Он старался помочь девушке вспомнить, что с ней произошло, показывал газеты и журналы, в которых писалось о похищении и были ее фотографии. Пока он звонил по телефону, она безучастно листала газеты и совершенно не реагировала на то, что это ее фотографии помещены на первых страницах.
Он взглянул на нее. Девушка продолжала рассматривать потолок затуманенными от наркотиков глазами.
— О, моя дорогая! — воскликнул Роко, который вдруг с ужасом понял, что прошло уже два часа. — Сделайте усилие! Как мне найти вашего отца? Я звонил по всем телефонам, но так ничего и не смог добиться.
Казалось, она не замечала присутствия Роко. Но прикосновение его руки вызвало неожиданную реакцию, которая его испугала: она, с глазами, расширенными от ужаса, шарахнулась от него и прижалась к стене.
— Оставьте меня! — прошептала она.
Роко постарался не поддаваться панике, которая овладела им.
— Если я найду вашего папу, все будет хорошо. В противном случае нас обоих ждут неприятности. Разве вы не понимаете? Слим может прийти сюда. Как мне найти вашего папу?
Неожиданно она бросилась к двери, но Роко успел перехватить ее.
— Уходите прочь! — закричала девушка. — Дайте мне уйти!
Роко с трудом толкнул ее обратно на диван.
— Замолчите! — крикнул он. — Вам что, хочется, чтобы Слим вас нашел?
Мисс Блэндиш перестала вырываться. Впервые за эти часы взгляд ее стал осмысленным.
— Да, я хочу видеть Слима, — заявила она. — Я хочу, чтобы он пришел.
— Вы сами не понимаете, что говорите! — Роко был изумлен. — Вы не хотите вернуться домой?
— У меня нет дома. У меня никого нет. Я хочу, чтобы пришел Слим.
— Я позову фликов. С меня достаточно!
Он направился к телефону и начал набирать номер, но мисс Блэндиш подскочила к нему, схватила телефонный шнур и выдернула его из гнезда.
Несколько секунд Роко с недоумением смотрел на бесполезный теперь телефон. Холод пополз у него по спине.
— Чертова наркоманка! — выругался он. — Что же теперь будет?
— Вы должны сказать ему, что это вы увели меня, — кричала девушка, ломая руки. — Вы ведь скажете ему, что я не хотела идти с вами, да? — Она прислонилась к стене и заплакала. — Я не могу избавиться от него. Он останется со мной до конца моих дней.
— Вы сошли с ума! — закричал Роко. — Я пойду за фликами.
Она, передвигаясь, как слепая, вдоль стены, дошла до двери и прислонилась к ней.
— Нет! Вы должны его дождаться! — вопила девушка. — Нужно сказать ему, что вы увели меня сюда силой!
Выйдя из себя, Роко схватил ее и швырнул на кровать. Когда он повернулся, чтобы выйти, мисс Блэндиш встала, схватила подсвечник и бросила его в голову Роко, угодив ему прямо в висок. Он упал, почти потеряв сознание.
Мисс Блэндиш прислонилась к стене и смотрела на него.
Роко попытался встать, но снова рухнул. Он обхватил голову руками и застонал. Какой-то звук заставил мисс Блэндиш повернуть голову. Это приоткрылась дверь ванной. Девушка вся напряглась. Дверь широко распахнулась, и Слим вошел в гостиную.
Он поднялся по пожарной лестнице и проник через окно ванной комнаты. Слим уставился на мисс Блэндиш, потом перевел взгляд на Роко, стонавшего на полу.
Несмотря на то что был почти без сознания, Роко почувствовал приближение беды. Он опрокинулся на спину и вытянул руки перед собой в тщетной попытке хоть как-то защититься.
Слим приблизился к нему. Он скалился в своей хищной улыбке. Мисс Блэндиш увидела в его руке нож и отвернулась, закрыв глаза. Она слышала, как стонал Роко.
Звуки, которые последовали за этим, заставили ее упасть на колени и заткнуть уши. Каждый глухой удар ножа, вонзающегося в тело Роко, заставлял ее вздрагивать.
Два бесконечно долгих часа провела Анна в полицейской камере. Она была напугана и измучена. Вначале она протестовала, кричала и возмущалась, но никто не обращал на нее внимания. Ей казалось, что ее заживо похоронили, — и нервы сдали.
Анну мучила мысль, почему ее задержали и что ее ждет. Когда Эдди отправился объясняться с Мамашей по поводу Джонни, Анна решила покончить со всеми ними. Она по горло была сыта и Эдди, и «Парадиз-клубом». Как только она услышала, что машина Эдди отъехала, она кое-как покидала вещи в чемодан, забрала все деньги Эдди, приготовленные на крайний случай, и прыгнула в такси, которое отвезло ее на вокзал.
Она хотела уехать в Нью-Йорк. Там всегда можно устроиться в каком-нибудь небольшом заведении и попытаться пробиться на сцену. По крайней мере, это лучше той жизни, которую она вела с Эдди. Здесь у нее не было никаких перспектив, да еще можно влипнуть в историю из-за Мамаши и ее дегенеративного сыночка.
Но когда она расплачивалась за такси, неожиданно появились два высоких типа и один из них сунул ей под нос полицейское удостоверение.
— Анна Борг?
— Вы могли бы прибавить «мисс», не так ли? — запротестовала Анна, уничтожая взглядом обоих.
Но в глубине души она еще надеялась, что они не собираются ее задерживать.
— Комиссар хочет поговорить с вами, милочка, — сказал один из инспекторов. — Это не займет у вас много времени.
Полицейская машина подъехала к краю тротуара. Прохожие останавливались и с интересом наблюдали эту сцену.
— Я тороплюсь на поезд, — запротестовала Анна.
Крепкая рука взяла ее под локоть.
— Пошли, милочка, — тоном, исключающим возражения, сказал один из них. — Вы ведь не хотите иметь неприятности, не правда ли?
Она еще колебалась, но оба полицейских прижали ее с обеих сторон, и она вынуждена была подчиниться.
— Вы мне за это заплатите оба! — грозила она. — Мой адвокат займется вами!
Старший засмеялся.
— Не выпендривайтесь, дорогая! Будьте спокойнее!
Анна выругала его, потом погрузилась в мрачное молчание. Ее охватила паника. Может быть, они раскрыли тайну убийства Хени? Тот день, когда Анна обнаружила, что Хени живет в том же отеле, что и она, и потом, когда он заложил Рили, казался ей таким далеким. Слепое бешенство толкнуло ее к двери Хени, и, когда он открыл ей, она убила его! Впоследствии она жалела о случившемся, но была уверена, что ее не подозревают. Теперь она уже не была так уверена в этом.
В полиции она говорила, что хочет посоветоваться со своим адвокатом, но дежурный не обратил на это внимания и сделал знак надзирательнице с противным лицом. Та, несмотря на сопротивление, поволокла ее и втолкнула в камеру. Дверь захлопнулась, и ключ повернулся в замке.
После двух часов заточения Анна понемногу стала успокаиваться. Когда заскрипел замок и дверь отворилась, она вскочила.
Надзирательница сделала ей знак следовать за ней.
— Приготовьтесь, вас примет капитан.
— Вот увидите, он мне за это заплатит! — сказала Анна, правда, уже без прежней уверенности.
Сопровождающая заставила ее подняться по лестнице, пройти через зал, а потом по коридору — до кабинета Бренера. Анна остановилась на пороге как вкопанная, увидев Феннера, сидящего на подоконнике. Бренер восседал за своим столом, а два инспектора стояли, прислонившись к стене. Анна уставилась на Феннера, потом, шатаясь, сделала несколько шагов. Дверь за ней закрылась.
— Я вам гарантирую, что эта шутка вам дорого обойдется! — бросила она Бренеру.
— Садитесь, Анна. — Бренер был очень вежлив. — Мне надо поговорить с вами.
— А кто вам позволил называть меня Анна? «Мисс Борг» — и больше никак!
— Сядь и заткнись! — оборвал ее один из инспекторов.
— Вот горилла! — огрызнулась Анна, однако села.
— У нас есть веские основания предполагать, что мисс Блэндиш, которую похитили четыре месяца назад, тайно содержится в «Парадиз-клубе», — начал Бренер.
— Вы что, ударились головой? Весь мир знает, что это Рили похитил ее. К чему вся эта чушь?
— Да, раньше мы подозревали Рили и его компанию, но теперь убедились, что это не так. Банда Гриссон отобрала девушку у Рили. Мы уверены, что они прячут ее в «Парадиз-клубе».
— Это удар по Эдди, да? Не рассчитывайте, что я помогу вам, ищейки!
— Дайте ей взглянуть на наши доказательства, — предложил Феннер.
Бренер сделал знак инспектору, и тот подошел к Анне.
— Пойдемте, милочка, я покажу вам кое-что.
— У меня впечатление, что она действительно ничего не знает, — сказал Бренер после ее ухода. — Мы только зря теряем время.
— Надо попробовать, — возразил Феннер.
Минут через десять дверь отворилась, и инспектор ввел Анну. Он поддерживал ее. Лицо женщины было серым, в глазах стоял ужас. Она упала на стул и закрыла лицо руками.
— Вы его опознали? — спросил Бренер. — Это Рили?
Она дрожала.
— Как вы могли показать мне подобное!
Феннер подошел к ней.
— Вы его опознали? — спросил Бренер. — Это Рили?
Она дрожала.
— Как вы могли показать мне подобное!
Феннер подошел к ней.
— Не очень-то приятно на него смотреть, а? Это дело рук банды Гриссон. Мы нашли всех троих: Рили, Бели и Сэма. Мамаша хорошо рассчитала свой удар, и Эдди вдоволь посмеялся, когда вы жаловались, что Рили вас бросил. Рили обвинили в похищении. А выкуп? Все, что вы получили, — это номер в «Парадиз-клубе» и забавы с Эдди. Вот теперь у вас появилась возможность свести счеты. Что вы на это скажете, малышка?
— Оставьте меня! — выкрикнула Анна. — Я ничего не знаю!
— Спокойно, детка! Больше терпения! — не отступал Феннер. — Если вы будете хорошо себя вести, то и к вам будет соответствующее отношение. Мы хотим только знать, в клубе ли прячут малышку Блэндиш. Мы подозреваем, что это так, но нам нужны факты. Она в комнате на втором этаже заперта на ключ, не так ли?
— Это ваши проблемы!
— Постарайтесь представить себя на месте этой девушки! — сказал Бренер. — Вам бы понравилось быть запертой с этим дегенератом Гриссоном? Ну, Анна, если вы знаете что-нибудь, скажите! Назначена награда в пятнадцать тысяч, и я прослежу, чтобы вы получили ее.
— Да будьте вы прокляты! Я никогда не помогала фликам, и теперь не собираюсь!
— Могу я поговорить с ней с глазу на глаз? — спросил Феннер. — Всего пять минут?
Бренер вышел из комнаты, сделав знак инспекторам следовать за ним.
Анна презрительно смотрела на Феннера.
— Готовьте ваше змеиное жало! Я все равно вам ничего не скажу.
— Наоборот, — возразил Феннер. — Мне есть что сказать. Я провел небольшое расследование. Бренер не знает, что вы жили в «Палас-отеле» и были там в ту ночь, когда спустили Хени. Он не знает, что у вас есть «кольт-25», но знает, что Хени был убит именно из этого оружия. Если я ему это расскажу, он выжмет все как дважды два, и тогда вас обвинят в убийстве. Но если вы мне поможете, я буду молчать. В противном случае я немедленно уведомлю комиссара обо всем, что знаю.
Анна отвернулась.
— Ну, что вы решили? Мы зря теряем время, — настаивал Феннер. — Мисс Блэндиш прячут в клубе?
Анна колебалась. Наконец она решилась.
— Я ничего точно не знаю, но там, в этой комнате, живет какая-то девушка. Я ее никогда не видела и не знаю, дочь ли это Блэндиша или нет.
Феннер открыл дверь и позвал Бренера.
— Мисс Борг согласилась дать показания. Она знает, что в клубе, в комнате наверху, есть какая-то женщина, но она ее никогда не видела в лицо.
— Откуда вы можете знать, что в этой комнате живет женщина, если никогда не видели ее? — спросил Бренер.
— Я слышала, как об этом говорили парни. Видела, как туда входила Мамаша с бельем от прачки. Видела Слима, входящего туда с пакетами из модных магазинов.
— А теперь подумайте, каким образом можно проникнуть в клуб так, чтобы девушку не успели убрать.
— Этого я не знаю. Это ваши проблемы.
— Во время открытия клуба можно взять его штурмом? Или проникнуть туда незаметно? — спросил Феннер.
— Это невозможно. На этот случай предусмотрены особые меры. Все члены клуба хорошо известны. Они никогда не открывают двери, пока не удостоверятся, с кем имеют дело.
— А других ходов нет?
— Я их не знаю.
Феннер встретился взглядом с Бренером и пожал плечами.
— Хорошо, — закончил допрос Бренер. Он открыл дверь и позвал надзирательницу. — Отведите ее в кабинет Дойла и сторожите там.
— Эй! — воскликнула Анна, срываясь с места. — Вы не смеете меня задерживать…
— Вы останетесь здесь до тех пор, пока мы не найдем девушку, — заявил Бренер. — Уведите ее!
Когда вопли Анны затихли вдали, Бренер приоткрыл шторы и стал подводить итоги допроса.
— В сущности, она ничего нового нам не сказала.
— Почему же? В комнате, запертой на ключ, прячут женщину. И кто же это может быть, как не мисс Блэндиш? Но как вытащить ее оттуда?
— Если мы решим войти силой, — размышлял Бренер, — нам надо сначала убедиться, что там нет посетителей. Прежде всего надо окружить здание, чтобы помешать кому бы то ни было проникнуть туда. Клуб открывается около десяти часов. Сейчас нет еще и восьми. Если нам удастся захватить хотя бы одного бандита, может быть, мы сумеем заставить его говорить. Железная дверь, вероятно, не единственное препятствие. — Он снял телефонную трубку. — Алло, Дойл? Мне нужен один из членов банды Гриссон, и побыстрей… Нет, все равно кто. Схватите их всех, если сможете, но мне нужен хотя бы один, и немедленно… Понятно? — Он положил трубку. — Если хоть один из этих подонков сейчас в городе, его возьмут. Другой возможности я пока не вижу.
— Нужно поставить в известность Блэндиша, — подсказал Феннер. — Все-таки это его дочь.
Бренер немного подумал, потом согласился с ним. Он поднял телефонную трубку.
— Согласен. Валяйте…
Эдди пришел к выводу, что он совсем не так уверен в себе, как привык думать. Фильм был интересный, но мало затронул его.
Он не переставал думать о мисс Блэндиш. Теперь она, должно быть, уже мертва. А что Мамаша сделает с трупом? Отвратительная работа предстоит ему и Флину. А как будет реагировать Слим? Эдди не хотел бы оказаться на месте Мамаши.
Неожиданно темнота в зале стала невыносимой. Он вышел. Было без трех минут восемь. Эдди почувствовал, что должен немедленно чего-нибудь выпить. Он пересек улицу, вошел в бар и заказал двойной скотч. Потом из телефонной кабины позвонил домой. Никто не ответил ему. Это очень удивило Эдди. Обычно Анна не выходила из дома раньше девяти. Где же она? Он вернулся в бар, оплатил заказ и вышел, решив ехать домой.
В холле привратник, крупный негр, сидел на своем стуле и просматривал газеты.
— Салют, Фриз! Ты видел, как выходила мисс Борг?
— Конечно, мистер Шульц. Она вышла десять минут спустя после вашего ухода. И взяла с собой чемодан.
— Спасибо, Фриз.
Он вошел в лифт, поднялся к себе, открыл дверь и сразу направился в спальню. Дверцы шкафа были открыты — вещей Анны не было.
Он выругался сквозь зубы. Значит, она удрала! Предупредить Мамашу? Он колебался. Все-таки нужно предупредить. Он направился к телефону, но в этот момент у входной двери раздался звонок.
«Кто это может быть?» — с беспокойством спрашивал он себя. На всякий случай сунул руку под пиджак и сжал рукоятку пистолета. Потом подошел к двери.
— Кто там?
— Послание от мисс Борг, — услышал Эдди голос привратника.
Он осторожно повернул ключ. Дверь резко распахнулась, заставив его отскочить. Он не успел воспользоваться своим оружием: в квартиру ворвались два рослых полицейских и наставили на него дула своих револьверов.
— Не делай глупостей, Шульц! — предупредил один из них. — Никаких жестов!
Привратник с испугом смотрел на них, потом убрался от греха подальше.
Эдди решил сопротивляться, хотя чувствовал холод под ложечкой.
— У вас нет ничего против меня. Зачем вам понадобилось врываться ко мне, да еще с такими трюками?
Один из них подошел к нему сзади и освободил его от пистолета.
— У тебя есть разрешение на ношение оружия, Шульц?
Эдди ничего не ответил.
— Идем с нами, и без историй! Если ты хочешь неприятностей, ты получишь их сполна, но зачем тебе это?
Эдди кончил тем, что позволил втолкнуть себя в лифт. Они сели в полицейскую машину, стоявшую около дома, и десять минут спустя Эдди уже стоял перед Тренером и Феннером.
— Что это за фокусы? — возмущался он. — Вы не имели права привозить меня сюда.
— Покажите-ка ему все доказательства, — сказал Бренер, — потом обратно сюда!
Эдди вышел в сопровождении двух инспекторов, изображая полное недоумение и насмешливо пожимая плечами. «Почему они задержали Анну? Что она точно знала? Говорила ли она?» — терзался он.
Пять минут спустя его привели обратно. Теперь он был смертельно бледен и дрожал как осиновый лист.
— Мы знаем, что это ты со своими дружками спустил этих типов, — заявил Бренер. — Мы знаем, что это вы увезли дочь Блэндиша. У тебя есть еще единственный шанс спасти свою шкуру, Шульц. Мы хотим забрать малышку из клуба. Скажи нам, как туда попасть, и я помогу тебе избежать газовой камеры. Ты получишь десять лет, но спасешь свою шкуру. Согласен?
— Я не знаю, о чем вы говорите, — пытался вывернуться Эдди.
— У меня нет времени спорить с тобой, Шульц!
— Но я вам говорю, что ничего не знаю! Я хочу связаться со своим адвокатом.
Бренер снял телефонную трубку.
— Немедленно ко мне О’Флагерти и Дугана! — приказал он и повесил трубку. — Эти парни очень злы на людей твоего сорта. Из-за таких, как ты, О’Флагерти провел четыре месяца в госпитале, а Дуган потерял глаз. Мы оставили их у себя, так как они не представляли себе, что станут делать на гражданской службе. Но теперь они уже не на многое способны. Однако мы нашли им применение: они ненавидят гангстеров. Мне приходится иногда сталкиваться с типами, подобными тебе, которые отказываются говорить. Я отдаю их этим парням. Это здорово развязывает языки. Я не интересуюсь тем, как они этого добиваются, но одно совершенно железно: через два часа после их обработки люди выкладывают все. А иногда и раньше, чем через два часа.