскочить на улицу, Джордж еле успел остановить Арнольда.
– Что такое?
– Разве ты не хочешь заодно уладить и проблему своего дяди?
Арнольд обернулся и посмотрел на Филлиса, уронившего голову на руки.
– Этот человек и так раздавлен… Может быть, потом?
– Сейчас. Чтобы ты мог спокойно заняться своими делами. И вашими общими с Бланш.
Арнольд сжал руки в кулаки и вернулся к поверенному.
– Что еще вам нужно? – простонал тот. – Вам мало моего позора?
– Я хочу выкупить векселя, выписанные моим дядей, Джоном Бернсом.
Филлис приподнял голову и открыл один красный глаз.
– И это разрыли?
– Я вам сейчас выпишу чек на сумму, равную номиналу, и вы отдадите мне все бумаги, что скупили у дядиных кредиторов.
Филлис внимательно посмотрел в непреклонное лицо Арнольда, на хмуро маячившую позади него фигуру Джорджа и согласился.
* * *Комкая в руках платок, Луиза широко распахнутыми глазами смотрела в окно. Ни за что не хотелось браться – слишком тяжелым выдалось утро после почти бессонной ночи. Бланш прилегла отдохнуть – у нее после всех испытаний окончательно иссякли силы.
Если бы можно было выговориться, обсудить происшедшее, поплакать над переживаниями или посмеяться над тем, как все обошлось, но… Леди Элен далеко, а подругу тревожить сейчас никак нельзя. А как бы было хорошо услышать ее соображения, выспросить про отношение к Арнольду – теперь, после всего произошедшего, – помечтать на тему неких возможных перемен в жизни…
Кстати о переменах. Девушка отошла от окна и заметалась по комнате, то пытаясь навести порядок, то начиная укладывать вещи в дорогу.
Будут ли они, эти перемены? И если да, то какие? У Бланш начинается новая, интересная жизнь, а что будет с ней, с Луизой? Снова одинокие вечера в Грэммхерст-холле? Глупые девичьи забавы? Визиты к соседям и редкие вылазки в город за нарядами? Ожидание редких приездов лорда Райта и Бланш?
Девушка сцепила зубы, отгоняя эту картину и вызывая в памяти ту, что ясно увидела накануне – приятную, красочную, с неким предвкушением… Но теперь в картине кое-чего не хватало. Не было того заключительного мазка, после которого ею можно было бы с упоением насладиться.
Луиза подошла к зеркалу и поправила локоны, затем решительно вдохнула и чуть-чуть разгладила складки платья ладонями. Отражение ей нравилось, и девушка понимала, что ее фигура, лицо, прическа вызывают восхищение у многих. Только меняй наряды да разъезжай по торжественным приемам.
Но куда ей хочется поехать на самом деле? В гости? В особняк на Риджент-стрит?
Или… Луиза не могла себя обманывать, гостить у Вудов ей ни капли не хотелось.
Ей хотелось вернуться домой. Но сначала надо кое-что выяснить.
Девушка зябко повела плечами и достала меховую накидку.
С горящими глазами Луиза спустилась на первый этаж, вошла в столовую и огляделась. Как она и предполагала, все трое их рыцарей сидели за столиком в дальнем углу, заговорщически склонившись над бумагами.
– Не помешаю? – спросила она, ухватившись за резную спинку стула, чтобы не упасть.
– Девочка моя, что с тобой? О, да ты вся дрожишь! – Лорд Райт усадил девушку, нахмурился и критически всмотрелся в ее лицо.
Но Луиза ничего не ответила крестному, более того, впервые в жизни она даже не улыбнулась ему, не попыталась отшутиться и заверить, что все в порядке. Она лишь пожала плечами, отлично понимая, что выглядит глупо или, по меньшей мере, странно.
– Ты голодна?
Луиза знала, что дорогой крестный организует любое блюдо, какое только можно приготовить на гостиничной кухне, но она все равно не смогла бы проглотить ни кусочка, поэтому промолчала.
Джордж и Арнольд как сидели каменными статуями с момента ее появления, так и продолжали изображать истуканов.
Джордж и Арнольд как сидели каменными статуями с момента ее появления, так и продолжали изображать истуканов.
Девушка окончательно почувствовала себя лишней и попыталась придумать более-менее приличный повод для беседы.
– Э-э-э… Проверяете документы? – спросила она у Джорджа.
– Да, хочется лишний раз убедиться, что мы обнаружили все хвосты, запрятанные Филлисом, – ответил лорд Райт и зачем-то тронул Арнольда за рукав. Тот непонимающе посмотрел на него. – И, кажется, кое-что забыли. Давайте поднимемся ко мне в комнату, сэр Бернс. Я хочу сверить данные с тем письмом.
Арнольд с недоумением приподнялся, собираясь было возразить, но лорд столь настойчиво тащил его за рукав, что юноше пришлось подчиниться и последовать за ним наверх.
– Вы ничего не хотите мне сказать? – вымолвила Луиза, как только они с Джорджем остались вдвоем.
Джордж пожал плечами и взглянул на нее. Как всегда, по его взгляду ничего нельзя было понять. «Глухая стена, увитая плющом, нет, толстая крепостная стена с бойницами, из которых лишь изредка доносятся отдельные слова».
– Наверное, мне не стоит задерживаться в вашем доме в Лондоне, чтобы лишний раз не встречаться с Робертом, – сказала Луиза, понимая, что совершает ошибку.
Что могла она поделать? Найти пять, десять, двести дюжин предлогов, чтобы задержаться в гостях. Бесконечно попадаться Джорджу на глаза, вытаскивать его в театр и на прогулки, увлекать беседами, внушать, что без нее он не справится, предлагать свою помощь, попросить лорда Райта сделать что-нибудь, посоветоваться с матушкой, в конце концов!
Но на все это решилась бы прошлогодняя или позапрошлогодняя Луиза, да и то лишь с чьей-нибудь поддержкой. Теперь она была не в состоянии ничего предпринять. Да и не стала бы. Никакими хитростями не пронять этого толстокожего человека, никакими намеками не вывести на нужную тропинку. А сказать прямо она никогда не посмела бы.
Очень хотелось закричать, стукнуть кулачком по столу, разреветься обиженно…
Луиза прикрыла глаза ресницами и почувствовала, что предательски краснеет. Жесткая накидка душила ее и давила на плечи. Девушка уже собиралась попрощаться и уйти, или даже уйти, вовсе не сказав ничего, но вдруг почувствовала на своей ладони чью-то теплую руку.
– Луиза, – хрипло произнес Джордж. – Раз уж так получилось, что мы оказались одни, а вы никуда не торопитесь, и вся история с мисс Вернелли завершилась, может, мы… Может, я…
Мисс Грэммхерст с изумлением посмотрела на него, не веря ни ушам, ни глазам…
Джордж с огромным смущением положил перед ней на стол маленькую черную коробочку и отдернул назад обе руки, будто прикоснулся к чему-то обжигающему или, напротив, ледяному.
– Что это? – быстро спросила девушка.
– Это обручальное кольцо моей матери, – четко произнес Джордж, как будто только эти слова понимал и мог выговорить без запинки. – Я… уже пытался… хотел… собирался… отправить его вам с посыльным. Наверное, это бы было глупо.
– Красивое кольцо, – сказала Луиза, разглядывая содержимое коробочки. Старомодный ободок, маленький камушек, нехитрая оправа. – Оставили бы Агате, она скоро уже дорастет до украшений.
– Это кольцо отец подарил моей матери на помолвку, и я берег его для подобной же цели.
Луиза промолчала, сжимая в руках коробочку и не отводя глаз от нежной игры света на гранях бриллиантика. Надо было что-то ответить, но счастье постепенно прогнало связные мысли и кружило голову. Все оказалось так просто.
– Если вы сейчас откажете мне, я больше никогда никому его не предложу, – сказал Джордж, неуверенно протягивая ладонь, чтобы забрать коробочку обратно.
Луиза схватила добычу и прижала ее к груди, лукаво улыбнувшись.
– Только попробуйте отнять, – пригрозила она с улыбкой. – Я напишу текст и заставлю вас выучить его наизусть. А дома, перед мистером Вудом, миссис Вуд и Агатой вы сделаете мне нормальное, полноценное предложение.
Джордж задумался ненадолго, а потом кивнул с таким растерянным видом, что Луиза поняла: со старыми привычками зубоскальничать придется завязывать.
– Ладно уж. Сделаем вид, что оно уже прозвучало, – нежно улыбнулась она.
* * *Бланш меланхолично созерцала раскрытый саквояж. На постели были разложены вещи, которые девушка собиралась упаковывать. Все дела в Эдинбурге завершены, можно возвращаться в Лондон, ехать знакомиться воочию с тетушкиным наследством, и лорд Райт, кажется, уже послал на станцию за билетами. Однако Бланш чувствовала, что ничего этого ей не хочется. А воспоминания о сияющих глазах Луизы и улыбке, озарявшей ее лицо при взгляде на Джорджа, только усугубляли мрачное настроение Бланш. Осознание нежданно-негаданно обрушившегося на девушку богатства не приходило, голова ее была занята куда более печальными мыслями: в течение всей сцены в кабинете поверенного Арнольд так ни разу и не взглянул в ее сторону, не улыбнулся и не подал руки. Словно ночная история с охотой на «привидение» и спасением Бланш из колодца ей пригрезилась.
Более того, по всей видимости, предположение девушки о том, что у Арнольда свои дела с мистером Филлисом, оказалось верным, а Бланш с ее наследством просто случилась рядом. Перед ее мысленным взором снова возникла сгорбившаяся в кресле фигура поверенного и решительно нависший над ним молодой Бернс, требовавший каких-то векселей. И даже не взглянувший в сторону покидающей кабинет Бланш.
– Неужели… неужели даже не попрощается? – не отдавая себе отчета в том, что говорит вслух, шептала девушка, машинально сворачивая платья и укладывая их в саквояж.
Негромкий стук в дверь заставил Бланш вздрогнуть.
– Луиза, ты? Не заперто, – отозвалась она, не отрывая взгляда от вещей.
– Мисс Вернелли, простите за вторжение… – Бланш, как ужаленная, резко обернулась на звук так хорошо знакомого бархатистого голоса и встретилась взглядом с Арнольдом.
– Заходите, сэр Бернс, – с трудом выдавила она и, отступив, чуть было не споткнулась о саквояж.
Арнольд шагнул вперед и ловко подхватил под локоть пошатнувшуюся девушку.
– Простите еще раз, кажется, я напугал вас, мисс. Я… Бланш… – В голосе Арнольда зазвучали решительные нотки. – Я хочу… мне просто необходимо поговорить с вами. Я полгода разыскивал вас по всему острову… Бланш… – Он выпустил ее руку, и она бессильно опустилась на разложенные на покрывале платья. – Бланш, я чудовищно доверчивый глупец, можете презирать меня за это… И за историю с письмами – Луиза ведь рассказала вам, правда, как подло обманул меня мой собственный отец?! – и за то, что я поверил и поначалу купился на ваш розыгрыш в Грэммхерст-холле, мисс Вернел… Постойте! – воскликнул он, заметив, что девушка уже раскрыла рот для ответа. – Бланш! Если сможете – простите меня за все зло, невольно – о, поверьте! – невольно причиненное вам! Если бы я только мог искупить…
– Но, сэр Бернс, вы и мистер Вуд так помогли мне, – преодолевая страхи, сомнения и – более всего – желание расплакаться, кинувшись юноше на шею, максимально ровным, рассудительным тоном проговорила Бланш. – По сути, вы и мистер Вуд спасли мне жизнь, какое же еще искупление… наоборот, мне никогда не отблагодарить вас по достоинству, как и лорда Райта, так много сил и времени посвятившего моим делам…
– О, мисс Вернелли, мы поступили, как любой порядочный человек и джентльмен поступил бы на нашем месте… Нет. Не о том я говорю, – сам себя перебил Арнольд. – Бланш! Вы теперь состоятельная независимая девушка и завидная невеста. Но могу ли я хотя бы надеяться, что вы простите мне прошлые обиды и… – С мольбой глядя в широко распахнутые глаза девушки, он решительно закончил: – И не откажетесь стать хозяйкой старого шотландского замка Бернсов?
И тут Бланш наконец не выдержала и все-таки разрыдалась. Сильные руки снова нежно и заботливо подхватили ее, и она уткнулась носом в грудь Арнольда, целовавшего ее лоб и виски, и тихо плакала, чувствуя, как вместе со слезами уходят, оставляют ее навсегда напряжение, боль, разочарования и одиночество.
Эпилог
Измученные многолетней разлукой влюбленные воссоединились холодным январским утром в Эдинбурге. В маленькой приходской церкви в двух кварталах от той самой гостиницы «Отважный вепрь», где совсем недавно Бланш едва не погибла. Только после того, как Арнольд надел на палец девушки обручальное кольцо, она поверила до конца, что все это ей не снится. Что все печали, горе и разлука позади, что больше они никогда не расстанутся. Что он любит ее.
Сразу после венчания Арнольд привез молодую супругу в свой замок с намерением представить ее матери, но леди Дженнифер снова была больна и наотрез отказалась выходить из своих комнат или принимать кого-либо. Грозный призрак покойного мужа, волю которого относительно женитьбы сына все же нарушили, являлся к бедной женщине ежечасно, и сил на общение с кем-либо еще у нее не оставалось ни капли.