Ассистент: Валюта? (читает) Двадцать Термианских псевдо-пси-Каракатонгов.
Профессор Снейп (злобно): Каракатонги! Сволочь, а я ему настойку поющих лилий отдал! Молот Граптора тебе в зад, Лазарус-Дэйн!
Ассистент: Успокойтесь, профессор, хотите, я вам тоже массаж сделаю?
Профессор Снейп: Хочу… Поттер. Расслабляющий массаж… (Расстегивает верхнюю пуговицу мантии. Стук в дверь.) Черт возьми, один за другим. Войдите!
(Застревая крыльями в дверях и роняя перья, в кабинет входит Ангел в темно-коричневом костюме с капюшоном. Это — Метатрон.)
Метатрон (переводит дух): Профессор Снейп?
Профессор Снейп: Добрый день, сэр…
Метатрон (с четкой дикцией): Метатрон, Глас Божий. Можно просто Мэт.
Профессор Снейп: Проходите, мистер Мэт. Присаживайтесь.
Метатрон: Можно у вас где-то тут крылья пристроить? (Отстегивает крылья и ставит в угол.) Фу-ух. Сорок пять килограммов весят.
Профессор Снейп (вежливо): Зачем же тогда таскать за собой такую тяжесть?
Метатрон (садится, расставив ноги): Бог сказал — носите бремена, вот и ношу.
Профессор Снейп: А позвольте спросить, чем я могу помочь, если ваш Бог…
Метатрон (морщится, как от зубной боли): Бог — клёвый чел. Или не чел. Впрочем, неважно. Зачем перекладывать на Бога то, что можешь сделать сам?
Профессор Снейп (дипломатично): Не могу сказать, что я большой специалист в теологии. Но я согласен, что если что-то можешь сделать сам, то надо это сделать. Итак, чем могу помочь, мистер Мэт?
Метатрон (вытирает под глазами тушь): Не буду пересказывать всю мою печальную историю, скажу вкратце. На Землю я попал, чтобы сорвать коварные планы демона Азраила. Поначалу боролся с грехом, как мог. Противостоял мирским соблазнам. Познакомился с девушкой, Вифанией, в абортарии работает. Не все любят божьи дары, но это дело вкуса… И почему в абортарий одни симпатичные ходят… (вздыхает) Ну и не устоял. Нет, это все словами не расскажешь. Вы лучше сами посмотрите, доктор.
Профессор Снейп (Ассистенту): Мистер Поттер…
Метатрон: Нет-нет, пусть видит, к чему приводит грех. (Спускает штаны до колен, задирает пиджак и рубашку.) Вот.
Профессор Снейп (нахмурившись): Не вижу никакого греха. Вообще ничего не вижу.
Ассистент (с ужасом): Вообще ничего! Гладкое место…
Метатрон: А-а, это? Раньше — да, было гладкое место, пока был безгрешен… А сейчас — пластиковый корпус. (Стучит по корпусу.) Минутку, доктор, я сейчас его сниму. (Снимает, со стуком кладет на стол.)
Профессор Снейп (вглядывается): М-мерлин, а это еще что такое?
Ассистент (в сторону): Лучше б не снимал.
Метатрон: Знаете ли, сначала ничего не было, а теперь вот начал расти, все длинней и длинней, как нос у Пиноккио. С каждым контактом удлиняется. Вот уже третий корпус меняю, не помещается.
Профессор Снейп (задумчиво прищурившись): Может, это м-м… божья кара?
Метатрон: Нет никакой кары. Бог — клёвый чел. Шутка, может.
Профессор Снейп: Сколько метров вашей шутке?
Метатрон (мрачно): Полтора. С каждым контактом подрастает на сантиметр.
Профессор Снейп: Но разве возможны какие-то контакты при такой-то длине?
Метатрон (гордо): Разве для Бога есть что-то невозможное?
Профессор Снейп (задумчиво): Боюсь, не мне тягаться с вашим Богом. Обращайтесь к нему. Знаете, как говорят, Бог дал, Бог взял.
Метатрон (с обидой): Не берет! Я скоро ходить не смогу с этим корытом между ног! А еще крылья…
Профессор Снейп: А зачем оно вообще вам?
Метатрон: Ну я же Ангел. Мне по статусу положено бесполым быть. Так что вы мне посоветуете?
Профессор Снейп (хмуро): Могу дать Укорачивающее Зелье.
Метатрон (оживляется): Давайте, профессор. Чем черт не шутит.
Профессор Снейп (с сарказмом): Вы сказали, это Бог пошутил.
Метатрон (удивленно): Я сказал? Я?
Профессор Снейп: Ну, вы же Метатрон. Глас Божий. Что ж вы, то одно говорите, то другое. Сами себе противоречите.
Метатрон: Я не от себя говорю, но от Отца.
Профессор Снейп: Непоследовательный человек, ваш Отец.
Метатрон: Что поделать, таковы творцы. (Берет зелье.) Спасибо, профессор Снейп. Ну, до встречи. Все там будем.
Профессор Снейп: Вы забыли крылья!
Метатрон: Ах да! (Волочит за собой крылья. Они застревают в дверях, он дергает сильнее, наконец, ему удается вытащить их, теряя перья.)
Профессор Снейп: Погодите, а оплата?
Метатрон (удаляясь): Бог воздаст. И вообще, легче верблюду войти в игольное ушко, чем богатому в царство божье…
Профессор Снейп (смотрит на Ассистента): Нет, ну что за день такой сегодня?
Ассистент (подходит к профессору, нежно кладет руку ему на плечо): Не расстраивайтесь, профессор.
Профессор Снейп: (с отвращением): Он оставил свои пластиковые трусы у меня на столе!
Ассистент: Ну вот и хорошо. Может, другому священнику пригодятся. Или ревнивой жене, вместо пояса верности для мужа.
(Берет из угла совок, сметает выпавшие ангельские перья.)
Профессор Снейп: Поттер, вы иногда говорите дельные вещи. Хорошо, несите в кладовку.
Ассистент: Профессор, у меня вопрос по зарисовке двести тринадцатой позиции. Партнер ставит левую ногу на скамеечку, а согнутую в колене правую кладет партнерше на плечо. Мне кажется это маловероятным, профессор. Непонятно, какой высоты скамеечка. Если маленькая, то он не достанет, а если слишком высокая…
(Стук в дверь.)
Профессор Снейп (раздраженно): Войдите.
(Входит небритый немолодой мужчина. На нем коричневый сюртук с черным шейным платком, из кармана торчит судейский парик, в руке — трость с набалдашником.)
Судья Терпин: Добрый день, господа. Вы — профессор Снейп? Я — судья Терпин.
Профессор Снейп: Да, это я. А это — мой ассистент, мистер Поттер. Располагайтесь, мистер Терпин.
(Судья садится в кресло для посетителей, кладет ногу на ногу.)
Судья Терпин: Профессор Снейп, мне известно, что вы — талантливый зельевар, сэр.
Профессор Снейп: Простите, но вы… (бросает взгляд в журнал) записались ко мне на консультацию по сексологии, мистер Терпин.
Судья Терпин: Да, сэр, все верно. Но моя проблема несколько деликатного свойства. Дело в том, что мне нужно некое зелье, чтобы решить проблему… э-э… личного характера.
Профессор Снейп: Давайте поговорим о вашей проблеме. Не всегда есть необходимость травить организм зельями. Большинство сексуальных проблем являются проблемами чисто психологического свойства.
Судья Терпин (качает головой): Боюсь, не в моем случае. Надеюсь, все это останется между нами, профессор?
Профессор Снейп: Вне всякого сомнения, сэр.
Судья Терпин: Я бы не пришел к вам, если бы прежде всего не услышал много лестных отзывов, профессор Снейп.
Профессор Снейп (с легким кивком): Благодарю вас, сэр. Итак?..
Судья Терпин (понижая голос): Профессор Снейп, мне нужно зелье, ускоряющее рост волос на лице. О, не удивляйтесь, я понимаю, это звучит странно. Но дело в том, что с некоторых пор у нас на Флит-Стрит открылась замечательная цирюльня. Ее хозяин, мистер Тодд, — совершенно уникальный человек.
Профессор Снейп: Да, я знаком с мистером Тоддом. Он регулярно покупает у меня формалин.
Судья Терпин: Да, мистер Тодд весьма предприимчивый молодой человек. Столько талантов — и брадобрей, и шеф-повар, и рачительный хозяин. Мы с ним сошлись в последнее время так близко, что я уже не могу представить себе свою жизнь без этих визитов к Суи… к мистеру Тодду.
Профессор Снейп: И что же именно вас так сблизило с ним, господин судья?
Судья Терпин (задумчиво): Если бы я знал… Есть нечто, что нас связывает. Можете называть это мужской дружбой… (немного раздраженно) Впрочем, вы сексолог, а не я, вам виднее, как это назвать. А я просто получаю удовольствие, общаясь с Тоддом. Каждый раз, я прихожу, мы угощаемся его чудесными пирожками, и я поднимаюсь в его мансарду, сажусь в кресло… Знаете, мы вместе поём. Мистер Тодд начинает насвистывать песенку, приставляет к моему горлу лезвие бритвы, и по моему телу пробегает священный трепет… Это так возбуждает, профессор, я не могу вам передать. Его ловкие руки мягко наносят пену на мое лицо, порхают у горла, он нежен и заботлив, и в его пении есть что-то такое… Нет, я не в силах передать вам всю эту гамму ощущений.
Профессор Снейп: Простите за такой вопрос, но это важно, сэр. Это оргастические ощущения?
Судья Терпин (сурово): Они самые, сэр. Вы сказали то, что не осмелился сказать я.
Профессор Снейп: А мистер Тодд? Он тоже?..
Судья Терпин: Да, профессор. Он впивается пальцами в мои плечи, покрытые белой накидкой, судорожно сжимает в руке бритву, и его дыхание над моей покрытой пеной щекой… О праведные боги… (Прикрывает глаза, улыбается краем губ.)
Профессор Снейп: Я полагаю, вы хотите приобрести зелье для роста волос, чтобы иметь возможность чаще посещать парикмахерскую на Флит-Стрит?
Судья Терпин: Да, сэр, вы абсолютно верно меня поняли. Приятно иметь с дело с умным человеком, профессор.
Профессор Снейп (слегка хмурится): Мне кажется, вам не следует часто пользоваться гостеприимством мистера Тодда. Откровенно говоря, я боюсь, что чрезмерное употребление его пирожков вызывает некую эйфорию. Состав пирожков…
Судья Терпин (отмахивается): Я человек холостой, мне все равно, чем питаться. Если пирожки — нездоровая пища, то несварение желудка — не слишком большая плата за удовольствие от общения с Суи… с мистером Тоддом.
Профессор Снейп: Мой профессиональный совет, если вы пришли за ним, — не ходите в эту цирюльню. В момент оргазма человек собой не владеет, и может произойти несчастный случай…
Судья Терпин (высокомерно): Вам меня не напугать, профессор. Итак, я покупаю у вас зелье для роста волос.
Профессор Снейп (спокойно): У меня нет такого зелья, господин судья.
Ассистент: Но профессор…
(Профессор бросает на Ассистента уничтожающий взгляд.)
Судья Терпин (взрывается): Как это нет? Вы смеетесь надо мной? Я плачу любые деньги! Я не какой-то там прохвост! И я всегда добиваюсь того, чего хочу!
Профессор Снейп: От меня вы ничего не добьетесь. Есть зелья, замедляющие рост волос, есть зелья для депиляции. Дело не в этом. Вам не стоит посещать Флит-стрит. Поверьте мне, мистер Тодд — человек… м-м… несколько неуравновешенный и…
Судья Терпин (встает, с негодованием): Я был о вас лучшего мнения. Вы полны предубеждений против мужской дружбы и неспособны понять ваших клиентов. Всего доброго, сэр!
(Хватает трость и уходит. С минуту профессор задумчиво молчит.)
Ассистент (спохватывается): Профессор, он забыл под стулом свой парик!
Профессор Снейп (мрачно): Брось в кладовку.
Ассистент (уносит парик, бормочет): Ну и трофеи у нас сегодня…
(За дверью слышится шорох, из щели тянется тонкая струйка сизого дыма.)
Профессор Снейп (прислушиваясь): Кто-то стучал? Или мне послышалось?.. И что за странный запах?
(Открывает дверь. Сначала никого не видит, случайно опускает взгляд и замечает на пороге Синюю Гусеницу, курящую кальян.)
Профессор Снейп (отступает, протирает глаза): А это еще что? Я сплю?
Синяя Гусеница (поправляет монокль в глазу, отчетливо выговаривает каждое слово): Не что. А кто. Жизнь — это сон. Я записан на консультацию. Моё имя Абсалем.
Профессор Снейп : Проходите… гхм… сэр Абсалем. (Возвращается к столу. Незаметно щипает себя за руку, но Гусеница не исчезает.)
Синяя Гусеница (взбирается на стул, с раздражением): Помогите поднять кальян, вы видите, что мне тяжело! Нет, вы — не тот Снейп.
Профессор Снейп (кладет кальян на сиденье): Вам следовало бы оставить его дома, мистер Абсалем.
Синяя Гусеница (сурово): Нет уж, еще чего. Единственное, чем можно прочистить мозги.
Профессор Снейп (иронично): Так-таки единственное?
Синяя Гусеница: Не иронизируйте, сэр. Жизнь — иллюзия. Все вокруг — иллюзия. Зависит от того, с какой стороны гриба посмотреть.
Профессор Снейп: Ах вот оно что, грибы… Это сильнейшие галлюциногены, мистер Абсалем, я бы на вашем месте задумался…
Синяя Гусеница (с расстановкой): Это мое основное занятие — задумываться. Остальные от этой привычки не страдают.
Профессор Снейп (с подозрением): Я с вами знаком, сэр? Я уже где-то слышал эти слова.
Ассистент: Эти слова вы сказали вчера мне, профессор.
Синяя Гусеница: Что ж, приятно узнать, что наши мнения сходятся, сэр. От всей души надеюсь, что наше сходство поможет вам понять мою проблему. Возможно, вы тот самый Снейп.
Профессор Снейп: И в чем заключается ваша проблема? Я не специалист по…
Синяя Гусеница: Да. Вы ничего не понимаете в красоте. Это меня не удивляет, сэр.
Профессор Снейп (поднимает бровь): Вы о чем?
Синяя гусеница: Мир вульгарен. Все любуются красотой бабочки, но давят ногой гусеницу. Да, этот мир вообще несправедлив.
Профессор Снейп: Какие знакомые слова.
Ассистент (встревает в разговор): Вы мне их неоднократно повторяли ещё на пятом курсе.
Профессор Снейп: Я могу чем-то вам помочь, мистер Абсалем?
Синяя Гусеница (затягивается кальяном, выпускает синий дым): Да, только если вы тот самый Снейп.
Профессор Снейп (кашляет, разгоняет рукой дым): Откуда мне знать, что вы под этим понимаете. И вообще, злоупотребление мухоморами…
Синяя Гусеница: Если вы встали на сторону Бармаглота…
Ассистент: Вы хотите сказать, Волдеморта, сэр?..
Синяя Гусеница: Молчите, юноша. Вы не тот самый Поттер… да, вы неправильный Поттер…
(Кабинет заволакивает синим дымом. Профессор и ассистент кашляют. Дым рассеивается, и видно, что Синяя Гусеница повисла на спинке стула вниз головой.)
Профессор Снейп: Что с вами, сэр Абсалем? Вы вверх ногами, то есть хвостом…
Синяя Гусеница (приглушенно): Трансформация началась… Я не успел… Бармаглот… нет, вы не тот самый Снейп… До встречи в другой жизни…
(Превращается в кокон и засыхает.)
Профессор Снейп: Вот черт. Что это было, Гарри?
Ассистент (пожимает плечами): Очередной борец с нетрадиционной сексуальной ориентацией. Ишь ты, Абсолют тут выискался. Не тот ему Поттер, не тот Снейп. Не ваше дело, мистер! (Щелкает ногтем по кокону).
Профессор Снейп (хмуро): Он не успел рассказать о своей проблеме.
Ассистент (швыряет в кладовку кальян): Да знаем мы его проблемы. С одной стороны откусишь — увеличится, с другой — уменьшится.
Профессор Снейп: Что увеличится?
Ассистент (неохотно): Что, что. Эрекция.
Профессор Снейп (взвивается): Гарри, если я узнаю, что ты балуешься грибами…
(Ассистент невинно хлопает глазами.)
Ассистент: Ох, чуть не забыл. Вам тут письмо принесли, анонимное.
Профессор Снейп: Дайте сюда.
(Вскрывает конверт, хмурится.)
Ассистент (заглядывает через плечо): Что пишут?
Профессор Снейп (недоуменно, читает вслух): "Профессор Снейп, Вы - ООС!"
Ассистент: Профессор, а что такое ООС?
Профессор Снейп (пожимает плечами): Не знаю. Особо Очаровательный Снейп.
Ассистент: Особо Отвратительный Снейп!
Профессор Снейп: (возмущенно): Очень Оригинальный Снейп!
Ассистент (ехидно): Омерзительный Отпетый Снейп!
Профессор Снейп: Отличный Одухотворенный Снейп!
Ассистент (после раздумья): Остроносый Офигевший Снейп!
Профессор Снейп (сердито): Одаренный Обворожительный Снейп!
Ассистент: Озабоченный Обормот Снейп!
Профессор Снейп: Образцовый Огнестойкий Снейп!
Ассистент (снисходительно): Осатанелый Обидчивый Снейп!
Профессор Снейп: Остроумный Отважный Снейп!
Ассистент: Обеспокоенный Ополоумевший Снейп!
Профессор Снейп (с жаром): Оперативный Освободитель Снейп!
Ассистент: Окаменелый Очерствелый Снейп!
Профессор Снейп: Отверженный Однолюб Снейп!
Ассистент (вдруг, нахмурившись): А вы однолюб, профессор?
Профессор Снейп: Отпетый Однолюб.
Ассистент: Фух, слава Мерлину. А то подумал, что вы — Очерствелый Охладевший Снейп.
Профессор Снейп (устало): Общенародный Отредактированный Снейп. Все, Поттер, ты победил. Плохих ООС больше, чем хороших.
Ассистент (целует профессора в губы): Обалденный. Офигенный. О-о-очень любимый.