Жена на уик-энд - Картер Браун 3 стр.


– Надо же, у нас гости? – спросил он хорошо поставленным голосом. Он долго смотрел на блондинку, потом улыбнулся. – Очень странно, дорогая.

– Странно, милый? – В улыбке Нины угадывалась некоторая нервозность. – Что тебе кажется странным?

– Твоя идея превратить наш маленький праздник в партию вчетвером меня не вдохновляет, – протянул он. – Хорош расклад: одна дама на троих мужиков! Хочу предупредить тебя сразу, дорогая: если ты облюбовала этого ошалелого взъерошенного типа, то я категорически отказываюсь флиртовать с Чарли в переполненном зале ресторана!

– Сумасшедший! – закудахтала она. – Я сейчас тебе объясню…

– Объяснения всегда страшно прозаичны, вы не находите, Чарли? – Танцующей походкой он подошел к бару и погрузился в выбор напитка. – Я убежден, что вы никогда не просите их у Карен, не так ли?

Ваносса пробовал засмеяться, и этот смех был столь же ненатуральным, как и смех Нины Норт.

– Во всем виновата Карен, – сказал он живо. – На этот раз она отсутствовала целую неделю, и я чуть с ума не сошел от беспокойства. Не знаю почему, но у меня возникла абсурдная мысль, что она уехала с вами, и я пригласил мистера Бонда, чтобы он разыскал ее. А Карен сегодня днем позвонила и развеяла мои необоснованные подозрения. Поэтому я счел долгом прийти сюда и извиниться перед вами, мой дорогой Петер. Более того, по чудесному совпадению мистер Бойд тоже оказался здесь, и я…

– …и вы оба немедленно освободите комнату! – грубо оборвал его Пелль. – Вы всегда были мне неприятны, Чарли. Вы самое гнусное дерьмо, какое я когда-либо встречал, а бог знает, сколько я повидал дерьма среди артистической братии… Но вы превосходите всех! Больше всего меня бесит ваше нахальство и тупость. Вы уверены, что стоит вашей нимфоманке-женушке поманить пальчиком, я тут же брошу все. Лучше убирайтесь отсюда, Чарли, или я выкину вас в окно!

Ваносса с таким стоном покинул кресло, как будто неосторожно наступил на раздраженную кобру.

– Петер! – жалобно залепетал он. – Мой дорогой друг, прошу вас, оставим это недоразумение…

Пелль решительно приближался к нему. Выражение его лица вызвало у Ваноссы крик ужаса. Он бросился к дверям со скоростью, на которую были способны его дрожащие ноги. Входная дверь громко хлопнула, в комнате воцарилась тишина.

– Вы! – Пелль обратился ко мне с угрозой в голосе. – Вон!

– Со мной такой номер не пройдет! – спокойно отозвался я.

– Как? – переспросил он, как будто не мог поверить своим ушам. – Что вы сказали?

– Я сказал, что этот номер не пройдет. У меня был тяжелый день, и я не в настроении слушать бахвальство вшивого актеришки, даже если представление бесплатное. Понятно?

– Прошу вас, мистер Бойд! – вмешалась Нина дрожащим голосом. – Не портите нам вечер! У нас такой праздник, у Петера и у меня. И Петер…

– Я прошу тебя перестать говорить от моего имени, дорогая, – сказал он сладким голосом. – Это мне действует на нервы, как и твое сюсюканье в постели, которое всегда не вовремя и делает физическую близость абсолютно смешной!

Он с театральной яростью приблизился ко мне.

– Я даю вам последний шанс уйти отсюда живым и здоровым! – патетически воскликнул он, отделяя один слог от другого в лучших традициях классического актерского мастерства. – Извинитесь и убирайтесь немедленно, Бойд, или я вас выкину.

– Попробуй, – сказал я.

Я поднялся и сунул ему в свободную руку свой стакан.

Его пальцы машинально обхватили стакан. А я тем временем выпрямился и дважды крепко пнул его – по обеим ногам. Он завопил от боли и упал в ближайшее кресло.

– Милый, тебе больно? – Нина принялась летать вокруг него, как птичка. – Ты можешь ходить?

– Позови полицию! – стонал актер. – Ты видишь, что он сделал со мной! Совершенно неоправданное нападение… Он воспользовался тем, что я смотрел в сторону, и стал лягаться!

– Я все видела! – Блондинка бросила на меня ядовитый взгляд. – Трус! Вы нарочно дали ему этот стакан, чтобы он не мог защищаться!

– Я мог испортить ему портрет, но посчитал, что коленки ему не так важны. Ему не обязательно показывать по телевизору ноги.

– Убирайтесь сейчас же! – Она почти задыхалась. – Убирайтесь, или я вызову полицию.

– Ладно. Я и сам собирался уйти, как только допью бурбон. – Я опустошил стакан и невозмутимо произнес: – Артист должен знать свои силы и не переигрывать. Ваш дружок не так скроен, чтобы выступать в роли супермена.

– Когда же вы уберетесь? – рыдала она. – Вы уже испортили нам вечер!

– Ну-ну, все поправимо, – сказал я ободряющим тоном. – Вам стоит только прекратить сюсюканье в ответственный момент…

По-видимому, я перешел границы. Нежное создание испустило вопль и кинулось на меня с протянутыми руками. Но тут ее нога зацепилась за коврик, и она с жалобным криком совершила планирующий полет на диван в форме буквы «S». Голова утонула в подушках, а ноги выделывали отчаянные па в воздухе. В этом положении тяжелый шелк сполз, полностью открывая ее бедра. Картина была очаровательная.

– Честное слово, – сказал я, откашлявшись, – в целом представление неплохое, но, должен признаться, занавес поднимается чересчур громко!

Тут я вспомнил правила хорошего тона. Все они сходятся в том, что воспитанный гость инстинктивно чувствует, когда ему пора уходить. И я ушел.

Глава 3

Фрэн Джордан, моя рыжая зеленоглазая секретарша, вошла в кабинет и посмотрела на меня с огорчением.

– Итак, ты пришел в себя? – спросила она обвиняющим тоном.

– Что ты имеешь в виду? – проворчал я.

– Ты сидел, уставившись в стену, будто в невидимый для других телеэкран! И так все утро! Мне это начало действовать на нервы. Что случилось, Дэнни? Очередная блондинка не отреагировала на бесподобный профиль?

Я угрюмо посмотрел на нее.

– Скажи честно, Фрэн, ты меня не принимаешь за сумасшедшего?

– Ясное дело, – торопливо согласилась она. – У тебя навязчивая идея о собственной неотразимости. Как только появляется женщина, ты как с цепи срываешься.

– Я не об этом.

– Не об… – Она испуганно скривилась. – Дэнни, ты, наверное, болен! Ты не обращался к врачу в последнее время?

– У меня что-то с головой. Наверное, мне следует пообщаться с психиатром.

– Надо же… – Она задумчиво прикусила нижнюю губу. – Если это так скверно, Дэнни, я могу попытаться помочь тебе. Видишь ли, я сегодня вечером свободна и могу пригласить тебя к себе поужинать, а затем мы разобрались бы с твоей проблемой. Если к утру тебе полегчает – прекрасно, а нет – я позвоню в психиатрическую службу больницы Бельвью и…

– Прошу тебя! – с волнением в голосе прервал я. – Ответь на один вопрос: не кажется ли тебе, что я страдаю галлюцинациями? Например, способен видеть несуществующее?

– Несомненно, – упрямо твердила она.

– Я имею в виду – тело!

– Я тоже, – сказала она сухо. – Особенно если тело женское.

– Труп!

– Это другое дело. Вероятно, тебя преследуют кошмары. Сейчас все более или менее подвержены этому. Ты, без сомнения, был угнетен и…

– Если я еще не спятил, то это не замедлит случиться! Еще пять минут такого разговора – и я готов для палаты буйных. Послушай! – Я сжал кулаки. – Ты помнишь вторник?

– Конечно, помню. Сегодня среда. – Тревога омрачила ее взгляд. – Ты хочешь сказать, что не помнишь ничего о том, что было вчера, Дэнни?

– Это было во вторник, – объяснил я, стараясь сосредоточиться. – Во вторник я видел труп Петера Пелля с размозженным затылком. Это было днем. В тот же вечер я встретил Пелля, он как ни в чем не бывало прогуливался с целой головой и без единой царапины.

– Я помню, что у тебя была вчера встреча с неким мистером Ваноссой. Ты собирался посетить его, это в районе Шестидесятой улицы, – повторяла она педантично. – Весь день ты не появлялся в конторе. А с утра сидишь в кресле, уставив глаза на стену. Почему бы тебе не рассказать мне обо всем?

– Ты не поверишь, – буркнул я. – Я сам не верю, что это было.

– Все-таки давай попробуем.

Она уселась в кресло и беззаботно скрестила ноги. Увы! Прелести обтянутых нейлоном бедер никак не подействовали на меня.

– Этот Чарли Ваносса псих, каких мало…

Я уперся взглядом в стену и рассказал всю историю. Когда я закончил, в комнате повисло тяжелое молчание. Я собрался с силами и взглянул в лицо Фрэн.

– Дэнни… – Ее пальцы машинально теребили шов узкой юбки. – Ты меня не разыгрываешь? Все это действительно произошло?

– Могу поклясться на кресте! Пусть я провалюсь в ад, если лгу!

– Хорошо. – Она снова прикусила губу. – Посмотрим на вещи с точки зрения логики.

– Не получится, – усмехнулся я. – Во всем этом нет и унции логики!

– Человек, которого ты видел лежащим на ковре в комнате, был мертв, – медленно произнесла она. – Ты уверен, что это действительно был труп?

– Если бы ты видела его затылок, превращенный в кровавую кашу…

– Прошу, не надо таких деталей! Хорошо, это был труп. Следовательно, он не мог появиться три часа спустя в квартире Нины Норт. Так?

– Вероятно.

– Значит, тот бездельник, что называл себя Петером Пеллем, мог быть самозванцем.

Я мрачно покачал головой.

– Исключено. Сегодня утром я звонил его импресарио. Петер Пелль, которого я видел у Нины вчера вечером, настоящий, и его контракт на роль в телепередаче вполне реален.

– А на кого был похож труп? – упрямо продолжала Фрэн. – Молодой или старый? Красивый парень или урод?

– Не знаю, – признал я скрепя сердце. – Видел его только с порога. Он лежал лицом вниз; его смерть не вызывала никаких сомнений. У меня даже не возникло мысли подойти поближе. Я не хотел привлекать к себе внимание полиции.

– Значит, если этот труп не был телом Петера Пелля, то он явно принадлежал кому-нибудь другому, – настаивала она.

– Об этом я тоже думал. Ты читала сегодняшние газеты?

– Конечно. А что?

– Там не было упоминаний об убийстве, совершенном вчера в районе Ньюпорта? Преступление, омрачившее уик-энд обольстительной светской женщины, супруги Чарли Ваноссы, которая глубоко увязла в этом деле…

– Нет! – вскричала она. – Не знаю, как я могла такое пропустить, но…

– Ты этого не пропустила, – прервал я удрученно. – И знаешь, почему? Потому что там ничего не было!

– Это означает, что миссис Ваносса не заявляла в полицию об убийстве. – Она нервно дернула шов на юбке. – Она солгала тебе, уверяя, что это труп Пелля. И выпроводила, так как ты мешал ей.

– Она пошла гораздо дальше, – сказал я, уязвленный. – Ты не нашла в утренней почте чек от нее на пять тысяч долларов? – Фрэн покачала головой. – И я нет. Хитрая бестия! Она разорвала чек Чарли перед моим носом, а я смотрел на это как дурак. После чего наняла меня охотиться за убийцей чувака, который спокойно шляется здоровехоньким!

– Видимо, у нее были на то причины, – заметила Фрэн. – Почему бы тебе не поговорить с ней обо всей этой истории?

Я скорчил гримасу.

– Думаешь, не пытался? Каждый раз к телефону подходит эта горничная, Берта, и повторяет как заведенная: «Мне очень жаль, но мистер и миссис Ваносса уехали, они вернутся не раньше чем через месяц». Хочешь знать, что я делал вчера вечером? Я провел четыре часа, следя за домом… Свет был только в одном окне; вероятно, это комната этой чертовой прислуги.

– Хорошо, у тебя остался еще один способ проверить, было ли это все реальностью, – бросила Фрэн ледяным тоном. – Вернись в дом возле Ньюпорта и посмотри, там ли еще труп.

– Я тоже думал об этом, но потом рассудил: что, если копы нашли труп и молчат по каким-либо причинам? Я перескочу через забор прямиком в объятия полицейского. Что я ему скажу? Прикинусь разносчиком молока, тренирующимся к предстоящим Олимпийским играм?

– Почему бы нет? – засмеялась она. – Но мне кажется, что ты ищешь оправданий, чтобы не возвращаться туда! Однако если миссис Ваносса не известила об убийстве, а она от этого явно воздержалась, значит, нужно, чтобы полиция случайно сама нашла труп, так? В таком случае, полицейские не будут иметь никаких оснований впутать вас в это дело.

– Ну конечно. Я просто объясню им, что обожаю прыгать через заборы, а лицензия частного детектива служит мне в качестве смазки. Если они будут уж очень настаивать, то скажу, что изгородь этого очаровательного дома показалась мне наиболее подходящей для моего увлечения!

– Отлично! Раз ты находишь мои идеи смешными, выпутывайся сам. Или обратись к психоаналитику!

– Не будем ссориться! Мне действительно нужна твоя помощь, Фрэн. Эта история…

– Перестань ныть, – прервала она ледяным тоном. – Я сыта по горло всем этим делом. И хуже всего, что моим надеждам нанесен удар!

– Как это?

– Я торчу в кабинете и ожидаю, когда ты обратишь внимание на мою блузку с декольте в твоем вкусе, а ты вперился в стену, будто меня и нет. – Она встала, пригвоздив меня к месту уничтожающим взглядом. – Если ты не способен сам распутать это дело, самое время бросить все и заняться модными рисунками или еще чем-нибудь в этом роде!

– Хорошо. Я поеду взгляну на дом возле Ньюпорте сегодня же, – покорно сказал я. – И если там ничего нет, что мне останется делать?

– Шевелить мозгами, – бросила она, пожимая плечами. – Не вижу других вариантов.


Прибыв на Лонг-Айленд, я с облегчением констатировал, что дом существует. Тем не менее отметил разницу: портал был открыт настежь, на аллее стоял «Ягуар». Я пришел к заключению, что полиции здесь нет; несмотря на материальную обеспеченность, они еще не пользуются машинами таких марок. Я проехал немного дальше и пешком вернулся к дому.

На мой звонок из дома вышла блондинка с высоким шиньоном. Ей было около сорока. Умное худое лицо почти не освещали холодные серые глаза. Черная шелковая блузка и брюки из плотной белой ткани подчеркивали ее стройность и ненавязчивую элегантность. В ней также было что-то неуловимое, что хороший метрдотель различает за пятьдесят шагов. Происхождение, социальное положение и – самое весомое – деньги.

– Кто? – резко спросила она.

– Меня зовут Бойд. – Я великодушно повернулся к ней левым профилем. – Надеюсь, я вас не потревожил.

– Напротив. – Взгляд стал ледяным. – Пожалуйста, отправляйтесь побираться на чьем-нибудь другом крыльце.

– Одна из моих приятельниц, хозяйка этого дома, сообщила мне, что собирается его продать. Я решил воспользоваться тем, что оказался поблизости, чтобы взглянуть на него. Но я не знал, что дом занят.

– Интересно. – В ее глазах мелькнул интерес. – Хозяйка, вы сказали?

– Да, миссис Ваносса.

– Кто?

– Миссис Ваносса.

– Вы, без сомнения, говорите о Карен Ваноссе?

– Именно. Я не хотел бы беспокоить вас, но не позволите ли вы мне взглянуть, миссис… э…

– Миссис Рандольф. Как, вы сказали, вас зовут?

– Бойд.

– Ах да. Никакого родства с Бойдами из Бостона, я полагаю? – Выражение презрения сконцентрировалось в углах губ. – Нет, конечно! Я вовсе не хочу быть помехой в возможной продаже, мистер Бойд! Входите.

Она раскрыла дверь и пропустила меня в холл.

– Не торопитесь, мистер Бойд. Я буду ждать вас в салоне.

– Спасибо, – сказал я настороженно.

По логике эти слова должны были рассматриваться как любезное приглашение, но это было не так. Миссис Рандольф определенно меня разыгрывала, но зачем?

Осмотр дома занял у меня не более двух-трех минут, включая и комнату для гостей. Ни трупа, ни кровавых пятен на ковре, ни малейшего признака убийства… Всего лишь хорошо меблированная комната. Мне ничего не оставалось, как вернуться в салон и сказать даме несколько вежливых банальностей. Миссис Рандольф сидела на диване со стаканом в руке. Она небрежно встряхивала его и смотрела на сталкивающиеся льдинки. Именно это лекарство лучше всего подходило к моему душевному состоянию.

– Так быстро, мистер Бойд? – Она казалась чуть-чуть удивленной. – Видимо, дом не заинтересовал вас.

– Он мне очень нравится, – объяснил я. – Однако есть одно «но». Я под колпаком у полиции, боюсь, им будет тяжело приезжать сюда два раза в неделю.

Она улыбнулась.

– Почему бы вам не налить себе стаканчик, мистер Бойд? Вы присядете, и мы обменяемся какими-нибудь милыми идеями.

– Насчет стаканчика согласен, – сказал я и поспешил к бару. – А насчет обмена идеями уверенности меньше. Откровенно говоря, миссис Рандольф, вы мне кажетесь этаким ласковым тигром, который вот-вот выпустит когти.

– Принимаю это за комплимент, мистер Бойд, – с иронией сказала она. – Вы, очевидно, человек действия. Скажите, вы верите в сексуальное притяжение с первого взгляда?

– Смотря на что глядеть.

– Я страшно огорчена, что так далека от идеала, который вам близок, – мурлыкала она.

Я со стаканом в руке сел рядом с ней и посмотрел ей в лицо.

– Вы не были среди тех, кто прибыл на борту «Мейфлауэра», миссис Рандольф? – справился я с подчеркнутым сочувствием. – Или это результат многих бессонных ночей?

На этот раз она соблаговолила бегло улыбнуться.

– Ладно, – сказала она, пожав плечами. – Поговорим о доме и о Карен Ваноссе, которая вовсе не его хозяйка.

– Как? – изумился я.

– Этим домом владеет мой муж, и я прекрасно знаю, что документы на него хранятся в его банковской ячейке, – сказала она кисло. – Мой муж – Фредерик Рандольф. – Ее рот скривился. – Самый большой мерзавец, какого когда-либо произвел на свет род Рандольфов – законно или нет. Но дело не в этом. Важно то, что я хочу его найти, мистер Бойд! И я думаю, что вы можете мне помочь в этом деле.

– Не думаю, – сказал я откровенно. – У меня куча своих личных проблем, разобраться с которыми займет лет десять.

– Зачем вы несли мне этот вздор о Карен Ваноссе и о продаже дома? – бросила она еще холоднее, чем раньше. – Существует какая-то связь, это не случайно. Вы ее недавно видели, мистер Бойд, не так ли? И, вероятно, даже здесь?

Назад Дальше