— Уже поздно, и вы, наверное, хотите спать.
Софи провела весь день, отмывая до блеска грязную, запыленную квартиру доктора, и действительно выбилась из сил, но не собиралась признаваться в этом Риду. Ей хотелось поговорить, отвлечься от неотвязных мыслей о том, как обошелся с ней Картер.
— Я вовсе не прочь услышать историю чужого несчастья.
— Мне знакомо это чувство. — Рид вытянулся на диване, прижимая к уху мобильный телефон. — Итак, давным-давно в маленьком провинциальном городке… — Он рассказал Софи о Лоре. Возможно, неудачи, преследующие его с самого утра (безуспешные попытки найти себе замену), вызвали у Рида желание выговориться, а может быть, ему стало невмоготу держать в себе накопившуюся горечь. Он мог пожаловаться приятелям на нескончаемый поток больных и вечную занятость, но не решался признаться, как ему осточертело, что его постоянно сравнивают с Тристаном. О Лоре в разговорах с друзьями он тоже не упоминал, не желая услышать в ответ «Я тебя предупреждал». Все в городке видели, что Рид с Лорой Чонли не подходят друг другу.
Софи же ничего не знала ни об Эдилине, ни о Риде. Она не была пациенткой ни прежнего, ни нового доктора Олдриджа и в городок приехала впервые. Рид говорил с незнакомкой, время близилось к ночи — в окне уже сияла луна, — и вдобавок он выпил слишком много вина. Стоило ему заговорить, как слова полились непрекращающимся потоком, будто где-то внутри прорвался шлюз. История оказалась длинной.
— Похоже, вы всегда стремились кого-то спасать, защищать. И вам это нравилось, — задумчиво произнесла Софи. Должно быть, в Лоре Рида привлекала именно беззащитность, застенчивость.
— Пожалуй, — согласился Рид. Выговорившись, он почувствовал облегчение.
— Ким такая целеустремленная, настоящий боец, и это же качество она ценит в других. Иногда меня это в ней пугало.
— Правда? — усмехнулся Рид. — А я порой думаю, Лора мне нравилась именно тем, что она полная противоположность моей матери и сестре. Рядом с ней я отдыхал: она никогда не пыталась мной командовать или навязывать мне свое мнение.
— А что же сейчас? — спросила Софи.
— Наверное, я научился справляться с напористостью мамы и Ким, держа их на расстоянии, хотя результат не всегда приносит радость. Мама предложила позаботиться о еде для меня и найти уборщиц. Я ответил, что взрослый мужчина в состоянии сам о себе позаботиться. Вы видели, чем это обернулось.
— Нет, я хотела сказать, а что, если бы вы женились на Лоре и остались в Эдилине? Вы бы работали в местной клинике, как и теперь. Но это тянулось бы не два года, а целую жизнь.
— Да, действительно, — озадаченно пробормотал Рид. — Мне никогда это не приходило в голову. Думаю…
— Что?
— Этим летом Джекка и Ким заставили меня увидеться с Лорой, уверяя, что та, возможно, оказала мне большую услугу, бросив меня. — Рид рассказал Софи, как еще подростком оклеил стены комнаты красочными плакатами бюро путешествий. — Я заявил маме, что Лора с радостью поедет со мной, и мы вместе… Но из этого ничего бы не вышло, верно?
— Да, вы правы, — согласилась Софи. — Насколько я слышала, вы нужны всему миру, а не только Эдилину.
— О, вы знаете, как сделать мужчину счастливым.
— Именно так… — Софи осеклась, ей не хотелось называть настоящее имя Картера, — …сказал Эрл, перед тем как нанести мне удар в спину. И еще добавил… — Она снова оборвала себя.
— Что? — мягко спросил Рид.
— Мне так непривычно говорить об этом. — Софи взглянула на похищенную книгу, лежавшую рядом на кровати. Ах, если бы она могла кому-то рассказать о том, что сделала, посоветоваться. Возможно, с юристом? Но Софи знала: адвокат предложит ей сдаться властям. «Завтра, — решила она. — Завтра я верну книгу. Отошлю ее из другого штата, и штемпель будет не виргинский. А что, если…»
— Вы еще здесь? — спросил Рид.
— Да. Я думала над вашими словами.
— И ломали голову, как бы отомстить Эрлу?
— Я… — Софи заколебалась. Можно ли доверять этому человеку? Она набрала в грудь побольше воздуху и решилась: — У меня оказалась одна вещь, принадлежащая ему. Я хотела бы ее вернуть, но так, чтобы Эрл не узнал, что посылка отправлена из Виргинии.
— Откуда вы хотите ее отправить? У меня множество друзей по всему миру. Мы запакуем вашу посылку, отошлем ее за океан, а дальше кто-то из моих знакомых отправит ее обратно в Америку. Отправитель даже не заглянет в пакет. Как вам такой план?
— Это займет много времени?
— Экспресс-почта есть повсюду.
От облегчения на глазах у Софи выступили слезы. Если не считать мерзавца, который едва ее не сбил, все обитатели Эдилина оказались удивительно милыми и сердечными. Ей захотелось сделать Риду что-нибудь приятное, хоть как-то облегчить ему жизнь.
— Я видела у вас на кухне неоплаченные счета. Хотите я их оплачу? Вам достаточно выписать несколько чеков, если, конечно, вы мне доверяете. А может, удобнее провести электронный платеж?
Рид явно обрадовался:
— Софи, я никогда не оплачивал счета онлайн, но слышал, что это очень удобно. Что, если завтра в девять мы встретимся в клинике и сделаем это вместе?
— Я с удовольствием все вам покажу, — с улыбкой отозвалась Софи.
— Хорошо, а теперь говорю вам как врач: уже почти полночь, и нам с вами пора в постель. — Софи с трудом удержалась от смеха, но Рид сразу же спохватился: — Я ляпнул, не подумав. Вы отправитесь в свою постель, а я в свою. То есть я хотел сказать…
— Я поняла, — усмехнулась Софи. — Увидимся завтра.
— И приносите свою посылку, мы отошлем ее Эрлу, этому жалкому глупцу.
— Прекрасно. Доброй вам ночи и спасибо.
— Это мне нужно вас благодарить. Что вы положили в тот дивный апельсиновый суп?
— Тыкву.
— А пюре? Что это было?
— Пастернак.
— Ким так и сказала. Ладно. Ложитесь. Увидимся утром.
Снова пожелав Риду доброй ночи, Софи повесила трубку.
Какое-то время она лежала и улыбалась, глядя в потолок. Возможно, в конце концов все наладится. Если вернуть Картеру поваренную книгу, может быть, Триборны не станут предъявлять иск. Вдобавок заграничный штемпель запутает их, уведет в сторону.
Впервые с тех пор, как она покинула родной городок, оставив отчима стоять столбом перед домом, Софи подумала, что стоит, пожалуй, попробовать жить дальше. С прошлым покончено, и этот день, вернее эта ночь, могла бы стать началом.
«И может статься, — подумала она, выключив лампу, — незнакомец, что лежит сейчас в постели, залитой лунным светом, уже часть моего будущего».
Глава 6
— Доброе утро, — поздоровался доктор Олдридж с тремя женщинами, составлявшими штат клиники.
Хизер, пораженная его вежливым, доброжелательным тоном, оцепенела, уронив на пол все свои папки. Бетси поперхнулась кофе, а Элис с отвисшей челюстью уставилась на доктора во все глаза. — Прекрасный денек, не правда ли? — добавил Рид. Ничего не услышав в ответ, он взял со стола регистрационный журнал, но вместо списка пациентов, записанных на прием, обнаружил пустую страницу. Рид озадаченно нахмурился, не сразу сообразив, что собирался провести этот день в Ричмонде. Потом перевел взгляд на ошеломленных женщин, не сводивших с него глаз. — Софи, моя новая помощница, придет в девять, и мы обсудим ее обязанности. Я хочу поблагодарить за теплую встречу, которую вы устроили ей вчера. Думаю, милые дамы, вы заслужили выходной. Почему бы вам не отправиться по домам, сразу после того как вы ответите на мое приветствие?
Троица в гробовой тишине продолжала таращить на него глаза, и Рид почувствовал легкое раздражение, но потом вспомнил Софи и улыбнулся. Она первая, кому он рассказал о себе и Лоре, ничего не скрывая. Обычно он отделывался шутками, твердя, что история его юношеской любви осталась в прошлом. Однако минувшей ночью Рид вдруг понял, что это не так. Нет, он не тосковал по Лоре, но случившееся оставило рану в его душе, и боль по-прежнему грызла его, не давая забыть. Он не мог понять, почему Лора оставила его ради мужчины… уступавшего ему во всем. Мужское самолюбие Рида, его эго, оказалось больно уязвлено, вера в себя — разрушена.
Но прошлой ночью он ощутил внезапную легкость, будто избавился от тяжелого груза. Ведь, как мудро заметила Софи, женитьба на Лоре навсегда приковала бы его к Эдилину, он угодил бы в капкан.
— Софи? — произнесла наконец Бетси.
Рид невольно нахмурился.
— Да, Софи. — Он не мог вспомнить фамилию девушки. А может быть, Ким и не называла ее?
— Она вам понравилась? — с опаской поинтересовалась Элис. Прежде ни одна из сотрудниц клиники не осмеливалась задавать доктору личные вопросы — то есть в первое время попытки были, но Рид пресек их в зародыше. Его уничтожающие замечания разили точно скальпель в руках хирурга.
— Да, — отозвался Рид. На губах его снова мелькнула улыбка. — С ней интересно разговаривать.
— Да, — отозвался Рид. На губах его снова мелькнула улыбка. — С ней интересно разговаривать.
— Разговаривать? — переспросила в замешательстве Бетси. — Вы с ней уже знакомы? Видели ее?
Рид с тяжелым вздохом положил на стол журнал регистрации. Да что, черт возьми, случилось с его персоналом?
— Нет, я еще не встречался с ней лично, но мы долго беседовали по телефону. Хотелось бы знать, что с вами всеми творится. Почему смотрите на меня так, словно увидели привидение? Может, Софи в реальности не существует? Она мне пригрезилась?
Женщины выразительно переглянулись, будто договаривались, кто скажет доктору правду, затем вперед выступила Хизер.
Однако она явно не торопилась, только стояла, глядя на босса, как кролик на удава. Рид едва сдержался, чтобы не рявкнуть на нее. Хизер отличалась болезненной застенчивостью, легко краснела и готова была разрыдаться от малейшего замечания, произнесенного недостаточно осторожно и ласково. Рид вовремя прикусил язык, но метнул на девушку грозный взгляд. К этому приему он часто прибегал, чтобы заставить кого-то прийти в себя и заняться делом.
— Это она облила вас пивом, — выпалила Хизер и как подкошенная рухнула в кресло, словно разом лишилась последних сил.
Рид на мгновение замер. События последних дней, сменяясь одно за другим, как кадры на киноэкране, промелькнули у него перед глазами: красивая девушка в кафе, пенные потоки пива, заливающие лицо, подруга Ким, приехавшая в городок. Рид не слишком задумывался, куда подевалась та девушка. Должно быть, отправилась дальше, решил он. Кафе, где разыгралась сцена с пивом, стояло возле шоссе, в стороне от городка.
Три женщины выжидательно смотрели на Рида испуганными глазами, но он понятия не имел, что сказать. Молча развернувшись, он зашагал по коридору к своему кабинету.
Первой его мыслью было: теперь Софи уедет. Едва взглянув на него, она тотчас узнает злополучного владельца «БМВ» и сбежит. Накануне вечером Риду позвонил Расселл и объяснил, что произошло на шоссе.
— Ты чуть ее не переехал, — заявил он.
— Ничего подобного, — запротестовал Рид.
— Не спорь. Ты выехал на тот затяжной поворот, что в пяти милях к востоку от кафе, и отвлекся на свои записи. Бедной девушке пришлось нырнуть в заросли кустарника, чтобы не угодить под колеса.
— Боже! — в ужасе прошептал Рид.
— Поблагодари своего ангела-хранителя, — пробурчал Расселл. — Он уберег вас обоих.
— А что хрустнуло у меня под колесом?..
— Ее мобильник. Еще у нее был какой-то конверт. Ты его переехал.
— А она в ответ всего лишь облила меня пивом, — пробормотал Рид. — Ей следовало бы всадить в меня заряд из дробовика. Я это заслужил. Ты, конечно, не знаешь ни ее имени, ни адреса? Я хотел бы извиниться перед ней… и прислать новый телефон.
Но тут Расселл заторопился, сказав, что ему нужно идти.
Усевшись в большое кожаное кресло, Рид закрыл глаза. С женщинами у него всегда не ладилось. Он вел себя неправильно, совершал один промах за другим. После разрыва с Лорой у него было два серьезных романа, и оба… Рид медленно провел ладонью по лицу. Сейчас не время хныкать от жалости к себе. Болтаясь на тросе под брюхом вертолета, он и то чувствовал себя лучше. Неудивительно. Легче укротить бушующий океан, чем понять женщину.
Так что же теперь делать? Лучше и честнее всего было бы встретить Софи на пороге и попытаться объясниться.
Но как? Сыграть на ее жалости? Попробовать оправдаться, сослаться на усталость и бессонные ночи? Посетовать на страшную загруженность, из-за чего приходится просматривать записи, сидя за рулем? Нет, Софи ни за что его не простит и будет права. Ему нет прощения.
Но с другой стороны, к чему приведет его честность? Вместо восхитительных кулинарных изысков его будет ждать куча неоплаченных счетов, и самое ужасное, вечером не с кем будет поговорить.
Поговорить… Рид резко выпрямился, опираясь на подлокотники кресла.
Можно продолжать разговаривать с ней. Разумеется, если Софи не увидит его, или какой-нибудь местный трепач-доброхот не выболтает, кто едва не убил ее на дороге.
Рид стиснул зубы. Он знал, стоит ненадолго задуматься над этой безумной, нелепой идеей, и здравый смысл возьмет верх. Доктор Олдридж опомнится. Совершит геройство, признается во всем Софи, смирившись с разрушительными последствиями этого шага. Потом, как добропорядочный работодатель, он выплатит девушке выходное пособие и… О дьявол!
Выскочив из кабинета, Рид ворвался в приемную. До девяти оставалось лишь четверть часа.
— Не говорите ей! — обратился он к остолбеневшим женщинам, не спускавшим с него глаз. — И сделайте все возможное, чтобы никто в этом городе не выложил ей правду. Мне нужно время для… для… — Рид пока не знал, как будет действовать. — Понятно?
Все три женщины разом беззвучно кивнули, и Рид выбежал через заднюю дверь на улицу. Прежде всего, пока не появилась Софи, следовало отогнать злополучную машину со стоянки. Рид решил заехать во «Фрейзер моторс» в Ричмонде и взять автомобиль напрокат. С серебристым «БМВ» у Софи связано слишком много неприятных воспоминаний. На выезде из городка он невольно пожалел, что не особенно внимательно слушал сестру, когда та рассказывала о своих соседках по комнате. Может, Ким знает, как заслужить прощение Софи?
Но вначале нужно было позвонить матери и уладить дело со сплетнями — точнее, положить им конец. Наученный горьким опытом, Рид воспользовался телефонными наушниками, чтобы, не отвлекаясь, следить за дорогой.
— Мама?
— Ну и ну! Неужели это сам пивной герой из Эдилина? — Рид скорчил гримасу, сокрушаясь про себя, что не остался в Намибии, но промолчал. Он знал: лучше дать матери выпустить пар. — Ким говорила, что ее подруга Софи надолго у тебя не задержится, уж больно дрянной у тебя характер, — продолжала Хелен Олдридж. — Твоя сестра оказалась права, но она и вообразить не могла, что ты попытаешься убить бедную девушку. Так что же сказала Софи, когда выяснилось, что ее наниматель — тот самый злополучный лихач, скрывшийся с места преступления?
— Ничего, — буркнул Рид, лихорадочно обдумывая свое незавидное положение. Что же теперь делать? Как вымолить у Софи прощение?
— Ничего удивительного, что девушка не пожелала с тобой разговаривать. Я ее не виню, — заявила Хелен. — Она ничем в тебя не запустила? Надеюсь, ты успел убрать все острые предметы. Заходил Роуэн. Он-то и рассказал мне все подробности. Он совершенно очарован Софи и собирается за ней приударить. Говорит, что восхищается ее неустрашимостью. Какое прелестное старомодное словечко, правда? А что касается тебя, у меня просто нет слов. Судьба преподнесла тебе на блюдечке хорошенькую незамужнюю девушку, а ты все загубил. Роуэн уверяет…
— Мама! — рявкнул Рид. — Сделай так, чтобы она не узнала, что это был я.
— Кто, Софи? Ты хочешь, чтобы прелестная малышка Софи не узнала, что это ты едва не отправил ее на тот свет, а затем укатил прочь, будто ничего и не случилось? Так?
— Да, совершенно верно. Я попытаюсь заслужить ее прощение. — Новость ошеломила мать, и та на мгновение умолкла, что случалось нечасто. — Если я открою Софи правду сейчас, она в ужасе сбежит, — добавил Рид. — Нужно выиграть время, может, мне удастся… — Он внезапно осекся.
— Может, тебе удастся что?
— Пока не знаю, — честно признался Рид. — Конечно, все это всего лишь фантазии, но Софи мне по-настоящему понравилась, мама. Я говорил с ней о Лоре.
— Что?
— Вчера вечером я разговаривал с ней по телефону и рассказал о нас с Лорой. Софи думает, что если бы мои юношеские мечты сбылись, я навсегда осел бы в Эдилине и, накрепко привязанный к этому городку, никогда не вырвался бы за его пределы.
— Верно, — осторожно произнесла Хелен. — Но, насколько я помню, другие говорили тебе то же самое.
— Может, и так, но прошлой ночью, после восхитительного ужина, приготовленного Софи, и бутылки вина… Не знаю, наверное, черная полоса неудач наконец закончилась. Если мне предстоит провести здесь ближайшие два с половиной года, возможно, стоит смириться и постараться извлечь из этого пользу? Как ты думаешь?
— Да, — дрожащим голосом произнесла Хелен.
— Мама, ты плачешь?
— Нет, разумеется! — поспешно отозвалась мать. — Меня восхищает твое мужество. Я поговорю с этими глупыми гусынями из твоей клиники и сделаю все возможное, чтобы Софи как можно дольше не узнала правду.
— Хорошо бы дотянуть до конца недели. Если ты подаришь мне три дня, я буду тебе очень благодарен.
— Не забудь о завтрашней вечеринке. Там будут все наши знакомые. Я еще несколько месяцев назад заказала тебе костюм, и Сара его почти закончила.
— Что, если я надену стетоскоп и попрошу всех раздеться для осмотра? — Мать не засмеялась, и Рид хотел было попрощаться, но вдруг спросил: — Почему ты назвала женщин из клиники глупыми гусынями?