Ласковый обманщик - Джуд Деверо 8 стр.


Он поднял трубку и позвонил сестре Джейн, она должна знать, чем можно развлечь такую девушку, как Саманта. Набрав номер своих родителей, живущих в штате Колорадо, он услышал голос матери.

— Ма, Джейн дома?

— Нет, дорогой, ее нет. — Патрисия Таггерт изучила все нюансы голосов своих детей и сразу чувствовала, когда им нужна помощь. — Может, я могу чем-нибудь помочь?

Майк чувствовал себя немного странно, задавая такие личные вопросы собственной матери, и молил Бога, чтобы она в свою очередь не стала его ни о чем расспрашивать; однако ему нужен был женский совет.

— Я встретил одну женщину, только не думай, что речь идет о подвенечном платье…

— Я ничего не говорила по поводу женитьбы, Майк, это ты сам начал, — сказала Пэт нежным голосом. Майк откашлялся.

— Ну, в общем, я повстречал одну женщину. Понимаешь, это дочка моего друга, и…

— Это та самая молодая женщина, которая живет у тебя в доме?

У Майка искривилось лицо. Его мама находилась в двух тысячах миль от Нью-Йорка, в городе Чандлер в штате Колорадо, однако была в курсе всех его дел.

— Я даже знать не хочу, откуда ты знаешь, кто снимает у меня квартиру, — проговорил он, и Пэт засмеялась.

— Ты забыл, что Тэмми убирается и у твоего кузена Рейни?

Майк закатил глаза. Это трепло — кузен по линии Монтгомери. Ему нужно было догадаться сразу.

— Мам, ты мне ответишь на мой вопрос? Или тебя больше интересуют пикантные подробности моей жизни, сообщенные теми, кто сам узнает обо мне из вторых рук?

— Я бы с удовольствием услышала все это лично от тебя.

— Она никогда раньше не была в Нью-Йорке, и этот город наводит на нее страх. Куда можно ее отвести, чтобы он произвел на нее благоприятное впечатление?

Мысли завертелись в голове у Пэт со страшной скоростью. Если молодая женщина ненавидит Нью-Йорк, то почему она там живет? Чтобы быть рядом с ее сыном? А если она и сын любят друг друга, тогда что она из себя представляет, как выглядит?

— Мам, может быть, отвести ее на смотровую площадку Эмпайр Стейтс… или Рокфеллеровского центра? А как насчет Статуи Свободы? А может, лучше свозить на остров Эллис?

Пэт глубоко вздохнула. Она знала, что Майк ненавидит всякого рода туристические маршруты. Он чувствовал себя гораздо уютнее в прокуренном баре, чем в группе ротозеев, осматривающих достопримечательности. И если ради этой девушки он готов даже на рандеву со Статуей Свободы, значит, у него серьезные намерения.

— Она обычная девочка?

— Нет! — рявкнул Майк. — У нее три руки, она исповедует пару диких религий и ведет беседы со своим черным котом. Что ты имеешь в виду под «обычной» девочкой?

— Ты отлично знаешь, что я имею в виду! — отрезала Пэт. — Она вроде той твоей знакомой из стриптиза, которая тебя навещает, или похожа на девушек, что качают мышцы в твоем гимнастическом зале? Зная тебя, Майк, я не удивлюсь, если она окажется и проституткой, которой перестало везти.

Майк улыбнулся:

— А что бы ты сказала, если бы она действительно оказалась одной «из тех» и я бы собирался на ней жениться?

Пэт не раздумывала ни секунды:

— Я бы поинтересовалась, какой свадебный подарок ты хочешь получить.

Майк засмеялся.

— Ну, хорошо, хорошо. Она обычная. Очень обычная, если ты под этим подразумеваешь чопорность и праведность. Сэм могла бы выйти замуж за священника.

Пэт накрыла на секунду ладонью трубку телефона, взглянула на небо и прошептала: «Благодарю тебя, Боже!», затем громко заговорила в трубку:

— Повези ее по магазинам. Покажи ей самые дорогие, на Пятой авеню. Отведи ее в фирменный «Сакс». Твоя кузина Вики одевается в «Саксе».

— Да ну? — вяло поинтересовался Майк. У него было слишком много родни, чтоб помнить хотя бы половину. — Это чья же будет?

— Ты отлично знаешь, что она младшая у Дже-Ти и Арии. Если твоя девушка не полюбит Нью-Йорк после посещения «Сакса», отведи ее прогуляться и поглазеть на витрины магазинов по Мэдисон-авеню, начиная с Шестьдесят первой улицы и до Восьмидесятых улиц.

Майк снова рассмеялся:

— Особое внимание следует уделять витринам ювелирных магазинов. Можно купить ей парочку бриллиантов. Таких, какие обычно в обручальных кольцах! Послушай, мам, сколько женщин ты уже сосватала мне в своем воображении за мою короткую жизнь?

— По крайней мере шесть, — рассмеялась она в ответ. Голос Майка внезапно стал серьезным.

— Мам, у вас с отцом ведь счастливый брак, правда?

Сердце у Пэт замерло от той интонации, с которой он задал этот вопрос. Она почувствовала: что-то беспокоит ее ребенка.

— Конечно, родной, мы с отцом счастливы вместе.

— Саманта — так зовут эту девушку — утверждает, что у каждой женщины, которая прожила замужем больше двух лет, вырабатывается невосприимчивость к боли. Ты считаешь, что это так?

Пэт очень старалась не рассмеяться, но все же не сдержалась. И продолжала смеяться, хотя Майк настойчиво повторял: «Мам, ну мам!» Она не могла остановиться, даже когда услышала, что он повесил трубку.

Майк был зол и обижен на свою мать, на всех женщин, вместе взятых. Если они считают, что быть замужем столь ужасно, почему же так стремятся к этому? Все, кроме Саманты, — подумал он. Или, может быть, ее нежелание — всего лишь игра?

Он пошел в спальню переодеться. Улыбнувшись, решил нарядиться ради Саманты в костюм и надеть галстук. Пожалуй, он даже наденет итальянский костюм, который выбрала ему сестра.

Через сорок пять минут, приняв душ, побрившись и переодевшись, он вышел из спальни. Еще раз придирчиво оглядел себя в зеркале, поправил галстук. «Неплохо, — подумал он. — Чертовски неплохо». И крикнул наверх:

— Сэм, ты готова?

Ему пришлось немного подождать, но когда он увидел Саманту, то улыбнулся и предложил ей руку.


Когда Саманта увидела Майка, ей захотелось умереть. Просто умереть, тут же, на месте. Она думала, что приведет его в смущение и замешательство. Представляла, как он скажет ей, что не собирается появляться на людях с женщиной в таком виде. Так по крайней мере сказал бы ее муж, если бы увидел, что она надела свой домашний наряд, который с трудом разыскала в шкафу. Это был старый розовый спортивный костюм, выцветший и кое-где протершийся до дыр. На груди красовалась надпись — «Сначала он воздвиг меня на пьедестал, а теперь заставляет стирать с него пыль».

Саманта стояла на лестнице и любовалась Майком, который ждал ее внизу в замечательном темном костюме. Она поняла, что еще никогда в жизни не видела более красивого мужчины. Хоть на сей раз ее отец выбрал для нее кого-то привлекательного. С Ричардом ей не так повезло.

Стоило один раз взглянуть Майку в глаза, чтобы понять, что ее внешний вид его нисколько не смущает. Более того, она даже не была уверена в том, что он вообще понимает, до какой степени несоответствующе она одета. Улыбаясь так, будто не мог дождаться момента, чтобы вывести ее в свет, он предложил ей руку.

— Не могу… — начала Саманта. — Мне нужно…

— Уже одиннадцать, Саманта! Если ты еще немного провозишься, все магазины закроются.

— Какие магазины? — испуганным голосом спросила она, делая попытку вырваться, но он держал ее руку крепко. — Не могу же я в таком виде идти в магазин! — запротестовала она.

Майк осмотрел ее с ног до головы и внимательно изучил надпись на груди.

— По мне, так ты выглядишь нормально. Розовое тебе идет. Кроме того, мы сможем тебе купить новые вещи, если хочешь.

Очередная попытка выдернуть руку не привела ни к каким результатам.

— Мне необходимо переодеться.

Кинув на нее измученный взгляд, Майк произнес тоном человека, чье терпение наконец лопнуло:

— Если тебе не нравится то, во что ты одета, — зачем ты это носишь?

Саманта не знала, что ему ответить. Не могла же она признаться, что оделась так специально, чтобы он сам отказался с ней идти. И особенно трудно было это сказать теперь, когда он отнесся к ее несуразному виду так спокойно и добродушно.

Чувствуя себя ребенком, которого наказали, она, понурив голову, последовала за ним на улицу. До сегодняшнего дня все ее знакомство с Нью-Йорком ограничивалось прогулками по Лексингтон-авеню. Теперь она шла с Майком по направлению к роскошным Мэдисон-авеню и Пятой авеню. И чем ближе они подходили к Пятой авеню, тем больше Саманта ощущала, насколько неподходяще выглядит. В иллюстрированных журналах можно увидеть фотографии женщин в роскошной одежде, и человеку, живущему в глубинке, в настоящей Америке, часто приходит в голову — для кого же это, черт возьми, шьют? Большинство американцев одеваются в спортивную одежду ярких тонов, будто всю свою жизнь только и делают, что взбираются на горы или участвуют в марафонских забегах. Однако в Нью-Йорке и мужчины, и женщины, особенно женщины, казалось Саманте, только что сошли с подиумов лучших домов моды.

Саманта буквально кожей ощущала присутствие других женщин, пока шла по улице рядом с Майком, который крепко держал ее под руку. Они, эти женщины, были фантастически причесаны. Их волосы выглядели так, будто они их моют сказочным нектаром, их ногти были идеально ровными и отполированными, будто они ничего никогда не делали руками, а их одежда была просто божественной.

Саманта буквально кожей ощущала присутствие других женщин, пока шла по улице рядом с Майком, который крепко держал ее под руку. Они, эти женщины, были фантастически причесаны. Их волосы выглядели так, будто они их моют сказочным нектаром, их ногти были идеально ровными и отполированными, будто они ничего никогда не делали руками, а их одежда была просто божественной.

Хотя один недостаток у нью-йоркских женщин был — снобизм. Увидев, как Саманта одета, многие смотрели на нее с сожалением, а некоторые с усмешкой, от которой она всякий раз затравленно озиралась и в поисках защиты сильнее прижималась к Майку. А тот, глядя на нее с высоты своего роста, похлопывал ее по руке и улыбался, делая вид, что совершенно не понимает, что происходит между девушкой, которая на нем повисла, и остальными женщинами на улице.

К тому моменту, когда они вышли на Пятую авеню, Саманта хотела только одного — спрятаться в какую-нибудь щель. Казалось, Майк заранее наметил определенную цель, так как они торопливо прошли мимо множества прекрасных магазинов с соблазнительными витринами. Не задержались даже возле фирменных магазинов «Тиффани», «Гуччи», «Кристиан Диор» и «Марк Кросс». Через какое-то время Саманта просто перестала смотреть на витрины: чем больше она видела, тем хуже себя чувствовала.

Наконец на Пятидесятой улице они подошли к большому магазину с темно-голубым навесом. Майк направился к крутящимся дверям, но Саманта резко отшатнулась, испугавшись, что запутается в них. Это был фирменный магазин «Сакс».

Майк вошел в крутящуюся дверь, увидел, что Саманты с ним нет, вышел, протянув руку, схватил ее, втянул за собой в стеклянный водоворот и вытолкнул оттуда в нужный момент.

Когда они вошли в магазин, Саманта на мгновение остолбенела, ослепленная тем, что предстало перед ней. Для каждого, кто провел четыре года в таком городе, как Санта-Фе, «Сакс» показался бы раем на земле. Здесь были товары, которые не нуждались в навязчивой рекламе. Здесь не было одежды, сшитой из простыней. Продавщицы здесь не одевались в пеструю дешевую мексиканскую хлопчатобумажную одежду и не увешивали себя несметным количеством серебряных цепочек и побрякушек. Они были проворнее, чем ящерки на солнце. Никто здесь не носил обувь, хотя бы отдаленно напоминающую ковбойские сапоги. И, что ей понравилось больше всего, ничью одежду не украшала кожаная бахрома.

— Нравится? — спросил Майк, с улыбкой глядя на Саманту, — с выражением благоговейного трепета на лице она созерцала сверкающие сумки от Джуди Лейбер, стоящие перед ней на прилавке.

Саманта смогла лишь молча взглянуть на него, слишком пораженная увиденным.

— Хочешь что-нибудь купить? — Смех буквально душил его, когда он задал этот риторический вопрос. — Кажется, эскалатор там.

По мере того как Саманта выходила из состояния транса, она стала обращать внимание, что женщины в магазине косо посматривают на нее. «Может, стоит вернуться домой, переодеться и опять прийти сюда», — подумала она. Но в ее гардеробе не было ни одной вещи, которая бы отвечала стандартам одежды посетительниц этого шикарного магазина.

— Я не могу делать покупки в таком виде, — прошептала она Майку.

Он пожал плечами, показывая, что не понимает, о чем она говорит. Иногда, кажется, языковой барьер между мужчиной и женщиной бывает таким же глубоким, как между китайцем и англичанином. Как она могла объяснить ему, что ни одна продавщица не будет иметь никаких дел с женщиной, которая выглядит так, будто не ей нужно предлагать товар, а, напротив, она умоляет ей что-нибудь продать.

— В каком «таком»? У тебя отличный вид! — и Майк подтолкнул Саманту вглубь торгового зала.

Там стояли высокие красивые девушки и предлагали покупателям образцы духов, но к Саманте никто из них даже не обратился. Все встречные женщины бросали взгляд на Майка, затем на Саманту, на ее гладко зачесанные волосы и нелепый, поношенный тренировочный костюм, а потом вновь смотрели на Майка с таким видом, будто хотели спросить, как может красивый, хорошо одетый парень появляться на людях с подобным чучелом.

Когда Майк практически впихнул ее в лифт, Саманта попыталась спрятаться за его спиной от посторонних взглядов.

Он вытащил ее из лифта на девятом этаже и потащил через отдел товаров для детей.

— Ты куда меня тащишь? — спросила она, пытаясь вырваться.

— Я тебя веду повидаться с моим другом, вернее сказать, с моей кузиной.

Они шли мимо каких-то кабинетов, пока не оказались у отгороженной стеклянными стенами кабинки. Там за столом сидела молодая женщина, не столь красивая, сколь очень броская. Ее волосы были аккуратно причесаны, а одежда казалась созданной специально для нее. При виде этой элегантной женщины Саманте тут же захотелось спрятаться, чтобы та ее не заметила.

Как только женщина увидела Майка, она улыбнулась и встала из-за стола. Но Майк не улыбнулся в ответ. Встав по стойке «смирно», он щелкнул каблуками, взял ее руку и почтительно прикоснулся губами к пальцам.

— Ваше королевское величество, — произнес он с интонацией заправского придворного.

— Майк, прекрати немедленно, — сказала женщина, нервно оглядываясь на своих сослуживцев в офисе.

Тогда он схватил ее в объятия, слегка запрокинул, как в романтических фильмах с Фредом Астером, и горячо поцеловал в шею.

— Теперь лучше? — поинтересовался он, ставя ее на место.

— Значительно, — ответила женщина, покраснев и делая вид, что сердится. Она высвободилась из его объятий, хотя было очевидно, что ей это приятно.

— Ну как там поживают дворец и старики? — спросил Майк весело.

— Все поживают нормально, в чем ты сам мог бы убедиться, если бы удосужился навестить нас. Майк, я польщена твоим приходом, но меня ждет работа. Чем могу помочь?

— Помоги нам кое-что купить. — С этими словами он вытащил Саманту из укромного местечка между дверью и шкафом, где она спряталась, и продемонстрировал, как некий предмет, нуждающийся в починке, например, часы.

Видя, как женщина вопросительно смотрит то на нее, то на Майка, крепко сжимающего ее руку, Саманта попыталась было что-то объяснить.

— Это вовсе не то, что может показаться. Просто он мой опекун. — И тут же поняла, насколько глупо это звучит, и что она только все портит, когда открывает рот.

— Почти как Тинкербел, — вставил Майк, улыбаясь.

— Скорее, как капитан Хук, — мгновенно отпарировала Саманта.

После этих слов женщина засмеялась и, подойдя к ней, протянула руку.

— Похоже, ты раскусила его. Меня зовут Виктория Монтгомери, и мы с Майком какие-то родственники. — Окинув Саманту с головы до ног профессиональным взглядом, она оценила ее лицо, фигуру и ее жуткую одежду. — Чем могу помочь?

Саманта виновато улыбнулась:

— Сделайте так, чтобы я выглядела как одна из этих девушек на улице.

Вики в ответ одарила ее улыбкой полного взаимопонимания.

— Полагаю, мы что-нибудь придумаем. — Она обернулась к Майку. — Что, если мы сейчас покинем тебя и встретимся где-то часика через три?

— Никогда в жизни, — отрезал Майк. — Я пройду через все это вместе с вами. Если ее бросить на произвол судьбы, то она вырядится как какая-нибудь Ребекка с фермы «Солнечный ручей». С ней вообще-то можно что-нибудь сделать?

Он говорил о Саманте так, как говорят об автомобиле, из которого выпала коробка передач, и теперь стоит вопрос, можно ли вообще починить его или браться бесполезно. Вики сочувственно взглянула на Саманту, чье лицо моментально сравнялось цветом с одеждой и даже превзошло ее.

— Майк, ты слишком часто пользуешься своими мышцами и слишком редко своими мозгами. Обрати внимание на свои манеры, — строго заявила она кузену. Правда, несмотря на властные нотки, в ее голосе все равно слышалась симпатия.

Саманта благодарно улыбнулась Вики и направилась к лифту. Теперь она чувствовала себя значительно лучше.

— На какую сумму? — прошептала Вики, когда Саманта немного отошла.

— Не важно, — Майк пожал плечами. Вики подняла безупречную бровь.

— На уровне «Кристиан Диор» или «Лиз Клайборн»?

— Насколько я понимаю, это значит «дорого» или «дешево»? Я хочу, чтобы у нее были и те и другие вещи. Все. Все, что есть. Но сделай так, чтобы она не видела цены. А счет пришли мне. — Он немного подумал и добавил: — И не забудь про туфли и… что там еще женщины носят?

Вики внимательно изучала своего кузена. Она отлично знала, что он может себе позволить покупать все, что ему хочется, но знала также и то, что он не из тех, кто разбрасывается деньгами.

— Хорошо. А как насчет прически?

Майк посмотрел на нее умоляющими глазами. Он настолько устал видеть замечательные волосы Саманты закрученными сзади в тугой уродливый пучок.

— Знаешь, по-моему, после того как ее голову приведут в порядок, должно получиться что-нибудь эдакое… ну, не знаю… кудри, может быть…

Назад Дальше