Жаннетта кивнула, подтверждая.
– Позвоним ему и передадим это.
– Только нужно будет предупредить, что убийство, скорее всего, с его темой не связано.
Типография, которой руководил Олье, находилась в долине Сен-Дени, и в это время дня понадобилось добрых три четверти часа, чтобы доехать до Порт-де-ла-Шапель по кольцевой дороге.
Мартен молчал, и Жаннетте в первые двадцать минут тоже не хотелось разговаривать.
– Я рассталась с мужем, – вдруг произнесла она.
Он что-то проворчал. Потом спросил:
– Справляешься, в смысле финансов?
Она ожидала другого комментария, но такой приземленный вопрос, как ни странно, приободрил ее.
– Не очень. Теперь мне приходится самой выплачивать аренду за дом, не говоря уж о его содержании. Но у него я не хочу ничего просить. Он в своем лицее зарабатывает еще меньше меня.
– И как ты выпутываешься?
– Одолжила деньги у отца и закрыла свой жилищный сберегательный счет.
Они снова замолчали. Мартен искоса поглядывал на нее. Жаннетта догадывалась, о чем он думает. Она почувствовала, что краснеет.
– Знаю я, что у тебя на уме, – произнесла она. – Если честно, это не я его оставила. У меня никого нет. А у него есть.
– Да, понимаю. Это логично.
– Логично? – обиженно переспросила она. – И это все, что ты можешь сказать? Не такая уж я уродина.
– Конечно нет. Я вовсе не это имел в виду. С кем ты общаешься в течение дня? С операми и подозреваемыми. Мне трудно представить тебя на свидании с опером, и уж тем более с подозреваемым.
Он прав. Даже если бы она стремилась к романам, хотя это было не так, шансы найти кого-нибудь подходящего были ничтожно малы, разве что случится какое-то невероятное стечение обстоятельств.
– Я думаю, это продолжалось уже довольно долго, – произнесла она с ноткой горечи в голосе.
– Коллега, – сказал Мартен.
– Откуда ты знаешь?
– Учителя – существа стадные, – заметил он, никак не комментируя это утверждение из области социологии.
Жаннетта припомнила, что первая жена Мартена, та, что погибла, вроде бы была преподавательницей. Они в очередной раз замолчали.
Она подумала, не стоит ли поставить маяк на крышу. Но решила, что не надо. В конце концов, они не очень спешили, а случай поговорить с Мартеном о чем-то, кроме работы, выпадал не слишком часто. В его обществе она ощущала странное умственное возбуждение, даже если он просто молчал. Тем более что он действительно изменился. Раньше подобный разговор был бы немыслим.
– Тебе трудно будет кого-то найти, – неожиданно вернулся он к затронутой теме.
– Что?
– Ну… кого-нибудь.
Она посмотрела на него, чувствуя, что снова покрывается краской.
– Зачем ты это сказал? Не слишком любезно с твоей стороны.
Он выглядел почти смущенным.
– Не хочу сказать, что ты вообще не сможешь… Просто у тебя мало свободного времени и ты слишком сильная.
– А что это значит – “слишком сильная”?
– Это значит всего-навсего, что ты немного слишком умная и трудолюбивая. В особенности после того, что с тобой случилось. Выкладываешься по полной на работе и с дочкой. На другое у тебя просто не хватает времени. Кроме того, большинство коллег – идиоты мачо. Они такое не ценят.
– От твоих слов нельзя не воспрянуть духом!
– Но это же правда! Уверен, многие мужики боятся тебя.
– Ты, что ли, меня боишься?
Вопрос выскочил сам собой, Жаннетта даже не успела ни о чем подумать. Она помахала рукой, словно пытаясь зачеркнуть свой вопрос.
– Извини, я болтаю невесть что.
– Нет, я тебя не боюсь. Но я вдруг тебе позавидовал. Твое предположение, что сердечный приступ мог быть связан с нашим расследованием, – весьма тонкая догадка. Я сам должен был бы об этом подумать, но мне не пришло в голову.
Жаннетта даже вздрогнула от того, как сильно ей польстили его слова. И от разочарования, что разговор снова вернулся к профессиональным темам.
– Я вот что пытаюсь тебе сказать: ты заслуживаешь самого лучшего, но это труднее, чем согласиться на первого попавшегося. Похоже, приехали, – добавил он безо всякого перехода.
Типография находилась в самом центре гигантского прямоугольника, обнесенного высокой стеной и разбитого на квадраты длинными улицами, перпендикулярными одна другой. Там было множество парковок и разностильных зданий, охраняемых секьюрити, а вокруг теснились узкие ободранные улочки самого бедного района под Парижем.
Жаннетте понадобилось добрых десять минут, чтобы отыскать типографию, спрятавшуюся между двумя большими складами, где хранили марочную одежду. Она все еще находилась под впечатлением последнего замечания Мартена: “Ты заслуживаешь самого лучшего… ” Что бы это значило? По идее, его слова должны были ей польстить, однако они привели ее в отчаяние, и она не понимала почему.
Их встретила блондинка лет тридцати. Довольно плотная молодая дама в бежевой юбке и блейзере, с округлыми загорелыми икрами, объемистой грудью и торсом спортсменки, втиснутым в слишком узкую блузку, которая грозила лопнуть при малейшем вздохе хозяйки. Она плакала. Тушь потекла, и ей не удалось полностью восстановить макияж. Женщина представилась, протягивая руку с длинными, покрытыми лаком ногтями.
– Эвелина Дандье, коммерческий директор.
Она повела их в маленький, забитый мебелью кабинет. Блочное здание типографии с обшитыми бледно-голубым пластиком стенами виднелось сквозь стеклянную стенку Оно находилось по другую сторону асфальтированного двора, заставленного автомобилями самых разных марок.
Неловким жестом женщина указала на стол, заваленный папками.
– Не могу поверить, – сказала она. – Все кажется, он с минуты на минуту войдет.
– Мы не отвлечем вас надолго, – объявила Жаннетта. – Ответьте, пожалуйста, всего на один вопрос. Ваш начальник когда-либо обращался к частному детективу?
Молодая женщина отчаянно покраснела.
– Откуда… откуда вы это знаете? – с трудом выговорила она.
– Будьте добры, ответьте на вопрос, – настойчиво произнес Мартен, отвлекаясь от созерцания двора и переводя пристальный взгляд на молодую женщину.
– Дело в том… Я не соглашалась, – пробормотала она, – но он, значит, все же это сделал!
– Сделал что? – продолжал настаивать Мартен.
– Он подозревал моего бывшего приятеля в том, что тот несколько раз прокалывал ему покрышки…
– Почему? – уточнила Жаннетта, догадываясь, каким будет ответ.
– Стефан и я… Мы жили вместе последние четыре месяца. А мой бывший ужасно ревновал. Стефан собирался нанять детектива, чтобы проверить, его ли это работа.
– Фамилию детектива знаете?
– Нет, он мне не говорил. Даже не сказал, что кого-то нанял. Не сомневался, что я буду против.
– Мы вынуждены просить вас назвать фамилию и координаты вашего бывшего друга, – прервала ее Жаннетта.
Молодая женщина растерянно потрясла головой.
– А зачем? Вы же не думаете, что Себастьен как-то причастен к этому… Ну, к тому, что случилось со Стефаном?
– Мы должны проверить все, мадам, – терпеливо объяснила Жаннетта.
– И еще, – вступил в разговор Мартен. – У нас есть доказательства того, что ваш начальник коллекционировал порнографические фотографии детей.
– Что? Чьи фото?
– Педофильские снимки… Вы были в курсе?
Она закрыла рукой рот, будто желая удержать подступившую тошноту, и выбежала из комнаты.
В примитивном сейфе, который занимал весь угол кабинета, они нашли толстые пачки незаполненных чековых книжек юридических лиц, немного наличных денег в картонной коробке, договоры на выполнение заказов, затрепанный паспорт на имя Стефана Олье, кредитку, скидочную карточку авиакомпании “Эр Франс”, несколько связок ключей и заклеенный коричневый конверт формата A4.
Мартен вскрыл его. Там лежал договор, заключенный с частным детективом.
На нем стояло имя Жюльена Дюперье. Жертвы с берега Сены.
Глава 15
Четверг, середина дня
Допрос бывшего приятеля Эвелины Дандье – борца с покрышками – позволил снять с него все подозрения. Потом Мартен просидел три часа с Жаннеттой и Оливье за чтением отчетов об убийствах. Они искали какие-нибудь важные детали, способные вывести на новый след.
Оливье прикрепил фотографии жертв к пробковой доске, указав дату и предполагаемое время смерти. Трое мужчин и одна женщина.
– Если я правильно понял, единственная связь между мужчинами и женщиной – это первый убитый, сыщик, – подвел итог Оливье, втыкая последнюю кнопку и окидывая взглядом свою работу.
– Если я правильно понял, единственная связь между мужчинами и женщиной – это первый убитый, сыщик, – подвел итог Оливье, втыкая последнюю кнопку и окидывая взглядом свою работу.
– Что до Гроссара, пока не доказано, что он из той же компании, – заметил Мартен. – Мы пока не нашли его связи с Дюперье.
– На самом деле мы даже не знаем, был ли сам Дюперье первой жертвой, – уточнила Жаннетта.
Все три сыщика были убеждены, что убийца – будь это мужчина или женщина – не новичок в своем деле. Слишком большое самообладание. Ему или ей уже приходилось убивать, причем, скорее всего, не единожды.
– Пока мы не исключаем Гроссара, – высказался Мартен после паузы. – Похоже, все четыре последних убийства, совершенные с такими маленькими интервалами, имели целью замаскировать более раннее преступление, которое теоретически мог раскрыть частный сыщик.
– И человек, который знает или подозревает убийцу, – это один из живых пока клиентов сыщика.
– Как долго еще живых? – задал вопрос Оливье.
Знает или подозревает убийцу? Нет, все гораздо сложнее, подумал Мартен. Человек, нанявший детектива, возможно, и не догадывался, что тот, за кем он заказал слежку, – убийца. Может, он обратился к Дюперье, чтобы тот расследовал исчезновение, или мошенничество, или вообще что угодно, но это расследование вывело детектива на убийцу. Даже если они выявят заказчика до того, как убийца казнит его, совершенно не факт, что им удастся найти разгадку.
Дюперье ничего не записывал или не хранил ни в своем кабинете, ни дома – никаких записей, относящихся к работе. Или же убийца нашел (или нашла) их и уничтожил.
На столе у Мартена зазвонил телефон.
Его хотел видеть Фурнье.
– Меня вызывает Фурнье, – объявил он. – Нужно будет составить объявление и передать прессе. Попросите всех, кто встречался в последнее время с Дюперье, связаться с нами.
– Никто не откликнется, – возразила Жаннетта. – Частного детектива нанимают не затем, чтобы всех оповещать об этом.
– Нужно хотя бы попытаться. Уточним, что этим людям грозит смертельная опасность. Может, это их расшевелит…
Фурнье промариновал его минут пятнадцать в коридоре и не извинился за опоздание.
– Хочу, чтобы ты рассказал, как прошла твоя последняя встреча с Лореттой Вейцман, – сразу приступил он к делу.
Мартен хотел было возразить, что он уже все изложил черным по белому прямо перед носом у Фурнье, сидя за его столом, но воздержался от замечаний. Вместо этого он сел и начал рассказывать все сначала.
Фурнье почти сразу перебил его:
– Мы проверили копировальный аппарат, в нем есть встроенные часы. Ты сделал свои копии в девятнадцать часов пятьдесят четыре минуты. Но мы не знаем точного времени нападения на жертву, так что это нам мало что дает.
– В каком она состоянии? – спросил Мартен.
Фурнье сделал паузу в несколько секунд, словно соображая, не являются ли эти сведения государственной тайной. Впрочем, он всегда так поступал.
– Состояние стабильное. Но она не скоро сможет говорить. Возможно, вообще никогда.
Ну, конечно, его только это и интересовало.
– Продолжай, – поторопил Фурнье. – Мы пока в самом начале. Итак, ты берешь сделанные копии и поднимаешься наверх. Никуда не заходя?
– Нет, прямо к ней.
– Как тебе кажется, за сколько ты мог дойти до ее кабинета?
– За две-три минуты, наверное.
– Значит, если прибавить время на копирование, у нас получается самое позднее пять или шесть минут девятого.
– Может быть, – согласился Мартен. – Я не смотрел на часы.
– Она уже была в коридоре?
– Да, запирала дверь.
– Она только это делала?
– Да. Она меня не сразу заметила.
– А больше она ничего не делала?
Мартен задумался. Что еще она могла делать? Где тут ловушка?
– Нет, ничего. Потом она меня увидела, и мы поздоровались.
– Не стыкуется.
– Как это, не стыкуется?
– В восемь одиннадцать она отправила эсэмэску. Сообщила, что придет на свидание. А это значит, что она держала в руках мобильник.
Мартен постарался вспомнить. Возможно, когда он подошел к ней, она держала левую руку в кармане… Но он не был уверен.
– Не понимаю, какое значение может иметь эта деталь, – пожал он плечами. – Наверное, я пришел в восемь двенадцать и она успела спрятать телефон.
– Если ты закончил копировать документы в восемь, причем, заметь, я определяю время с запасом, получается, что ты шел до ее кабинета двенадцать минут. Думаешь, это реально?
– Не знаю, – ответил Мартен. – Мне неизвестно, совпадает ли время на копировальном аппарате со временем мобильника.
– Совпадает. Мы проверяли. Мы повторили все твои действия, включая работу на копировальном аппарате. Все вместе у нас заняло пять с половиной минут. Теоретически ты должен был подойти к ее кабинету ровно в восемь. Получается одиннадцатиминутный зазор, который я не могу объяснить, если ты говоришь, что не видел, как она воспользовалась телефоном.
– Я тоже не могу, – согласился Мартен.
– Разве что… – начал Фурнье.
– Разве что что?
– Давай представим на минуту, что ее избил ты. Это продолжается несколько минут. Восемь, десять… Включая момент паники, а потом время, чтобы уничтожить следы. А потом ты берешь ее мобильник и набираешь сообщение, перед тем как уйти. Типа алиби.
– Очень остроумно, – заметил Мартен. – А что было в этом сообщении?
– Не имеет значения, – парировал Фурнье.
– Но тогда я должен был знать, что кому сказать. И какая мне выгода от этого? Все, что я получаю, – это возможность ответить на твои вопросы и правдоподобно объяснить десятиминутное расхождение.
– Одиннадцатиминутное.
– Согласен, одиннадцатиминутное. Не слишком-то я хитер, тебе не кажется?
Мартен не смог отказать себе в удовольствии подпустить сарказма. И сразу же пожалел об этом.
– Есть гораздо более простое объяснение, – добавил он.
– Тогда поделись, – попросил Фурнье. – Единственное мое желание – поверить тебе.
Четверг, середина дня
Она осторожно выщипывала брови перед зеркалом в ванной, безо всякого снисхождения рассматривая ненакрашенное лицо. Она очень красива, но сколько это еще продлится? Она уставилась черными глазами в свое отражение и снова погрузилась в прошлое.
Четверг, первое мая 1986 года, утро
Восемнадцатью годами раньше.
Ей шестнадцать лет.
В свои шестнадцать она так красива, что сердца всех работников на ранчо при виде ее сжимаются. Так красива, что с любым из них – кроме одного – она могла бы сделать все, что захочет.
Ей шестнадцать лет, и она точно знает, как будет действовать, когда обретет свободу. Все этапы ее плана постепенно осуществятся, она не потерпит ни малейшего сбоя. На ближайшие годы все просчитано. И однажды, всего через несколько лет, когда она станет свободной, планы ей больше не понадобятся. Она будет жить, как подскажет воображение, не позволяя ни к чему принуждать себя. Свободная навечно. Ее план созрел уже давно, но выполнять его раньше не имело смысла. Она бы не имела права распоряжаться собой, и все могло обернуться еще хуже. Она ждала и терпела. И сумела дождаться. А теперь пришла пора действовать.
Она столько раз репетировала свои жесты, что теперь выполняет их автоматически.
Взять свиной жир. Размять его и скатать маленький шарик. Положить внутрь красный порошок, проследив, чтобы ни одна крупинка не оказалась на поверхности. Самый надежный способ – завернуть хорошо размятый шарик в полусантиметровый слой чистого свиного жира. Толщина этого слоя имеет решающее значение. Малейшая ошибка может навсегда изменить ее будущее. И даже вообще лишить ее любого будущего. Положить шарик в холодильник на полчаса. Запрячь Ромена, черного жеребца. Вывести его из стойла и подвести к дому.
Он ждет, с кнутом в руках, постукивая им по ноге, карауля малейшую ее ошибку. Она, конечно, должна улыбаться, но главное, чтобы сегодняшняя улыбка была точной копией всех прошлых: ни за что на свете он не должен заметить разницы. Он способен обовсем догадаться, все понять. Жизненно важно, чтобы все – абсолютно все – было таким, как всегда, и соответствовало его требованиям. Она отработала сцену до мелочей.
Он спускается с трех широких ступеней крыльца, отодвигает ее в сторону нетерпеливой рукой и быстро проверяет состояние конской шкуры.