23
Джордж Хэплуайт — знаменитый английский мебельщик конца XVIII века, создавший стиль, отличавшийся изяществом и легкостью линий. — Прим. перевод.
24
Сумасшедший дом, где содержатся душевнобольные, совершившие тяжкие преступления. — Прим. перевод.
25
Деятель протестантской реформации в Шотландии. — Прим. перевод.
26
Диатриба — резкая, желчная, придирчивая речь с нападками личного характера.
27
Улица в Лондоне, на которой расположены издательства основных английских газет и название которой употребляется в обобщенном смысле как «британская пресса». — Прим. перевод.
28
То есть от самой южной точки Великобритании в Корнуолле до самой северной в Шотландии. — Прим. перевод.
29
В традиционных английских домах на крышу выходит одна железная труба от каждого камина, так что над крышами обычно возвышается целая колоннада труб. — Прим. перевод.
30
Перед собором Святого Павла в Лондоне стоит памятник королеве Англии Анне (1702–1714). — Прим. перевод.
31
Для блага общества (лат.). — Прим. перевод.