Картер Рид - "Тиджан" 19 стр.


Он улыбнулся у моей шеи и отодвинулся, чтобы встретить мой взгляд. Его глаза были прикрыты, а в них полыхало желание.

— Я бы, не задумываясь, снова это сделал. Его послали, чтобы убить тебя, Эмма.

Образ его, держащего пистолет, мелькнул в моей голове. Мрачное ощущение появилось в груди.

— Зачем? Он работал на тебя, не так ли?

Он колебался, вытаскивая руку и отступая назад.

Мне стало холодно без его прикосновений.

— Картер.

Он поморщился.

— Я забыл, что он дружил с Ноем и Терезой. Я надеялся держать его подальше от тебя.

Он остановился на секунду.

— Он продавал информацию Франко.

— Что? Почему ты не… как давно ты знаешь это?

— Вот почему он работал на меня. Мы наблюдали за ним, и Октава была лучшим местом для него. Все мои дела законны, но он этого не знал.

— Подожди. Ты держал его в Октаве, зная, что он может передавать информацию Франко?

Он усмехнулся, качая головой.

— Нет, мы держали его там, потому что там не было никакой информации для передачи. В любом другом месте он был бы подозрительным, но Октава не выбирает людей, как ванильное мороженое. Вот что это значит.

Его улыбка исчезла.

— Он тот, кто сказал Франко, где ты была. Из-за него на нас напали в первый раз.

— Но...

Это означает, что они искали меня... не тело Джереми…

— Да, — вздохнул он.

— Они знали, Эмма. Они знали, что это была ты.

«Бен дал мне достаточно денег».

По моим венам побежал лед. Мой рот приоткрылся, мое дыхание замедлилось.

«Он выглядел счастливым на прошлой неделе. Он думал, что он был горяч.»

Я перестала дышать. Этого не могло быть, но это было. Ни за что. Я почувствовала разочарование. Кто-то взял нож и провел им вокруг горла, прежде чем глубоко вонзить. Ощущение боли начало заполнять меня, и я начала дрожать.

— Эмма?

Я покачала головой. Этого не могло быть, но он сам это сказал.

— Эмма!

Он схватил меня за затылок, и заставил взглянуть на него.

— Что происходит?

— Ты, — я выдохнула. Я не могла говорить.

— Я?

— Ты сказал, что… это Бен. Бен сказал им.

«Бен дал мне достаточно денег». О Боже. Я закрыла глаза. Началась сильная головная боль. Это было сделано для того, чтобы расколоть меня. «Мэллори и Бен ушли». Паника переполняла меня, и я не могла дышать. Я открыла рот, чтобы глотнуть кислорода, но не вышло. Мои легкие перестали работать. Я стучала по груди, ослепленная, чувствуя, что паника все больше и больше меня душит. Это поглотило меня. Я не могла видеть.

Картер выругался и поднял меня на руки. Он куда-то понес меня. Я, в отчаянных попытках втянуть кислород, широко открыла рот. Ничего. Я начала метаться. О Боже. О Боже.

Затем меня ударила вода. Она была ледяной, но это увеличило бурю во мне. С криками, я бросилась прочь от нее, но Картер удержал меня на месте. Он нагнулся, чтобы изменить температуру, обнимая меня. Он удерживал меня словно в ловушке, я пыталась перелезть через него, чтобы убежать. Секундой позже вода потеплела, и моя грудь поднималась и опускалась в нормальном темпе. Я успокаивалась.

— Что с ней случилось? — Спросила Тереза издалека.

Мэллори и Бен ушли.

Я покачала головой. Я не могла убрать голос Аманды из своей головы. Это был он. Он продал меня.

«Бен дал мне достаточно денег».

Он дал ей денег, чтобы позаботиться о моих вещах.

У меня подкосились ноги, когда я поняла, что это значит. Он знал… он хотел спрятать мои вещи. Он заплатил за мои вещи, мои и Мэллори, чтобы уберечь. Знал ли он, что они собираются делать? Он должен был знать.

— Эмма?

Картер удерживал меня.

Я оглянулась на его заботливый голос. Он смотрел на меня сверху вниз, уже зная его взгляд. Что он знает?

— Эмма? Ты в порядке?

Тереза стояла за дверью душа. Она была бледная, и ее нижняя губа задрожала. Она держалась за ручку двери, но ее рука дрожала.

Я сказала с досадой в голосе:

— Ты сказал мне, что он может продать меня.

Картер закрыл глаза. Его плечи поникли, и воздух покинул его легкие. Он знал.

Он был прав. Я даже надеялась на это, но зная, что это произошло… ощутив это сейчас. Это было по-другому. Я не была готова к предательству.

— Кто продал тебя? – Она стала стучать в дверь душа. — Что происходит?

Я удерживала взгляд Картера. Земля ушла из-под ног. Я больше не чувствовала воды.

— Он сказал им, не так ли?

Он кивнул.

Потянувшись к нему, я ухватились за его плечи, и он поднял меня из воды. Он отнес меня в спальню. Поставив меня на ноги, он вернулся в ванну. Тереза коснулась моей руки, глаза расширились, когда она почувствовала мою отстраненность.

Она прошептала:

— Что происходит, Эмма?

Картер вернулся с полотенцами. Он протянул одно мне, сам он взял второе, чтобы завернуть меня. Затем он начал вытираться сам, когда направился к двери.

— Эмма?

Бен предал меня. Ему заплатили за предательство, но что на счет Мэллори? Они уехали. Куда они уехали? Была ли она в порядке?

Тереза придвинулась ближе и понизила голос:

— Я знаю, что он убил Скотта. Не волнуйся, Эмма. Я собираюсь позвонить в полицию. Я знаю, что ты влюблена в него, но он не достоин тебя. Я собираюсь позаботиться об этом. Я собираюсь избавить тебя от него.

Я посмотрела на нее, но чувствовала себя отделенной от самой себя. Это было, как будто я смотрела на нас с безопасного расстояния, за пределами моего тела. Я посмотрела, и сказала ей:

— Он собирался убить меня.

— Нет.

Она покачала головой.

— Я не позволю ему. Я не позволю ему причинить тебе боль.

— Скотт Грэм собирался убить меня. Картер спас мою жизнь.

Ее глаза расширились. Затем прищурились.

— Ты в шоке. Я это вижу. Ты не знаешь, что произошло.

Я вцепилась в ее руку и удерживала ее мертвой хваткой.

Она вскрикнула, а затем попыталась отцепить мои пальцы от своей руки, один, за одним. Она, то смотрела мне в лицо, то обратно на руку, туда—сюда, туда—сюда. Она нахмурила брови и закусила губу.

— Эмма, ты не понимаешь, что говоришь. Ты думаешь, что влюблена в него, но нет. Ты ослеплена его внешностью и его властью. Он опасен, Эмма. Он очень опасен.

— Он – моя семья.

Она отлепила три моих пальца, но они вцепились обратно. Она вздохнула.

— Ладно. Ладно, Эмма. Я вижу, что это займет больше времени, чем я думала. Ничего не говори ему. Он может вернуться в любой момент.

— Я кое-кого убила.

Мои слова заставили ее замолчать. Опустив руку, она отшатнулась назад.

— Чт…что, ты сказала?

— Я защищаю ее.

Обернувшись, она увидела Картера в дверном проеме. Выражение его лица было мрачным, и он сжал сухие вещи в руках. Затем он обошел вокруг меня и, приблизившись, всмотрелся.

— Ее глаза остекленели.

— Она в шоке. Она думает, что она убила кого-то.

— Она убила.

Огрызнувшись на нее, он бросил одежду на кровать.

— Уйди, и я сам позабочусь о ней.

Она фыркнула.

— Ага, как же. Вы с Ноем можете быть друзьями, и ты, возможно, знал Эмму в прежней жизни, но я не оставлю тебя наедине с ней. Ни на секунду.

— Ной.

Картер обернулся к двери.

— Что?!

Она взвизгнула в тот момент, как только была поднята в воздух. Ной ожидал позади. Он шагнул вперед, схватил Терезу и вышел с ней из комнаты. Картер крикнул им вслед:

— Она не может уйти. Пока нет.

— Я знаю.

Бросил ему через плечо Ной.

Спустя секунду дверь захлопнулась, и я повернулась к Картеру. Я по-прежнему не чувствовала своего тела, он поднес руку к моему лицу. Обхватил его сбоку и провел большим пальцем по моей щеке, тихо пробормотав.

— Вернись ко мне.

Я покачала головой. Там, где я была, было безопаснее.

— Вернись ко мне.

Он приблизился. Его голос чувственно ласкал мою кожу.

— Вернись ко мне.

Я покачала головой. Было намного лучше не ощущать себя. Не было страха. Никто не может предать меня, пока я была в таком состоянии.

Затем он прислонился своим лбом, к моему и выдохнул:

— Пожалуйста, Эмма. Ты нужна мне. Я люблю тебя.

Я закрыла глаза, и боль просочилась обратно в меня. Болело все сразу. Это было слишком, но я снова открыла глаза и увидела его облегчение. Он обхватил мо лицо, заправив несколько прядок моих волос за ухо. Я не могла справиться с этим, не со всем, и я снова почувствовала оцепенение. Тогда я отступила назад. Я не смогла бы сделать это, когда он прикасается ко мне. И я знала, что мне нужно было услышать все.

— Скажи мне, что происходит.

Он кивнул. С выражением капитуляции на лице.

— Тебе что-то из этого, может не понравится.

— Я должна знать.

— Хорошо.

Он подождал, пока я сяду и начал.

— Я говорил тебе раньше, что у меня есть свой человек у Франко, но я перестал получать от него информацию перед первым нападением на нас. Он написал мне, что Бен слил тебя, так что после этого, я удвоил твою охрану, но я не думаю, что ты это заметила. Потом, когда на нас напали, я понял, что с ним что-то случилось. Он бы заранее дал мне знать.

— Я говорил тебе раньше, что у меня есть свой человек у Франко, но я перестал получать от него информацию перед первым нападением на нас. Он написал мне, что Бен слил тебя, так что после этого, я удвоил твою охрану, но я не думаю, что ты это заметила. Потом, когда на нас напали, я понял, что с ним что-то случилось. Он бы заранее дал мне знать.

— Они убили его?

Он кивнул.

— Его тело всплыло вчера. Оно было передано в один из домов Маурисио.

Я втянула в себя воздух. Было что-то еще. Я знала, что было.

— Что еще?

Он медлил, колебался, а затем спросил:

— Ты уверена, что хочешь услышать все?

— Я должна.

У меня не было другого выбора.

— Мэллори пропала, Картер. Я действительно надеюсь, что Бен взял деньги и сбежал с ней, но мне нужно знать наверняка. Это означает, что я должна знать все. Ты должен рассказать мне все. Пожалуйста.

Он не стал ждать ни секунды.

— Твой друг Бен пошел к Франко и сказал ему, что убийца — это ты. Он не знал обо мне, или о том, что случилось с телом, но они искали Мэллори. Они знали, что Джереми Донван посещал очередную подругу. Он знал, что это было делом времени — найти ее, так он, за некоторую сумму денег, и гарантию своей безопасности, сообщил им твое имя.

Он смотрел на меня пристальным взглядом. Его глаза превратились в лед.

— Он был глупцом. Они в любом случае, планируют его убить, если они еще этого не сделали.

— Ты знаешь об этом от своего информатора?

— И мы знаем, что Скотт Грэм сказал Франко, что ты была в клубе. Он не знал, что я тоже там буду, или, что ты поедешь домой со мной. Они не смогут добраться до тебя, пока ты находишься в моих владениях. Вот почему дважды на нас нападали на улице. После первого нападения мы собирались отвезти Скотта на склад для допроса.

На секунду он замолчал.

— Мы это делаем, прежде чем кто-то убить.

Они собирались убить Скотта, но не сделали этого.

— Что произошло?

Я ни разу не моргнула.

— Нам нужно было знать больше, я полагал, что мой засланный человек был мертв, поэтому мы оставили Скотта там, где он был. Его держали рядом, чтобы посмотреть, будет ли он нам полезен. Сегодня его время пришло. Джин приехал, чтобы отвезти его на склад, но тот каким-то образом освободился.

— Почему сегодня?

Мое сердцебиение ускорилось.

— Потому что все должно было закончиться сегодня.

— Что?

Он начал ходить назад и вперед, зарываясь рукой в волосы. Влажная рубашка на нем начала высыхать, но это было из-за движения. Она прилипла к его коже и так и оставалась. По мере того, как он ходит туда и обратно, я наблюдала, как его мышцы бугрились от напряжения. Внезапно меня начал заполнять страх. Помимо первого нападения и панического страха, в котором пистолет Скота выстрелил, были и другие события. Я начала осознавать события, которые некоторое время были в подсознании. Я медленно встала, тревога заполняла меня все больше и больше, пока я не встала перед ним. Я остановила его, схватив его за руку.

— Что сегодня должно было произойти?

— Предполагалось, что сегодня Франко Донван умрет.

— С твоей помощью?

Он встряхнул головой, его желваки на челюсти играли.

— С помощью его собственной семьи.

— Просто скажи мне. Объясни мне.

— На прошлых выходных я был в Чикаго.

Он, на секунду замолчал.

— Ты знаешь, кто живет в Чикаго?

— Нет.

— Это штаб-квартира семьи Бертал.

Мое сердце продолжало биться, все сильнее и сильнее.

— Хорошо, ты поехал туда? Зачем?

Он коснулся моей руки. Его прикосновение было нежным, когда он притянул меня ближе. Я через рубашку могла чувствовать его сердцебиение. Он пробормотал, понизив голос до трепетного шепота:

— Я пошел туда, чтобы выменять перемирие между семьями Маурисио и Бертал.

Мое сердце остановилось.

— Ты сделал это ради меня?

— Я бы все сделал для тебя.

Он обхватил мою шею сзади, и наклонил мою голову, чтобы я посмотрела ему в глаза. Они были голодными и темными. Когда я увидела в них потребность, пламя желания охватило меня. Оно переросло в пожар, который становился жарче и ярче, пока я удерживала его взгляд.

— Обе семьи хотели мира между собой, и я дал им его. Я не принял окончательного решения до сегодняшнего вечера, но я получил его. Меня вызвали, чтобы сегодня увидеться с главой семьи Маурисио. Вот, где я был перед тем, как поехать в Октаву, тем не менее, это произойдет. Завтра утром Франко Донван будет мертв, и ты будешь в безопасности.

— Что ты сделал? Как ты смог это сделать? Я думала, что две семьи враждовали на протяжении многих лет.

— Нет.

Он покачал головой.

— Они перестали враждовать. Единственный член семьи, который продолжал войну — это Франко. Когда я пришел к ним, то назвал им свою ставку и то, что я хочу твоей безопасности. Я отдал им 2,5% от состояния, которое я буду получать в течение следующих пяти лет.

— И твоя семья согласилась с этим?

— Я им также дал 2,5%. Пять процентов моей прибыли от чистого бизнеса будут уходить семьям. Я выкупил нас и купил смерть Франко. Это небольшая жертва, но достаточно для того, чтобы обе семьи ладили. Это было сделкой, обе семьи получают по 2,5%. Я заключил мир между ними. Пока я получаю прибыль от легального бизнеса — это выгодно для них и их имени. Ты хотела легальный бизнес, чтобы скрыть нелегальный, но я расширился со всеми этими сделками. Я вышел. И ты вышла из внимания Франко.

— Но почему Скотт пытался меня убить?

— Я думаю, это была последняя попытка. Я думаю, что нападения начались сегодня, и Франко это вычислил. Он хотел сделать мне больно, а единственный путь, которым он действительно мог… ты.

В его взгляде появился первобытный блеск.

— Это то, что сделал бы я, если вот так был бы загнан в угол. Я бы наносил удары там, где мог бы принести наибольший вред, но это не сработало. Ты в безопасности.

— Сегодня умрут люди?

Он кивнул.

— Только деловые партнеры Франко. Этим займется семья Бертал. Смерть Франко – это их подарок мне. Они займутся остальным, потому что им тоже нужно прикрытие.

Все это было для меня. Все это кровопролитие из-за меня. Я не знала, что чувствую на этот счет, но он начал это все ради меня. Я делала это для Мэллори.

— Картер. – Отрывисто сказала я. – Ты знаешь, где Мэллори?

Он покачал головой.

— Нет, но если она жива, они найдут ее. Новый глава семьи Бертал в этом городе знает о ней. Они знают, почему ты застрелила Джереми. Они свяжутся со мной, когда она найдется.

Я кивнула. Только это было важным, не так ли? Все это было для нее.

— Эмма.

— Что?

Сейчас он казался более уверенным.

— Ты должна знать еще кое-что.

— Что?

Мое сердце снова заколотилось.

— Джереми Донван был известен, как поставщик секс-рабынь.

Он, все еще неуверенный остановился.

— Скажи мне.

Сомнение исчезло и в нем показалось глубокое смирение.

— Мой источник сказал мне, что они думали, что Джереми изнасиловал твою соседку ночью, в ту ночь, когда ты убила его. Он не собирался ее убивать. Он собирался использовать ее в качестве сексуальной рабыни.

Его слова поразили меня. Они были холодными и ранящими.

Он собирался превратить ее в секс-рабыню... Он собирался превратить ее в секс-рабыню... Слова Картера повторялись в моей голове. Я продолжала слышать их снова и снова. Вдруг, меня перестало волновать, что этих людей убьют. Я бы хотела сделать больше, чем просто пристрелить Джереми Донвана. Он заслуживал худшего. Его смерть должна была быть медленной и болезненной.

Глава 22

— Ты в порядке?

Несколько часов назад Картер рассказал мне, что они планировали сделать с Мэллори. Я попросила его ненадолго оставить меня одну, и он так и сделал. С тех пор я сидела на кровати, просто сидела и думала. Когда я все обдумала, то поняла, что именно Картер сделал для меня, я была благодарна. Он купил мою свободу, в то время как сам лишился своей. Он сказал, что должен будет платить им в течение пяти лет, но было ли этого достаточно? Я не думаю, что после этого они оставят его в покое. Опять же, я не была частью этой жизни. Это была его жизнь, его мир. Судя по власти и богатству, которые, казалось, он имел, это был мир, в котором он преуспевал.

Я подождала, пока он закроет за собой дверь. Он дал мне стакан воды и тарелку с едой. Мой желудок заурчал, когда я увидела на ней сэндвич, но я оставила его нетронутым. Мой желудок говорил об ином, но я не смогла бы есть. Мысли о Мэллори, как о секс-рабыне, не оставляли меня.

— Эмма?

Он сел рядом со мной.

— Каким образом мы узнаем, если обо всех позаботятся?

— Это не важно. Франко – единственный от кого может быть кровавая месть. Когда он умрет, никому не придется платить за твой выстрел. Ты будешь в безопасности.

— Но не ты.

Слова вырвались из меня. Он не освободился от них.

— Эмма?

— Ты не будешь в безопасности. Ты по-прежнему привязан к ним.

Назад Дальше