Сердце Тьмы - Антон Леонтьев 16 стр.


Попондополо заставил себя ждать, Ирина изнывала от нетерпения, то и дело поглядывая на часы. Наконец Валера, облаченный в темный спортивный костюм, спустился по лестнице и вышел на улицу. Ирина отложила в сторону статью об очередном скандале в венценосной фамилии княжества Бертранского и двинулась во тьму вслед за ассистентом Иваницкого.

Валера, и она это заметила, нервничал. Еще бы, ему предстояло нелегкое задание — ограбить библиотеку монастыря Святого Духа. Ирина тихо шла за Валерой и была вынуждена то и дело нырять в проулки, так как Попондополо постоянно озирался и пугливо сторонился немногочисленных прохожих.

Они подошли к монастырю, который во тьме напоминал замок Дракулы — такой же страшный и внушающий трепет. Валера проскользнул мимо колодца бессмертия, потом Ирина услышала его приглушенный вскрик и чертыхания.

— Поганый старик, ты что здесь разлегся, я же мог ногу сломать, — зашипел Валера.

Ирина поняла, что он наткнулся на папашу Матье, безобидного нищего, который спал на открытом воздухе.

— Пошел прочь, — проговорил на ломаном французском Валера.

Папаша Матье, мыча, побрел к колодцу бессмертия. Ирина услышала, как Валера со скрипом отворил тяжелую входную дверь. В монастыре жили по старинным правилам и не запирали дверей на ночь.

Татищева, немного робея, шагнула под гранитные своды монастыря. Валера, обутый в мягкие тапочки, шел бесшумно, а вот ее босоножки издавали весьма звучные хлопки. Ирина сбросила их и осталась босиком.

Она ощутила приятный холод истертых гранитных плит. Попондополо шел по уже известному ей маршруту — к библиотеке. На этот раз не было никакого толстяка-библиотекаря, который, подобно Церберу, охранял вход в запретную зону. Ирина поднялась вслед за Валерой по лестнице, пришлось преодолеть не один десяток ступеней, пока она очутилась перед огромной дверью с железными ручками в виде львиных морд.

Попондополо уже был внутри помещения, она протиснулась в приоткрытую дверь и оказалась в огромной библиотеке. Везде книги: сотни, тысячи, десятки тысяч. Ирине некстати вспомнился кадр из фильма по нашумевшему роману Умберто Эко «Имя розы». Там тоже была монастырская библиотека — и убийства.

Она увидела неяркое пятно света, наверное, Попондополо включил фонарик. Луч воровато шарил по полкам. Попондополо что-то бормотал.

— Стеллаж у стены, пятая полка…

Вдруг Ирина услышала скрип, свет фонаря немедленно погас. Татищева почувствовала, как у нее учащенно бьется сердце. Дверь в библиотеку раскрылась, на пороге возник толстяк-монах со свечой в руке.

— Опять двери открытыми оставили, бестолочи, сквозняки вредны книгам, — проворчал он и гулко хлопнул дверью. Ирина, притаившаяся за одной из полок, перевела дух. На этот раз опасность миновала.

Но где же Попондополо? Куда он мог деться за эту минуту? Ирина прислушалась — до ее слуха не доносился ни шум дыхания, ни шепот, ни тихие шаги Валеры. Не мог же он растаять в воздухе! Она осторожно подошла к стеллажу, расположенному у самой стены. Никого! Попондополо там не оказалось — и она уверена: он исчез из библиотеки.

Ирине стало страшно. Не демоны же его унесли, в конце-то концов! Она щелкнула зажигалкой, найденной в гостинице, неровные призрачные блики осветили полку с книгами. Сколько их здесь, старинных, с золотыми тиснениями, в богатых переплетах! В монастыре Святого Духа и в самом деле была одна из лучших библиотек Франции.

Татищева, обжигая пальцы, судорожно искала нужную книгу. Если она на месте, значит, Валера еще где-то поблизости. Но где именно? Ага, вот она, пятая полка, крайняя книга — так и есть, Ирина успела прочитать в желто-тигровом свете огонька зажигалки золотые готические буквы на черной коже переплета: Renati Des-Cartes… Meditationes de prima philosophia». Вот она, искомая книжка! Но Валера ее не взял, значит…

Ирина хотела вытащить том, но, как только она потянула на себя трактат, произошло невероятное. Книжка, щелкнув, вышла наполовину с полки, потом стеллаж вместе с частью стены беззвучно отошел в сторону, высвобождая темный проем. Порыв свежего воздуха затушил зажигалку. Ирина поняла — том Декарта на самом деле был рычагом механизма, при помощи которого открывался вход в потайную комнату. Вот куда исчез Валера! Он попросту прошел вовнутрь. Ирина, не раздумывая, шагнула в проем, и стеллаж так же беззвучно встал на место. Она оказалась в полнейшей темноте. Что скрывает потайной проход? Похоже, она в ловушке, и как теперь выбраться на волю?

Все эти вопросы казались в тот момент Ирине второстепенными. Раз Попондополо скрылся в застенке, то, соответственно, и ей ничего не угрожает. Хотя как знать… Глаза постепенно привыкли к темноте, Ирина вдохнула полной грудью холодный воздух и разглядела неясные очертания узкой винтовой лестницы, которая вела ввысь.

Ирина решилась — зачем же еще она здесь оказалась, как не выяснить намерения Валеры. Другого хода не было, значит, ретивый докторант поднялся именно по этой лестнице. И Татищева стала осторожно подниматься вверх, держа босоножки в одной руке, а зажигалку в другой.

Ступени были холодными и истертыми. Наверняка поколения монахов ходили по ним вверх-вниз. Но что же располагается там, наверху, в башне? Наверняка хранилище самых ценных книг. И вполне логично, что именно там лежит подлинный манускрипт отца Ансельма.

Ирина оказалась на самом верху, около приоткрытой железной двери, в которой торчал большой ключ. Татищева, поколебавшись, приоткрыла дверь, издавшую еле слышный скрип. Она попала в коридор, в конце которого был виден свет. Ирина прошла еще около пятидесяти метров, свернула — и оказалась у цели.

Сквозь арку она видела большую комнату, расположенную на самой вершине монастырской башни и сплошь заставленную книгами. Это были явно старинные издания, многие из них в золотых переплетах, украшенных драгоценными камнями. Ясно, что монахи прятали истинные сокровища в потайном помещении, не рискуя выставлять их на всеобщее обозрение.

Ирина заметила Попондополо, который замер около небольшой тумбы со стеклянным колпаком, похожей на ту, которую она видела в музее Лаймы. Под стеклом находился кованый ларец. Видимо, там и была рукопись аббата д'Эрбервиля.

Однако она увидела, что Попондополо был не один — у него за спиной маячила фигура в монашеском одеянии. Получается, что Валеру поймали с поличным во время попытки ограбления! Да, не сладко придется ассистенту профессора Иваницкого, да и вряд ли кто-то поверит, что он попал в потайной уровень библиотеки случайно.

Валера, который не чувствовал опасности, решительным жестом приподнял стеклянный колпак и извлек из-под него кованый ларец. Затем, обернувшись, он столкнулся лицом к лицу с монахом. На лице Попондополо возник сначала страх, затем недоумение, которое сменилось гневом.

— Что вы делаете здесь, сын мой? — спросил монах, и Ирина узнала голос лжеохранника и новоявленного отца Кристофа. Получается, что грабитель тоже оказался тут как тут.

— Это вас не касается, — заявил наглым тоном Валера. Он прижал к тощей груди шкатулку и явно не намеревался отдавать ее. — А теперь пропустите меня, святой отец, иначе мне придется применить к вам силу!

Монах-грабитель покачал головой и укоризненно произнес:

— Сын мой, как нехорошо, вы пытаетесь ограбить достопочтенный монастырь, унести одну из наших реликвий, а это уголовное дело, мне придется вызвать полицию и вверить вас ее заботам.

— Ничего тебе не придется, старый хрыч, — сказал наглым тоном Валера и ринулся на монаха. Тот оказался весьма ловким, совершил незаметное движение, и Попондополо очутился на полу. Он, хлопая глазами, силился понять, как монах справился с ним.

Шкатулка, вылетев из рук Валеры, тоже упала на пол, монах проворно поднял ее и сказал:

— Она вам не принадлежит и останется у меня.

— Отдай ее мне! — крикнул по-русски Попондополо. — Она моя!

— Да что ты, — на таком же чистейшем русском языке ответствовал Валере монах. Докторант в пылу драки не обратил внимания на то, что монах, с которым он секунду назад общался на французском, перешел на русский язык.

Валера алчно вытянул руки и кинулся на святого отца. Тот увернулся, и Попондополо, не рассчитав, споткнулся и опять оказался на полу. Монах, шелестя одеянием, заспешил к выходу, Ирина вжалась в стену. Ей не хотелось, чтобы кто-то из них узнал о ее присутствии в библиотеке.

— И куда это ты собрался, сушеный мракобес, — прошипел Попондополо, бросаясь вслед за монахом. — Это моя добыча, я тебе не отдам ее!

Видимо, Попондополо во что бы то ни стало желал завладеть ларцом с рукописью Ансельма, потому что он прыгнул монаху на спину, завязалась короткая, но ожесточенная потасовка.

Шкатулка отлетела прямо к ногам Ирины. Дерущиеся не замечали ее. Попондополо колошматил второго грабителя по груди, а тот пытался сбросить с себя цепкого и увертливого Валеру. Ирина, убедившись, что ни монах-грабитель, ни Валера не обращают на нее внимания, быстро подняла шкатулку, которая оказалась достаточно весомой. А вот что делать дальше? Ей нужно пройти мимо сцепившихся в драке, чтобы попасть обратно на лестницу. И, кроме того, она не имеет ни малейшего представления, как действует механизм двери.

Видимо, Попондополо во что бы то ни стало желал завладеть ларцом с рукописью Ансельма, потому что он прыгнул монаху на спину, завязалась короткая, но ожесточенная потасовка.

Шкатулка отлетела прямо к ногам Ирины. Дерущиеся не замечали ее. Попондополо колошматил второго грабителя по груди, а тот пытался сбросить с себя цепкого и увертливого Валеру. Ирина, убедившись, что ни монах-грабитель, ни Валера не обращают на нее внимания, быстро подняла шкатулку, которая оказалась достаточно весомой. А вот что делать дальше? Ей нужно пройти мимо сцепившихся в драке, чтобы попасть обратно на лестницу. И, кроме того, она не имеет ни малейшего представления, как действует механизм двери.

Валера, подняв на мгновение голову, увидел Ирину, стоявшую в нескольких метрах от него. Он изумленно вытаращился на нее, и, воспользовавшись этим, монах нанес ему удар в солнечное сплетение. Валера рухнул.

— Отдайте мне ларец, — сказал монах, протягивая руку по направлению к Ирине. Капюшон в пылу борьбы упал и открыл лицо человека, которого она видела в музее около тела Лаймы. И, кажется, он тоже узнал ее.

— Он вам не нужен, Ирина, — произнес грабитель. Татищева вздрогнула, он даже знает, как ее зовут. — Там находится старая рукопись, она нужна мне…

— А если я не отдам? — спросила Ирина, отступая к стене. Что тогда сделает с ней этот монах? Убьет так же, как ее кузину? — Зачем вы убили Лайму? — спросила она, прижимаясь спиной к холодной стене.

— Я не убивал ее, — ответил серьезно монах. — Ее убил человек, который опередил меня и украл статуэтку Мелькоатлан. Я никогда не причиняю вреда владельцам, это не мой стиль работы. А теперь, Ира, прошу, положите шкатулку на пол. Я отпущу вас в целости и сохранности, как и этого мошенника. Только отдайте мне манускрипт аббата!

Он надвигался на Ирину, Татищева вжалась в угол. Она ему не верила, он охотится за манускриптом и готов смести с пути любого, кто будет мешать достижению его цели.

Внезапно сзади на монаха налетел пришедший в себя Валера, он схватил того за шею и принялся душить. Монах отвлекся и снова начал бороться с Попондополо. Ирина, загнанная в темный угол, задела головой железный подсвечник, вмонтированный в стену. Внезапно с легким скрежетом подсвечник повернулся, и Ирина почувствовала, что стена, около которой она стоит, отходит в сторону, как дверца лифта. Еще один потайной лаз! Татищева, не дожидаясь, пока дерущиеся обратят внимание на ее действия, нырнула во тьму. Когда стена закрывалась, она услышала визгливый баритон Валеры:

— Куда она уходит, придурок, ты знаешь? У нее же ларец, надо ее остановить!

Дверь захлопнулась раньше, чем монах или ассистент Иваницкого сумели нырнуть в проход вслед за ней. Она слышала приглушенные вопли Попондополо, который барабанил по стене с той стороны:

— Ирина, открой! Немедленно открой, а то будет хуже, когда я до тебя доберусь! Ларец принадлежит только мне! Запомни это, Татищева! Да как же открывается этот чертов механизм, говори, монах!

Ирина знала — времени у нее в запасе практически нет. Даже если монах-грабитель и не в курсе того, как открывается потайная дверь, ему с Попондополо потребуется не больше пяти минут, чтобы найти рычаг. Ирина снова увидела винтовую лестницу, которая вела вниз. Что ж, манускрипт у нее, ларец она прижала рукой к груди и надела босоножки. Она отдаст его профессору Иваницкому, который знает, что нужно делать с подобными вещами. Но почему за рукописью Ансельма охотится столько людей, в чем тут причина?

Тревожные мысли мелькали в ее голове, как всполохи света в окне летящего стрелой сквозь ночь скорого поезда. Ирина спустилась вниз и оказалась около небольшой двери. Толкнув ее, она попала в просторную комнату. В замочной скважине был ключ, Ирина моментально заперла дверь, вытащила ключ и положила его на пол. Так-то лучше, теперь преследователи, даже если и попадут в потайной лаз, не смогут пройти за ней.

В нос ей ударили запахи съестного, она задела головой чей-то труп, свисающий на большом крюке. Ирина тихо вскрикнула и только потом сообразила, что это не труп, а огромный свиной окорок. Значит, она вышла из библиотеки в монастырскую кладовую. Так и есть, бочки с вином, мешки с мукой и сахаром, в банках соленья и маринады, армии колбас и окороков. Ирина вдруг ощутила страшный голод. Но времени на то, чтобы подкрепиться, у нее не было. Она двинулась прочь, ей нужно побыстрее скрыться отсюда и выйти на волю, чтобы вернуться в отель.

Внезапно она услышала странные звуки и сопение. Она была в кладовой не одна. Ирина притаилась за большой бочкой, из которой доносился вызывающий судороги в голодном желудке аромат соленых огурцов.

— Ну не так быстро, не спеши, — рокотал кто-то по-французски. — Ой, мне щекотно. Хи-хи-хи…

— Я слышала шум, тут кто-то есть? — произнес прокуренный женский голос. Сдобный мужской голос, по которому Ирина узнала толстого хранителя библиотеки, сказал:

— Не отвлекайся, милашка, занимайся делом, я тебе платил не за разговоры, а совсем за другое. Это крысы, мерзкие серые монастырские крысы, которые шастают по кладовой и объедают окорока. Сколько я с ними боролся при помощи мышьяка и ловушек, ничто не помогает.

Ирина осторожно выглянула из-за бочки и стала свидетельницей пикантной картины: толстый монах находился в обществе девицы фривольного вида. Они явно предавались плотскому греху. Ирина хмыкнула — надо же, чем занимается уважаемый библиотекарь!

Внезапно раздался топот, потом стук с обратной стороны потайной двери, которую заперла Ирина, послышались вопли по-русски:

— Открывай, Татищева, я знаю, что ты там! Эй, монах, куда лезешь, я первый! Эта мерзавка закрыла дверь, что нам делать?

Девица взвизгнула:

— И это что, тоже крысы орут? Ой как страшно! Мамочки, это же призраки!

Монах, который был явно разочарован тем, что девица прекратила исполнять свои прямые обязанности, заохал:

— Ну и призраки, и что? Да, ходят тут всякие неприкаянные души, мы к этому привыкли, они воют и жалуются на свою страшную судьбу. Не бойся, они ничего тебе не сделают, да и я с тобой, я же, в конце концов, божий человек, если что, прогоню их крестным знамением.

Девица, не удовольствовавшись таким объяснением, стала судорожно собирать с пола разбросанные вещи.

— Я пришла сюда не для того, чтобы меня пугали привидения, — говорила она. — И где мой лифчик, ты на нем разлегся, а ну-ка поднимайся!

Ирина, выбрав момент, попыталась проскользнуть мимо к двери. В ту секунду, когда она почти была у цели, раздался вопль девицы:

— Мамочки, это что такое белое у двери? Это призрак! А-а-а!

К ее воплю присоединился крик монаха, который немедленно забормотал молитву по-латыни. Ирина, оставив порочного библиотекаря и его пассию в кладовой, побежала по большой лестнице вниз. Вот он, центральный коридор, еще один пролет, и она окажется на воле!

Она услышала громкие голоса и остановилась. Кто же там? Разговор велся по-английски. Она различила голос Ярослава Мефодьевича.

— Так вот, мой дорогой аббат, я повторяю, что не верю вам. То, что вы сегодня презентовали ученому сообществу, подделка. Я пришел к вам в напрасном желании выяснить правду, а вы утверждаете, что ничего не знаете. И почему господин д'Эрбервиль отказывается принять меня, это более чем странно, я ученый с мировым именем, я имею право знать правду!

Ирина поняла: Иваницкий пришел к настоятелю монастыря, чтобы потребовать подлинный манускрипт отца Ансельма. А манускрипт у нее в ларце, и она сегодня же отдаст его Ярославу Мефодьевичу. И не доберется до него ни алчная Зинаида, ни лживый Валера, ни тем более таинственный монах-грабитель.

— О, я прекрасно понимаю вашу точку зрения, достопочтенный профессор, но уверяю, это ошибка, тот манускрипт, который вы сегодня видели, и есть оригинал! И многие из ваших коллег в этом убеждены!

Голоса удалялись, наверное, аббат пытался выпроводить поднадоевшего ему русского профессора. Ирине пришлось ждать не меньше четверти часа, пока она решилась двинуться к выходу. Она снова оказалась на свежем воздухе. Слава богу, ночное приключение закончилось!

Но едва она произнесла про себя эту фразу, как сразу же раскаялась. Вывернув со стороны монастырской церкви к центральному входу, она опять услышала голоса, на этот раз разъяренные и ожесточенные. До нее донесся упрямый бас Иваницкого и жалкий заикающийся лепет Попондополо. Надо же, профессор натолкнулся на своего ассистента, который должен пребывать в Москве.

— И не говори мне, Валера, что ты специально приехал вслед за мной! — бушевал профессор. — Теперь мне все понятно! Боже, каким я был наивным и слепым идиотом! Сколько раз мне говорили, что ты якшаешься с Зинаидой, а я не верил! И даже эта девочка, писательница, пыталась мне на что-то намекнуть, но я никак не хотел обращать внимания на ее слова. Ты иуда, я не хочу иметь с тобой дела!

Назад Дальше