- Позвольте-ка мне, - вмешался Вулф. - На мой взгляд, мистер Кремер, вы оплошали. Да, верно, мысль о том, чтобы столкнуть лбами мисс Холт и мисс Брэм была соблазнительна, однако вы недооценили норова мисс Брэм. И, как результат, сели в калошу. На противоречиях вам их теперь не подловить. Не такая мисс Холт простофиля, чтобы давать показания, не узнав, что уже успела вам поведать мисс Брэм. Тем более что, как вам прекрасно известно, такое поведение вовсе не подразумевает виновности любой из них.
- Вы только что надоумили мисс Холт не отвечать на мои вопросы! запальчиво выкрикнул Кремер.
- Неужели? - изумился Вулф. - Если да, то неумышленно. Но теперь, разумеется, вы ей раскрыли на это глаза. А раз так, то вам ничего не остается, как позволить мисс Брэм закончить свой рассказ, либо увести её отсюда.
- Есть и ещё один выход - самый привлекательный, - процедил Кремер. Я заберу с собой мисс Холт. - Он поднялся. - Вставайте, мисс Холт. Я увожу вас, чтобы допросить по делу об убийстве Фиби Арден.
- Она арестована? - требовательно спросила Джуди.
- Нет. Но, если будет молчать или запираться, то ареста ей не избежать. Я задержу её как важного свидетеля.
- Мистер Вулф, он имеет на это право?
- Да.
- Даже без ордера?
- При данных обстоятельствах - да.
- Идемте, мисс Холт! - прорычал Кремер.
Мне оставалось лишь стиснуть зубы. Вулф охотнее отказался бы от трапезы, нежели позволил Кремеру или другому полицейскому арестовать своего клиента в своем же кабинете. В таких случаях изобретательность его в плане придумывания всевозможных отговорок воистину не знала границ. Сейчас же речь шла о моем клиенте, и он даже глазом не моргнул, чтобы выгородить мисс Холт. Да, конечно, ему пришлось бы изрядно поломать голову, чтобы выкрутиться из данной передряги, но ведь я честно поделил с ним свой гонорар!
Словом, я так и сидел со стиснутыми зубами, бессильно наблюдая, как Кремер уводит Майру Холт. Лишь в самую последнюю минуту я накарябал несколько строк в своем блокноте - в бывшем своем блокноте, - выдрал листочек и метнулся с ним в прихожую. Кремер уже поворачивал дверную ручку.
- Вот номер моего телефона, - сказал я Майре, вручая ей листочек. Обслуживание круглосуточное. И не забудьте про третий способ.
- Не забуду, - клятвенно пообещала она, переступая через порог; Кремер следовал за ней по пятам. Я заметил, что такси стоит на том же месте, по-прежнему освещенное прожекторами.
Когда я вернулся в кабинет, то увидел, что Вулф сидит, зажмурив глаза, а Джуди Брэм стоит, свирепо буравя его взглядом. Увидев меня, она ворчливо спросила:
- Почему бы вам не уложить его в постель?
- Он слишком тяжел. Ответьте, пожалуйста, скольким людям вы успели сказать, что Майра поедет в такси к дому своего мужа вместо вас?
С минуту Джуди Брэм молча пожирала меня глазами, затем шагнула к красному креслу и уселась. Я присел на желтое кресло, чтобы быть к ней поближе.
- А я думала, что вы представляете её интересы, - сказала она.
- Так и есть.
- Не похоже. Майра не брала мое такси.
Я покачал головой и увещевающе произнес:
- Пораскиньте мозгами. Ну, разве взялся бы я за её дело, не выведав у неё сначала всю подноготную? Вы вчера сами сказали мисс Холт, что Кирнс позвонил и предложил заехать за ним в восемь вечера, и тогда она попросила, чтобы вы уступили ей свое место. Она хотела поговорить с ним насчет развода. Так скольким все-таки людям вы об этом рассказали?
- Никому я не рассказывала, - отрезала Джуди. - А что, кстати, по её словам, было дальше?
- Сами её спросите. Фиби Арден вы убили?
Судя по тому, как засверкали её глаза, будь я хоть немного поближе, она бы наградила оплеухой и меня.
- Вы бы ещё в кандалы меня заковали и избивали резиновой дубинкой.
- Возможно, - с задумчивым видом кивнул я. - В свое время. Послушайте, мисс Брэм, норов норовом, но неплохо бы и мозгами пошевелить. Майра Холт моя клиентка. Мне известно все, где она была и чем занималась, причем поминутно, начиная с семи вечера, но вам я этого не скажу. Вы, конечно, знаете, что в вашем такси найдена убитая женщина по имени Фиби Арден. Я уверен, что Майра к её смерти не причастна, однако обвинение ей наверняка предъявят. Не думаю, чтобы убийца намеренно пытался свалить вину на нее, однако выглядит это все именно так. И сам бы я был круглым болваном, выболтав убийце то, что узнал от мисс Холт. Не правда ли? Только подумайте, прежде чем отвечать.
- Да. - Она смотрела мне прямо в глаза.
- О'кей. Тогда приведите хоть одну причину, позволяющую мне вычеркнуть вас из списка подозреваемых. Да ещё такую, какой вы поверили бы сами, окажись на моем месте. Майра вам верит, и это вполне естественно, но я то тут при чем?
- Потому что у меня не было ни малейшей... - Она запнулась, потом, чуть подумав, продолжила: - Нет, вы этого знать не можете. Ну, хорошо. Только не выкручивайте мне руки. Я кое-какими приемами владею.
- Ладно, буду держаться от вас подальше. Так вы убили Фиби Арден, или нет?
- Нет.
- А знаете, кто убил?
- Нет.
- Может, подозреваете кого-нибудь? Или можете что-нибудь подсказать?
- Возможно. Если бы я точно знала, где и когда все это случилось. Скажите, Фиби вышла к машине вместе с Уолдо Кирнсом?
- Нет, Кирнс вообще не появился. Майра его даже не видела.
- А Фиби?
- Ее Майра увидела уже мертвой. В такси.
- Тогда мой главный подозреваемый - Уолдо. Извращенец чертов. А вы, кстати, не слишком сообразительны. Ведь, если я сама убила Фиби, то уж точно знаю все, что знаете вы, и даже больше. Так почему бы вам тогда со мной не поделиться?
Я посмотрел на Вулфа, который открыл глаза и изрек:
- Ты сам предложил ей пораскинуть мозгами.
Я снова перевел взгляд на Джуди.
- Что ж, тогда вам известно вот что. Майра прибыла на место около восьми и остановила машину в начале проулка. Прождав Кирнса до половины девятого, но так и не дождавшись, она пошла к дому и минут десять стучала в дверь и заглядывала в окна. А потом, вернувшись к машине, обнаружила внутри труп. Кирнса же и в глаза не видела.
- О господи! - брови Джуди взметнулись вверх. Потом она всплеснула руками. - Неужто она не могла просто избавиться от трупа? Вывалить где-нибудь.
- У неё другой склад ума. Она...
- И она привезла труп сюда? Чтобы с вами посоветоваться?
- Могло быть и хуже. Кстати, она вам тоже звонила, но дома не застала. Так что вы думаете про Кирнса?
- Это он убил Фиби.
- Хорошо, так и порешим. А почему?
- Точно не знаю. Думаю, что он хотел от неё избавиться, а она не отставала. Или - изменила с кем-нибудь. Или, например, подцепила какую-нибудь хворь, а он боялся, что заразится от нее. А в машину он труп спрятал, чтобы Майре свинью подложить. После того, как она выложила все, что о нем думает, он её на дух не переносит.
- А сами вы хорошо Фиби знали? Какая она была и чем занималась?
- Знала я Фиби довольно неплохо. Это была тридцатилетняя вдова, которая всюду совала свой длинный нос. Иногда я её сама была готова убить за это. Примерно год назад она начала распускать про меня такие сплетни, что я не выдержала и свернула ей шею. Почти свернула. Как бы то ни было, неделю в больнице она провалялась.
- И после этого излечилась? От сплетен, я имею в виду.
- О, да.
- Ну что ж, давайте тогда заканчивать. Вы сказали мистеру Вулфу, что Майра покинула вас около половины восьмого, а час спустя вы сами отправились на какую-то встречу. Могли вы уйти из дома в четверть девятого?
- Могла, но это вовсе не так. Я отправилась пешком в Митчелл-Холл, что на Четырнадцатой улице, чтобы выступить на собрании водителей такси, и пришла туда без пяти девять. После собрания вернулась домой, тоже пешком, и там меня уже поджидали двое легавых. Правда, эти балбесы сначала спросили меня, где мое такси, и я ответила, что, наверное, в гараже. Тогда они сказали, что ничего, мол, подобного - оно стоит на Тридцать пятой улице, и попросили поехать с ними, чтобы его опознать. Я, естественно, согласилась. Но опознавать мне пришлось не только такси, но и труп, о котором ни один из них даже не обмолвился. А инспектор Кремер тоже болван?
- Нет.
- Так я и подумала. Сначала он спросил, знакома ли я с Майрой Холт, и я ответила, что да, конечно. Тогда он поинтересовался, когда я видела её в последний раз, и я сказала правду. Поскольку я понятия не имела, что случилось, то решила, что говорить правду - безопаснее всего. Но ещё сказала, что не разрешала ей брать мою машину, и добавила, что без моего согласия Майра её не взяла бы. Ну как, на этом можно закончить?
- С этого можно начать. А насколько близко вы знакомы с Джилбертом Ирвингом?
Вопрос застал Джуди врасплох. Челюсть её отвисла, а крупные карие, широко расставленные глазищи вылупились на меня в безмолвном изумлении.
- Я не ослышалась? - переспросила она. - Вы сказали - с Джилбертом Ирвингом?
- Совершенно верно.
- А откуда он всплыл?
- С этого можно начать. А насколько близко вы знакомы с Джилбертом Ирвингом?
Вопрос застал Джуди врасплох. Челюсть её отвисла, а крупные карие, широко расставленные глазищи вылупились на меня в безмолвном изумлении.
- Я не ослышалась? - переспросила она. - Вы сказали - с Джилбертом Ирвингом?
- Совершенно верно.
- А откуда он всплыл?
- Майра вскользь обмолвилась. Так насколько близко вы с ним знакомы?
- Чересчур близко. Порой мне снится гриффон, собирающийся растерзать мою плоть, а потом что-то подсказывает - это же Джилберт! Если подсознательно я о нем мечтаю, то умом понимаю, что надо держаться от него подальше. Во-первых, он женат, а когти у его благоверной, как у тигрицы, а во-вторых, когда он смотрит на Майру или слышит её голос, у него тут же коленки подгибаются. Об этом она вам рассказала?
- Нет. А что он за человек? Чем занимается?
- Он с Уолл-стрит, хотя, глядя на него, это и не скажешь. А почему Майра его впутала?
- Я её вынудил. Вчера вечером она позвонила ему и сказала, куда и зачем собралась ехать в вашем такси. Ей хотелось знать его мнение. А меня интересует, не был ли у него зуб на Фиби Арден? Он мог убить ее?
Джуди открыла было рот, чтобы ответить, но неожиданно захохотала. Не захихикала - нет, а именно захохотала.
Я вопросительно приподнял одну бровь.
- Это у вас тоже подсознательно вышло?
- Нет. - Джуди мигом посерьезнела. - Просто так получилось. Уж слишком нелепым мне показался ваш вопрос. Фиби зарезал Джил - это ясно как божий день. Он не мог вынести, что муж Майры изменяет ей, и выместил зло на Фиби. Вы осуждаете меня за этот смех, да?
- Нет, конечно. В свое время я тоже посмеюсь вдоволь. Скажите, а что-нибудь ещё вам в голову приходит? Например, не было ли у него других причин желать смерти Фиби? Таких, которые не заставят вас смеяться.
- Нет, конечно. Чушь какая! Вы что, пытаетесь поудить рыбку в мутной воде? Вы со мной закончили?
Я покосился на Вулфа. Он сидел с закрытыми глазами.
- Пока - да, - промолвил я. - Если мистер Вулф не считает, что я что-нибудь упустил.
- Это как? - хмыкнула Джуди. - Разговаривать во сне ещё можно, но уж думать - навряд ли. - Она встала. - Итак, что вы собираетесь предпринять?
- Я намереваюсь найти убийцу и изобличить его, - твердо заявил я. Или - её.
- Сидя дома, вы многого не добьетесь, - усмехнулась Джуди. - Не беспокойтесь, дверь я сама найду. На вашем месте я бы вцепилась в Уолли Кирнса мертвой хваткой. Хотите, я поеду к нему с вами вместе?
- Нет, благодарю, я и сам справлюсь.
- А куда забрали Майру?
- Либо в отделение уголовной полиции на Западной Двадцатой улице, дом двести тридцать, либо в контору окружного прокурора - Леонард-стрит, сто пятьдесят пять. На вашем месте, я бы начал с полиции.
- Непременно. - Джуди повернулась на каблуках и устремилась к двери. Я пошел следом, чтобы её выпустить, но двигалась она настолько проворно, что мне пришлось перейти на рысь. И то к двери она поспела первой. Выйдя вслед за Джуди на крыльцо, я проводил её взглядом. Прожектора уже убрали, полицейское оцепление сняли, да и такси на прежнем месте не было. Когда я вернулся в дом, стрелки моих наручных часов показывали пять минут первого. Войдя в кабинет, я увидел, что Вулф уже сидит с открытыми глазами.
- Надеюсь, - начал я, - что, упусти я в разговоре с ней нечто важное, вы бы молчать не стали?
- Разумеется.
- Вам есть, что добавить?
- Нет. Спать пора.
- Не сомневаюсь. Коль скоро вы занимаетесь этим делом вместе со мной, за что я вам признателен, то, быть может, я переночую у вас? Если вы не против, конечно.
- Не против. Твоя кровать - в твоем полном распоряжении. - Немного помолчав, он добавил: - Хочу тебе кое-что предложить, Арчи. Полагаю, что утром ты намереваешься съездить к мистеру Кирнсу. Так вот, я бы тоже хотел поговорить с ним.
- Не возражаю. Спасибо за предложение. Если полиция ещё его не схватила, то в одиннадцать я доставлю его сюда. - Время это я назвал потому, что раньше одиннадцати Вулф никогда никого не принимает, поскольку именно в этот час спускается из оранжереи после двухчасового свидания с орхидеями.
- Лучше в четверть двенадцатого, - сказал Вулф. - Пятнадцать минут займет встреча с мистером Андерсоном.
Я открыл рот, но лишь для того, чтобы тут же закрыть его. Потом тупо спросил:
- Разве вы не позвонили ему и не отменили встречу?
- Позвонил, и пригласил прийти. По зрелом размышлении, я понял, что был не прав. Поскольку, находясь на службе у меня, ты связал себя определенным обязательством, мой долг - тебя поддержать. Я не имел права отрекаться. Даже если бы я посчитал твое поведение совершенно неправомерным и невыносимым, то должен был сначала выполнить взятое обязательство, а уж затем тебя уволить.
- Понимаю. Иными словами, вас гложет мысль, что я уволился по собственному желанию, прежде чем вы успели указать мне на дверь.
- Я сказал - "если".
Я пожал плечами.
- Это слишком сложно для моего разумения. Если я уволился сам, значит, вам меня уже не уволить. Если же я не уволился, то ещё нахожусь у вас на службе, а раз так, то неэтично, чтобы мисс Холт считалась моей клиенткой. Неправильно также, что вы берете у меня деньги за помощь в работе, за выполнение которой сами мне платите. Если же, скажем, вы вернете мне мои двадцать пять долларов, а я верну мисс Холт пятьдесят, то я брошу невинную жертву, попавшую в беду, на растерзание Кремеру и его ищейкам, а это недопустимо. Таким образом, мы загнали себя в совершенно безвылазный тупик, и я просто не представляю, каким образом...
- Проклятье! - взревел Вулф. - Отправляйся спать!
И грузно протопал к двери.
Глава 6
Во вторник утром, в четверть девятого, я окончательно уверился, что Майра Холт томится в узилище, ибо подтверждение тому получил сразу из трех источников. В 7:20 позвонила Джуди Брэм, срывающимся голосом известила меня, что Майру арестовали, и спросила, что я собираюсь по этому поводу предпринять. Я сказал, что не привык посвящать подозреваемых в свои планы, и Джуди в ярости бросила трубку. В 7:40 меня потревожил уже Лон Коэн из "Газетт", которого интересовало, верно ли, что я ушел от Ниро Вулфа и, если так, то почему я по-прежнему ошиваюсь в его доме, и правда ли, что Майра Холт - моя клиентка, и почему, в таком случае её упекли в каталажку, и ещё - она ли зарезала Фиби Арден или нет. Ввиду того, что Лон нередко оказывал мне важные услуги в прошлом, да и в будущем я на него рассчитывал, я подробно объяснил ему - не для протокола, конечно, - почему пока ничего объяснить не могу. А в восемь утра по радио объявили, что Майру Холт задержали как важного свидетеля в деле об убийстве Фиби Арден.
Ни Лон, ни радио ничего нового мне не сообщили, да и утренние газеты никакими подробностями не побаловали. "Стар", например, поместила фотографию такси перед домом Ниро Вулфа, но на такси я и без них насмотрелся. В сопровождающей фотоснимок заметке было приведено описание одежды, в которой была Фиби Арден, когда её настигла смерть, но я предпочел бы знать, во что был облачен её убийца. В заключение были даны подробные приметы ножа - обычного кухонного ножа с пластмассовой рукояткой, - однако воспользоваться этими сведениями могли разве что полчища сотрудников Кремера, которым только под силу было снять с ножа отпечатки пальцев и сверить их с уже имеющимися в картотеке. Я такими возможностями не располагал.
Я позвонил Андерсону и попросил отложить встречу, ввиду того, что Вулф по уши занят новым расследованием, и мой знакомый согласился, сказав, что да, мол, дело у него не срочное. Затем, приняв во внимание, что Фриц относит завтрак Вулфу в его спальню, и до одиннадцати я босса, как правило, не вижу, я оставил записку на его столе.
Еще я подумывал о том, чтобы позвонить Натаниэлю Паркеру, нашему адвокату, но так и не решился. За освобождение Майры под залог с нас потребовали бы сумму, раз в десять превышающую размеры полученного от неё аванса, да и особой спешки с её освобождением не было. Впредь будет знать, как гонять в чужих такси без лицензии.
В четверть девятого я вышел из дома, прогулялся до Девятой авеню, где взял такси, из которого выбрался в половине девятого на пересечении Кармайн-стрит с Феррел-стрит и отправился по Феррел-стрит вниз, в сторону тупика.
По большому счету, объяснить то, что случилось в течение интересующего нас периода времени - будем считать его десятью минутами, - пока Майра отлучилась из такси, представлялось возможным с помощью всего двух вариантов: либо убийца, успев к тому времени расправиться с Фиби Арден, перенес или затащил её тело в машину, либо он сел в такси вместе с ней и умертвил уже там. Ввиду того, что идти к такси с живой женщиной проще и быстрее, чем тащить её труп, я отдавал предпочтение второму варианту. Тем более что идти можно было, не особенно таясь и не опасаясь, что тебя заметят, тогда как мужчина с женским телом на руках, несмотря на темноту, почти наверняка привлек бы внимание случайных прохожих. Но в любом случае убийца и его жертва должны были находиться где-то поблизости.