- Я сделал это, потому что он не глуп, - вставил коротышка. - Он все поймет, Лоу. А потом поможет нам понять Канд.
- Канд прост, - с тоской сказал отвианец. - Получается, что на вашем острове все в порядке, но помогать нам в войне с Темным Братством вы не хотите, так?
- Нет, не так, - Грамон выпустил клуб дыма, в котором на минуту скрылся Лоу. - На острове творятся безобразия, но с этим мы как-нибудь разберемся. Дружить с вами хотим, и у нас есть что предложить в обмен на ваши самопалы. Табак, кофе, ром. Осмотрись здесь хорошенечко, Стивенсон. Ты полюбишь Андро и, быть может, захочешь быть нашим представителем на севере. Или представителем Канда здесь, не важно. А если мы будем с вами дружить, то, конечно же, поможем воевать с Темным Братством. Вы вооружите наши войска, переправите их на Большую Землю, мы будем сражаться. Только я не поплыву, хватит с меня морских путешествий...
Они замолчали. Стивенсон не знал, что и сказать. По всему выходило, что нахальный коротышка Грамон полностью подмял его, включил в собственные планы и ведет свою игру. Ему предлагалось или ходатайствовать в Канде за Андро, или просто побродить здесь и убраться. Хорошо еще, что Хью не знает, что ждет отвианца на родине... Впрочем, точно ли не знает? Почему капитан Джефри изменил курс, обошлось ли без колдовства? Сомневаясь во всем, Стивенсон предпочел заняться лепешками.
К столу подошел незаметно исчезнувший на время Але. Каторжник взглядом испросил у обожаемого Грамона разрешения, и поделился услышанными от каких-то столь же темных как и он сам личностей новостями.
- В Дивуаре-то заварушка... Бароны решили на трон сажать своего, надоели им судебные споры. Взбунтовали народ, пошли на столицу. Горит там все, не хуже, чем в Бахаме. Солдаты и стражники, которые здесь были, Дивуар со стороны джунглей прикрывали, все разбежались. Жалованье им не платили, короля нет. Часть с баронами ушла, а часть тут осталась, на шайки разбились, грабительствуют. Хозяин трактира вон с нас денег взял и удрал куда-то, говорят, в лес побежал, закапывать. Дороги все перекрыты ими, у крестьян последнюю кочерыжку забирают. Ну и вешают, конечно, кто упрямится.
- Вешают? - возмущенно переспросил Лоу.
- Так говорят, - развел руками Але. - Уж совсем у людей ничего святого не осталось, спаси нас Мать-Дева. Уж на что мы когда-то погуляли у Белых Скал с Пэном-Крысой, но все по закону делали: кол жиром смазал, да посадил. А эти выродки вешают... Где веревок-то столько набрали, не пойму...
- Вот, что у нас на острове творится, - посетовал Стивенсону коротышка. - Придется порядок наводить, потому что больше-то некому. Но послушай, Але, ты должен был еще кое-что узнать.
- Точно! - каторжник выплюнул на тарелку откушенный кусок лепешки. - Семья ваша была в этих краях, один тут даже лично был знаком с госпожой Джеей. Жили тихо-мирно, в одном трактирчике неподалеку, несколько дней. А потом снялись и двинули к западу. Через джунгли, значит, но не одни, а с караваном камийским. Как заварушка началась, так все их купцы лавки закрыли, в караван собрались, и домой.
- Моя старшая жена - умнейшая женщина, - гордо сказал Хью и Дженис утвердительно закивала. - Не пропадут. Вот только теперь и нам надо идти в Ками, что, впрочем, большого значения не имеет, потому что у меня плана пока нет, а тебе, Стивенсон, нужно как следует посмотреть на остров.
Закончив с едой, маленький отряд выбрался на улицу. Ошивающиеся тут личности, по мнению Стивенсона - откровенные бандиты, которым не дали бы свободно гулять ни по Саску, ни по Отве и часа, выстроились в живой коридор, но никаких действий, чтобы остановить путников, не предприняли. Кандцу показалось, что больше всего им хотелось просто посмотреть на Грамона и его жену. Он предположил, что Але успел разболтать своим знакомцам-каторжникам все, что знал о коротышке, и немало добавил от себя.
На дороге они оказались совершенно одни. У отвианца в голове не укладывалось: такая замечательная дорога, в Канде таких нет, и, наверное, никогда не будет, и вдруг совершенно пустая. Его деятельная натура требовала немедленно заполнить ее множеством повозок, перевозящих товары, а по бокам расставить всевозможные лавки и увеселительные заведения. В тех пределах, как это допускает Совет Аббатств, конечно же. В конце концов Стивенсон отнес подобное запустение на счет невзгод, посетивших остров. В самом деле, кто станет прокладывать такую ровную, прекрасную дорогу для одиноких путников.
- Все хочу спросить, Хью, каких животных вы используете для перевозки грузов?
Коротышка помолчал, потом коротко взглянул на Але. Тот прыснул в кулак.
- Людей, - наконец ответил Грамон. - А что, кто-то еще хочет этим заниматься?
- Людей?.. - Стивенсон даже остановился от удивления. - Но почему?.. Допустим, у вас здесь нет лорсов, и, конечно же, контов, да и других... Но есть же козы, в конце концов? Свиньи?
- Покажи мне свинью, которая согласна будет отвезти например связку бус вглубь острова. Или тележку капусты в Бахам. Они сами-то не хотят туда идти, Стивенсон, не то что еще волочить с собой что-то. И коз это, конечно же, тоже касается, - Хью смотрел на кандца как на деревенского дурачка. - Выкладывай сразу, чем вы там на севере занимаетесь, и главное, зачем.
Стивенсон добросовестно перечислил всевозможный скот, так или иначе используемый в качестве тягловой силы. Теперь настала пора объяснить причины, тут кандец упомянул и огромные расстояния, на которые осуществляются перевозки в Кандианской Конфедерации, и величину грузов.
- Понятно, - закивал Хью. - Не повезло вам со страной, вот и выкручиваетесь. А у нас остров маленький, дружище, я даже не понимаю, что такое "восемь дней пути через тайг на трехгодовалом лорсе". Пешком я одолею остров вдоль за пять дней, если, конечно, поспешу. Какой смысл мне что-то выдумывать?.. Если я не желаю ходить своими ногами, но имею деньки, можно нанять носилки или даже паланкин, что, кстати, удобнее. А грузы... Крестьяне обычно бегают по дорогам с тачкой, иногда с тележкой. Больше - зачем? Что такого есть на одном побережье, чего нет на другом? Ты говоришь про уголь, железо. Но разве не разумнее строить оружейный заводики между и рудниками и шахтами, чтобы не пришлось таскать эти тяжести далеко? Нет, Стивенсон, этого нам не нужно. А вот самопалы могли бы пригодиться.
- Теперь вы будете торговать с нами, - напомнил отвианец. - Это далеко.
- Это "далеко" - совсем другое "далеко", это Лантик, - не согласился Грамон. - Против кораблей я ничего не имею. Но при чем тут животные? Мы привезем свои товары вам, а вы их там уж сами растаскивайте по своей великой родине. И самопалы, которые будете нам за табак отдавать, тоже подтащите к берегу.
- Что ты все повторяешь мне про самопалы? - вскипел Стивенсон. - Самопалы мы никогда никому не продавали! Это может разрешить только Совет Аббатств, и ему еще надо найти для этого хоть одну причину.
- Найдем, - пообещал коротышка. - Мы с тобой люди неглупые, все найдем. Смотрите, кто это там стоит впереди такой красивый?
- Форма Дивуарской Королевской Стражи, лойнант, - спокойно сообщил Лоу.
Дивуарский лойнант, сложив руки на груди и широко расставив ноги, стоял точно посередине дороги. Длинноволосый, с пушистой короткой бородкой, вооруженный приличных размеров мечом. Его ярко-рыжая, когда-то блестящая форма, теперь износилась и испачкалась, кожаный легкий доспех имел следы ударов. Когда путники приблизились, он лениво поднял руку и на дорогу тут же упала выпущенная откуда-то из редкого леса стрела.
- Выворачивайте карманы, высокий господа, - приказал лойнант будничным тоном и широко зевнул. - Кладите также на землю оружие и одежонку, какая поновее.
Лоу хотел что-то сказать, но Грамон быстро вышел вперед, оттолкнув приятеля в сторону. Коротышка прямо-таки подпрыгивал от негодования, его жена тяжело вздохнула.
- Как ваше имя, господин лойнант? - потребовал Хью.
- Я не лойнант, - длинноволосый перестал зевать. - А зовут меня с недавних пор Окунем, и больше никак. Если это все, бросайте оружие.
- Нет, не все, господин Окунь. Я дворянин и желаю вызвать вас на дуэль, - отчеканил коротышка. - Ваше обращение оскорбительно.
- Ладно, - согласился дивуарец, громко свистнул и вытянул из ножен меч. - Вы ножиком фехтовать будете, или у друзей что-нибудь посолиднее одолжите?
- Ножиком, - пропыхтел Грамон.
Стивенсону даже сзади было хорошо видно, как раздуваются щеки у Хью. Он решил обязательно разобраться на досуге, кто же все-таки такие дворяне и в чем их отличие от остального населения. Между тем Дженис, бросив ему извиняющийся взгляд, решительно отвернулась в сторону. По-видимому, она была абсолютно уверена в победе своего супруга и вообще не одобряла такой способ убийства.
Из леса тем временем появилась шайка Окуня, числом почти три десятка человек. Народ был все больше пожилой, их лица носили старые шрамы, мундиры украшали потрепанные ленточки отличий. Один, завидев Грамона, вслух ахнул, другой что-то оживленно зашептал ему. К ним подошли остальные солдаты, заспорили о чем-то.
Из леса тем временем появилась шайка Окуня, числом почти три десятка человек. Народ был все больше пожилой, их лица носили старые шрамы, мундиры украшали потрепанные ленточки отличий. Один, завидев Грамона, вслух ахнул, другой что-то оживленно зашептал ему. К ним подошли остальные солдаты, заспорили о чем-то.
- Если набросятся, - тихо сказал Лоу, - то держите правый фланг, Стивенсон. Уходить придется не по дороге, а к морю. Я в центре, Але позаботится о Дженис.
- А левый фланг? - не понял кандец.
- Там Хью, - пожал плечами лойнант. - Убьет этого придурка и будет с левого фланга.
Между тем Окунь, сделав несколько пробных выпадов, встал в позицию. Хью наконец-то перестал раздувать щеки и тоже обнажил свой клинок, уничижительно названный "ножиком". Несколько мгновений они просто стояли друг против друга, потом Окунь, широко замахнувшись, сделал шаг вперед. Стивенсон не заметил, чтобы Грамон хоть как-то переменил позу. Просто меч Окуня влетел со скрежетов в одну из щелей, украшавших странный клинок коротышки, а потом вырвался из рук у хозяина и улетел в кусты, свистнув у самого уха отвианца.
- Прошу прощения! - буркнул Хью и вогнал свой меч под доспех все еще провожавшему глазами свое оружие Окуню, прямо в сердце.
- Все? - спросила Дженис, когда Окунь коротко всхрапнул и повалился на спину. - Я могу повернуться?
- Можете, госпожа Грамон, - довольно хрюкнул бывший каторжник Але. - Крови-то почти нет.
Стивенсон приготовился к драке, схватившись за рукоять плохонького меча, по случаю справленного в трактире для него тем же Але, выискивая глазами лучников. Но шайка грабителей явно не собиралась мстить за своего атамана. Один из самых старших солдат подошел к Хью и вытянулся перед ним. Тот спокойно убрал меч в ножны.
- Господин Хью Грамон, позвольте вас приветствовать. Большая честь видеть в наших краях лучшего фехтовальщика острова.
- Да полно вам, любезный, - нежно улыбнулся коротышка. - Молодежи наверное выросло полным полно за те годы, что мы не виделись. Как ваша нога?
- Прихрамываю! - радостно ответил солдат. - Ношу шрам от вашего удара с гордостью!
- Не туда вы его носите... - Хью прошелся, заложив руки за спину, вдоль строя подтянувшихся грабителей. - Чем же это вы занимаетесь, господа? Разоряете родной край.
- Так жить чем-то надо, прости Мать-Дева, - пожаловался старый солдат. - Да и привыкли мы, чтобы командир был...
- На что это ты намекаешь? - грозно подскочил к нему коротышка. - Если я буду брать под свое начало всех людей, чьих командиров прикончил, за мной будут толпы ходить. А идти мне между прочим через джунгли в Ками, да там скорее всего мечи в кровь макать. Думаю, что за такой поход надо золотых по сотне отвалить каждому, а вас тут... В общем, я разоряться не собираюсь.
- Народ отборный, - доверительно сообщил солдат, ничуть не стесняясь тона Хью. - В джунглях, правда, не воевали, мы с южной границы, против Бахама стояли, в Лутони. А когда колдун мясорубку в джунглях устроил, мы не пошли: лойнант, который сам себя Окунем прозвал, испугался. Но оно и к лучшему вышло, вот мы с ним и остались. Теперь в Дивуаре бароны, нам к ним на поклон идти не хочется. Так что в свободном найме двадцать семь мечей.
- Две тысячи семьсот золотых, - грустно сказал Хью. - Вот что, беру вас только при одном условии: мертвым выплачивать не буду. Моя молодая красивая жена сейчас опять назовет меня жадным, но мне не нужны мертвые солдаты, а им, мертвым солдатам - деньги. Да или нет?
- Да! - хором ответили дивуарцы.
- Есть места, где принято хоть малую часть платить вперед, - тихонько проворчал Стивенсон с завистью.
Теперь отряд уже нельзя было назвать маленьким. Прежде всего они отошли в сторону от дороги, к лагерю шайки. Здесь кандец с удивлением увидел, что от нищеты решившиеся на грабежи солдаты вовсе не голодали, а напротив, питались исключительно вкусным мясом, добывая гарнир к нему бесплатно, на крестьянских полях. Стивенсон только затылок почесывал, стараясь понять чернокожую душу этого маленького островка в Лантике.
Сборы сами собой переросли во второй обед, против которого никто не стал возражать. Из разговоров между собой вчерашних грабителей отвианец понял, что Хью Грамон на Андро фигура не то что известная, а прямо таки легендарная. На дуэлях он поубивал просто уйму народу, еще больше в боях, а самый большой восторг у солдат вызывали его политические похождения. Коротышка исхитрялся выполнять самые скользкие поручения всех трех островных государей, попутно и дорого продавая их секреты. Стивенсон услышал с десяток возмутительных историй, и в конце каждого анекдота все оставались в дураках, а Хью с прибылью. Иметь такого человека в деловых партнерах?..
- Вы не очень-то этому верьте, - тихонько прошептала ему Дженис, влюбленно глядя на раздувшегося от спеси мужа. - Хью и сам любит приврать, а людям только дай повод позлословить. На самом деле он очень честный и благородный. А денег ему нужно много, потому что у него четыре жены и всех он очень любит.
- А еще он любит ром... - пробормотал Лоу, но, встретив взгляд Дженис, смутился и уткнулся в кружку с кофе. - Я так, к слову... Мы же с ним с Королевской Офицерской Школы друзья...
Глава пятая Претенденты на престол
1Всего поблизости от скал, где безвылазно продолжал оставаться С'Пунк, обнаружилось шесть деревень. Точнее, уже пять, потому что оставшиеся в живых жители Новой деревни возвращаться в свои жилища не торопились. С'Пехо обошел их все и нигде не встретил сопротивления: крестьяне просто убегали, завидев лемутов, бросая скарб. Их не преследовали, великий адепт Красного Круга считал, что ни к чему раньше времени обескровливать эту местность. Посылаемые на разведку глиты неизменно докладывали, что крестьяне возвращаются и опять работают на полях, хоть и с оглядкой.
Амулет остался у С'Пехо, чему он был, конечно же, несказанно рад. Только теперь, после долгих дней лишений, он понял, какое это счастье, всегда чувствовать на груди биение черного сердца Нечистого. Никакой благодарности к С'Пунку он не испытывал, скорее наоборот, ненависть к колдуну развернулась в нем во всю ширь, не сдерживаемая более постоянной открытостью для сознания С'Пунка.
В свои планы великий адепт посвящать С'Пехо не спешил. Да и были ли у него планы? С'Пехо сомневался в этом. Будь его воля, они не сидели бы в пещере, а отправились в самый большой город, Бахам, поселились бы во Дворце и ежедневно убивали сотни людей. Увы, С'Пунк предпочитал осторожность. Изловленных детей заперли в отдельной пещере, глиты кормили их, а великий адепт часто навещал. С'Пехо не прислушивался к их разговорам, искренне считая все это пустой болтовней. Лишь как-то раз, вернувшись из очередного путешествия по побережью, он заметил, что лемуты обсасывают чьи-то тонкие косточки и еще сильнее возненавидел С'Пунка. Ему никогда еще не доводилось убивать человеческих детенышей, и не доведется, пока на его пути стоит великий адепт, так не любящий делиться удовольствиями.
- С'Пехо, - прервал его размышления колдун. - Ты нужен мне.
- Да, господин, - покорно отозвался молодой адепт на ментальный приказ и бегом бросился к пещере.
После возвращения амулета нога зажила очень быстро, исторгнув из себя последние, самые маленькие дробины. К телу вернулась былая легкость, какая бывает лишь у мертвого тела. Точнее, пока еще полумертвого.
- Я пришел, господин, - произнес С'Пехо в сумрак пещеры.
- Я знаю это, глупец... Тебе пора исполнить мою волю. Хватит бродить вдоль берега, как собиратель ракушек. Я хочу, чтобы ты отправился в город и возвестил там о власти Темного Братства на острове Андро.
- Я готов, - внутренне чуть дрогнув, отозвался С'Пехо. - Но дорога до Бахама длинна и опасна. Позволь мне взять хотя бы десяток глитов.
- Двух, - отрезал С'Пунк. - Ты отправишься не в Бахам, а в Улут, столицу несуществующего королевства Ками, на территории которого, как ты знаешь, мы находимся. Город твой. Ты можешь устлать его улицы черепами, если сумеешь, но в твоем распоряжении три дня. Если опоздаешь, если задержишься там хоть на минуту - я с огромным наслаждением сдеру с тебя шкуру заставлю жить. Это не все. Ты скажешь людям, что в начале каждого месяца они должны привести мне десять детей, которых я отправлю на Большую Землю. Скажи им, что все дети станут адептами Темного Братства, что их ждет великая судьба. Людям нравится слушать подобную ложь.
- Позволь два, три десятка! - взмолился С'Пехо. - Я заставлю их приводить к тебе сотни детенышей!
- Глупец... - прошипел С'Пунк. - Ты неисправимый глупец... Хотя такой мне и нужен. Ты безопасен, потому что глуп и труслив, молодой. мне не нужна война. Я хочу стать частью их жизни. Вместо сотни детей мы получим битву. Десять детей они найдут. Сначала больных и беспризорных, потом детей преступников и должников, потом привыкнут. Попробуй подумать над этим, хоть ты и глупец. И еще две вещи ты должен сделать... Другой бы знал их твердо, а тебе придется напомнить. Ищи беглеца, он быстро учится, он опасен. А еще ищи амулеты. С'Колла оставил на острове один, экспедиция Зеленого Круга - три. Пока у нас их нет, мы в опасности. И прежде всего ты, трус.