«Так вот оно что!..» – обрадованно подумал я, поняв причину моего «разоблачения». И тут же вновь засомневался: «Но ведь пылинки и соринки, пристав ко мне, тоже должны были стать невидимыми!..»
Девочка, словно угадав мои мысли, вдруг сказала:
– Вот чудеса, мистер! Они тоже прозрачные, как и вы сами! Ну-ка, повернитесь, пожалуйста!
Она заставила меня встать к ней спиной, и как только я выполнил ее просьбу, девочка вновь рассмеялась:
– Ну и забавно! Теперь я снова вижу вашу фигуру и весь мусор, прилипший к вам!
– Будьте любезны, отряхните меня, пожалуйста…
Я подал удивительной незнакомке пучок травы, и она с удовольствием смахнула с грязнули-привидения невидимый сор. Я поблагодарил девочку и, вспомнив ее просьбу, спросил:
– Так кто твои родители, милая крошка? И где твой дом: на западе, на юге, на востоке или на севере?
– Моих родителей зовут Билли и Кэт. А наш дом находится там, где стоит старая кладбищенская церковь. Кажется, это на западе, мистер Привидение.
– Как же ты оказалась здесь, бедняжка? – задал я коварный вопрос.
Но девочка, даже не моргнув глазом, тут же на него ответила:
– Прибежала.
И, догадавшись, что я не очень-то ей поверил, добавила:
– Майти-озорник от меня удрал, а мне пришлось его догонять.
– Майти? – переспросил я. – Это еще кто такой?
– Моя собачка, – и девочка сунула свою плющевую игрушку чуть ли не в самый мой нос (она ведь теперь не видела меня и действовала, только ориентируясь на слух).
Я ошалело уставился на мохнатую морду проказника Майти, и – клянусь всеми святыми!! – собачонка ехидно подмигнула мне левым оранжевым глазом!
«Они же стеклянные… из пуговок…» – подумал я, не в силах поверить увиденному.
Целую минуту я молча смотрел в золотистые глазки игрушечного пса, словно надеясь, что они снова подадут какие-нибудь признаки жизни. Но не дождался: видимо, Майти и его хозяйка пока не желали выводить меня из дурацкого состояния раздвоенности и полного смешения мыслей и чувств.
– Так вы проводите меня домой, мистер Привидение? – снова повторила свою просьбу загадочная незнакомка.
– Да-да, конечно… – пробормотал я, пытаясь вернуть себя в уравновешенное состояние. – Только сначала я должен сказать об этом своим спутницам – Маришке и Уморушке.
– А где они? – вспыхнули любопытные огоньки в глазах у девочки (и, кажется, у ее собачки, будь она трижды неладна!).
– Там… – махнул я рукой на восток.
Хотя незнакомка и не видела моего жеста, но ответ ее вполне удовлетворил.
– Идемте к ним, – сказала она решительно и довольно требовательно, – а потом… потом вы все трое проводите нас к моему домику. Да, Майти?
Тихое утробное ворчанье донеслось до моих ушей и вновь заставило сильнее заколотиться мое сердце.
– Он разговаривает?.. – спросил я, указывая невидимой рукой на плюшевого песика.
– А как же! – улыбнулась девочка. И пояснила: – Только по-собачьи. Он ведь не человек!
«И не собака тоже!» – подумал я про себя, но вслух не стал высказывать свое соображение. Напротив, я весело улыбнулся в ответ и искусственно-бодрым голосом произнес:
– Молодец, Майти! Собаки должны рычать и гавкать!
Мой комплимент пришелся по душе игрушечному зверю, и он снова проурчал что-то неразборчивое, но на этот раз явно миролюбивое и дружественное. Я успокоился и, взяв девочку под мышки, взлетел с нею метра на два над землей.
– Тебе не страшно? – спросил я ее на всякий случай.
– Нет, – ответила она, – даже забавно!
«Забавно? Потерять родителей, заблудиться в неизвестной местности, оказаться с глазу на глаз с незнакомым привидением, а потом, вдобавок взмыть с ним над землей и отправиться по воздуху куда-то вдаль, – и это называется „забавно“?»
Я укоризненно покачал головой и, не желая больше зря тратить время на разговоры со странной незнакомкой, отправился в полет, держа курс на восток.
Глава тридцать пятая
Не такие были люди Маришка и Уморушка, чтобы сидеть сложа руки и терпеливо дожидаться, когда вернется их седовласый попечитель, унесенный коварным порывом ветра. Не успел я пролететь и трех-четырех километров, как они, не сговариваясь, бросились за мною вдогонку. Конечно, им трудно было соперничать с быстрым ветром, и они здорово от меня отстали, но благодаря тому, что девочки изрядно сократили расстояние между нами, наша встреча произошла значительно раньше, чем могла бы произойти. Уже через несколько минут я услышал радостный и удивленный возглас дорогой и любимой Уморушки:
– Гляди-ка!.. Гляди-ка!.. Девчонка летит! А с ней Иван Иванович, кажется!
– Иван Иванович! – счастливым голосом подхватила Маришка и ринулась мне навстречу.
За ней устремилась и Уморушка. Мгновение – и наша компания вновь соединилась. Вот было радости и веселья, друзья мои!.. Я тут же представил Маришке и Уморушке свою спутницу (имя девочка мне так и не назвала, и поэтому я ее окрестил «Прекрасная незнакомка»), рассказал о ее проблемах и предложил, не откладывая дела в долгий ящик, проводить заблудившуюся девочку домой к родителям.
– Правда, она живет на западе, – заметил я попутно, – однако, ведь нас не испугает сей прискорбный факт?
– Не испугает, – хмыкнула Уморушка, – нас пусть боятся! – И она вдруг проговорила «замогильным» голосом: – Мы теперь привидения-я-я!.. Страшные привидения-я-я!..
– Р-р-р… – тихо прорычала игрушка в руках у девочки.
– Ого, – удивилась Маришка, – заводная?
Но хозяйка песика сделала вид, что не слышала вопроса, и, наклонившись к мохнатому уху плюшевой собачки, укоризненно сказала:
– Тихо, Майти, тихо!
Уморушка и Маришка молча переглянулись, но расспрашивать девочку больше ни о чем не стали.
– Ну что, летим? – произнесла Уморушка и, не дожидаясь ответа, приняла горизонтальное положение и устремилась вперед, держа курс в западном направлении.
Подхватив поудобнее девочку с собачкой, я поинтересовался у нее, не слишком ли она устала.
– Нет, мистер Привидение, спасибо, мистер Привидение, – сказала она и даже попробовала сделать книксен, но тут же потерпела неудачу. – Можно лететь, – пролепетала она, заливаясь краской стыда за свою неловкость.
– Когда висишь в воздухе в руках у привидения, не очень-то удобно делать реверансы, – заметил я добродушно, – у меня, наверное, тоже ничего не получилось бы, находись я в таком положении.
Сказав это, я прибавил скорость и через минуту нагнал Маришку и Уморушку, которые вырвались далеко вперед.
– Чур, не рассеиваться, – приказал я строгим командирским голосом, – иначе рискуем потерять друг друга из вида.
Вскоре на горизонте показались городские постройки, и нам стало понятно, что мы достигли цели.
– В вашем городе несколько церквей, возле какой именно ты живешь? – спросил я у своей пассажирки.
– Возле той, что слева, мистер Привидение.
Я посмотрел в ту сторону и увидел на самой окраине городка большое кладбище и в центре его деревянную церковь.
– Ты живешь на кладбище? – невольно вырвался у меня недоуменный вопрос.
– Да, мистер, родители снимают там жилье за мизерную плату.
«Бедняжка!.. Тебе приходится проводить свое детство в таком грустном и печальном месте!..» – подумал я и, обращаясь уже к Маришке и Уморушке, скомандовал громко:
– Курс на кладбищенскую церковь!
Чтобы не привлекать внимание жителей и не вызывать у них удивленные вопросы о летающей девочке, мы миновали городок стороной и мягко приземлились на асфальтированную дорожку возле самой церквушки.
– Нам сюда? – спросила Маришка и показала на ветхую покосившуюся калитку, через которую можно было пройти в церковный дворик.
– Нет, сюда, – и девочка кивнула головой в сторону небольшого кирпичного склепа, стоявшего рядом с церковью.
– Вы снимаете склеп под жилье?! – снова невольно вырвалось у меня.
– Да. Папа и мама говорят, что это самое подходящее для нас место, – и девочка, странно хихикнув себе под нос, подбежала к дверям склепа и забарабанила в нее свободной рукой (в другой руке она держала плюшевого песика Майти).
Затаив дыхание, мы с Маришкой и Уморушкой ждали появления родителей странной девочки. Но… не дождались. Зато на дверях склепа вдруг стали проступать какие-то письмена. Бледно-розовые буквы наливались багровым кровавым цветом, и вскоре они сложились в слова:
«ГЛУПАЯ ДЕВЧОНКА! СКОЛЬКО РАЗ ТЕБЕ ГОВОРИТЬ, ЧТОБЫ ТЫ НЕ ЯВЛЯЛАСЬ СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ, А ПРИХОДИЛА ЗАТЕМНО!»
– Кажется, пора удирать… – прошептала Маришка и взяла меня за руку. Я взглянул на свою подопечную и обнаружил, что она стала еще прозрачнее: так она побледнела.
– Да-да, конечно… – пробормотал я в ответ. – Немедленно улетаем…
– Папа! Мама! Они сбегают! – заколотила снова кулачком в дверь склепа коварная незнакомка. – Люди-привидения! Вы такого еще не пробовали!
В склепе послышалось глухое ворчанье, потом что-то громко хлопнуло (как будто на каменный пол сбросили тяжелые доски) и дверь вдруг распахнулась.
В склепе послышалось глухое ворчанье, потом что-то громко хлопнуло (как будто на каменный пол сбросили тяжелые доски) и дверь вдруг распахнулась.
– Где они? – спросил скрипучий мужской голос, и на пороге склепа появился одетый в строгий черный костюм мужчина с бледным, как мел, лицом. – Я не вижу их, Элли…
«Элли! Малютка Элли!.. Как же это я сразу не сообразил!» – вспыхнула в моем мозгу запоздалая догадка.
– Вот они, папочка, вот они! – завопила коварная дочь вампиров и вцепилась в рукав Уморушки. – Они прозрачные, но их все-таки видно!
– Летим, Иван Иванович! – крикнула испуганная лесовичка и, оставив клочок платья в цепкой руке Малютки Элли, свечою взмыла вверх.
То же самое проделала и Маришка, успев дать завидного щелчка по затылку злой обманщице. Растерявшись, я замешкался на секунду, и этой секунды было вполне достаточно, чтобы мой взлет оказался весьма затруднительным. Элли, видя, что мы удираем, а ее родители, не привыкшие орудовать при солнечном свете, стоят на пороге склепа и глупо щурятся, пытаясь разглядеть странную добычу заботливой дочки, быстро опустила на землю своего плюшевого песика и звонко крикнула:
– Майти, кусай его!
И в тот же миг игрушечный барбос подскочил ко мне и с громким рычанием вцепился в штанину.
– Прочь! Прочь! – заорал я и что было силы оттолкнулся ногами от земли.
Метров тридцать, не меньше, пролетели мы вместе с рычащим псом, и только когда высота превысила тридцатиметровую отметку, Майти выпустил мою штанину из пасти и спикировал обратно к дверям склепа.
– Бедняжка, он разбился! – воскликнула Маришка, подлетая ко мне и показывая рукою вниз на удивительную собаку.
– А вот и нет! – успокоила ее Уморушка. – Он игрушечный, ему ничего не сделается!
И верно: немного полежав неподвижно, Майти вдруг снова ожил и, подбежав к своей хозяйке, запрыгнул ей на руки.
– Счастливо оставаться! – крикнула Маришка семье кровожадных вампиров и полетела домой в «Приют сумасбродов».
– Не обессудьте, но вам придется остаться сегодня без ужина! – Уморушка помчалась догонять подружку.
Я тоже хотел крикнуть вампирам что-нибудь обидное, но почему-то передумал и, махнув на них рукой, полетел за моими подопечными. Хватит! Прогулялись! Пора и честь знать. Я поднажал и вскоре поравнялся с Маришкой и Уморушкой.
– Ну что, довольны прогулкой? – спросил я строго.
– Угу, – кивнула Уморушка, – веселенькое приключеньице получилось!
А Маришка тихо заметила мне:
– Если бы некоторых дедушек ветром не уносило, то, глядишь, и не было бы ничего…
Уморушка ехидно хихикнула, и я мгновенно покраснел как рак: виновен-то сегодня оказался я сам!
Но, слава Богу, девочки, кажется, не заметили моего смущения: ведь я был совсем прозрачный на фоне ясного голубого неба…
Глава тридцать шестая
После злополучной истории с Малюткой Элли мы дали клятвенное обещание мистеру Гарри Вуду, а заодно и самим себе, никуда больше не отлучаться из «Приюта сумасбродов». До самого четверга, а если понадобится, и дольше.
– Наша задача сейчас – искать спасение, а не новые приключения, – сказал я присмиревшим девочкам, – прошу не путать эти понятия!
– А мы не путаем, – проворчала Уморушка, устраиваясь поудобнее на старинном комоде, – мы впутываемся…
Тонкое замечание юной лесовички немного смягчило мою строгость, и я улыбнулся в ответ:
– Впутываться тоже не следует. Распутывать за нас в Америке некому, дед Калина далеко, помощи ждать неоткуда.
– Это верно, вздохнула Маришка, – только на себя, да на мистера Гарри вся надежда.
Поклявшись вести себя тише воды, ниже травы, мы трое суток твердо держали свое слово и сидели в «Приюте сумасбродов» безвылазно. И только на четвертые сутки обстоятельства вынудили нас покинуть отель и невольно нарушить данное обещание. А случилось все так.
В понедельник мистер Гарри Вуд отправился в город по своим делам, а мы остались дожидаться его в «Приюте сумасбродов». И вдруг, через час после отъезда нашего гостеприимного хозяина, мы вновь услышали натужный рев взбирающегося по крутой дороге автомобиля.
– Неужели мистер Вуд? – удивился я. – Так быстро?
– Конечно, он! – обрадовалась Уморушка. – Купил гостинцы – и назад!
И она полетела к парадной двери встречать мистера Гарри. За ней, стараясь сохранить достоинство и некоторую чинность, медленно поплыла по воздуху Маришка.
Увы, их обеих ждало разочарование: к «Приюту сумасбродов» подкатила чужая машина. Увидев в ней троих незнакомцев, Уморушка тут же вернулась ко мне и доложила:
– Это не мистер Гарри, а чужие дяденьки. Три человека и все в черных очках.
Чужая машина, три незнакомца и еще эти черные очки… В моей душе поселилась тревога.
– Ни в коем случае не шуметь! – приказал я девочкам. – И не разговаривать! Нужно выяснить, кто к нам пожаловал и какие у них планы.
Маришка и Уморушка дружно кивнули головами и, не сговариваясь, взлетели на комод. Подумав немного, я присоединился к ним.
Нам повезло: незнакомцы начали осмотр отеля с нашей комнаты, и поэтому их планы, а также их имена вскоре стали нам известны полностью.
– Горемыка-Билл, – обратился один из незваных гостей к самому рослому своему приятелю, – ты проверил комнаты на втором этаже?
– Сейчас проверю, Боб, – и долговязый отправился обследовать второй этаж.
– Джек! – позвал Боб другого товарища. – Захлопни рот и открывай шкафы: у нас не так уж много времени в запасе.
– Колдун Гарри уехал недавно, значит, вернется нескоро. А в отеле никого нет, Боб.
– В отеле мы, Джек, а это плохо. Лучше было бы, если мы уехали.
– Верно, Боб! – засмеялся напарник. И принялся обшаривать все ящички в комоде и шкафах.
– Это жулики, – догадалась Уморушка, – нужно что-то делать…
Я торопливо зажал болтливой лесовичке рот ладонью, но было уже поздно: ее услышали.
– Ты что-то сказал, Боб? – спросил грабитель Джек своего приятеля.
– Разве у меня писклявый голос? Это ты что-то сказал, Джек, но я не расслышал, что именно!
– Я не говорил, Боб…
Маришка слегка приоткрыла дверцу комода, и в комнате раздался раздражающий писк и скрежет. Лица жуликов просветлели:
– Это сквозняк, Боб!
И с наслаждением прислушиваясь к противному скрипу, Джек затворил дверцу.
– Кидай барахло без разбора, Джек. Дома рассортируем, и пошевеливайся: мне не нравятся сквозняки в закрытой наглухо комнате…
Дав указание младшему напарнику, Боб принялся энергично открывать ящики комода. Вскоре он обнаружил набор серебряных ножей и вилок и не удержался от радостного восклицания:
– Ого! Нам, кажется, здорово подфартило!
Ножи и вилки перекочевали из комода в большой саквояж грабителя.
– Посмотри, что тут есть еще ценного…
Он выдвинул соседний ящик и запустил в него свою жадную лапу.
И вдруг ножи и вилки стали выскакивать из саквояжа и влетать на привычное для себя место в комоде. Одна из вилок, сбившись с маршрута, внезапно вильнула в сторону и ткнулась острыми концами в ногу Джека, не уделявшего им до сей поры должного внимания. После этого вилка отбуксировала немного назад и снова устремилась вперед – в ящик к своим дружкам и подружкам.
– Боб!.. – взвыл перепуганный жулик. – Здесь нечистая сила!
– Ага! – подтвердил девчачий голосок.
– Ты слышал, Боб?
– Слышал, Джек. Это все проклятая старая мебель: скрипит, будь она неладна, как тысяча ревматиков!
– А вилки?.. А ножи?..
Предводитель шайки грабителей метнул быстрый взгляд в саквояж, потом перевел его в ящик комода.
– Зачем ты их выложил обратно, Джек?!
– Они сами выпрыгнули, Боб, клянусь всеми святыми!!
Главарь заботливо приложил ладонь ко лбу напарника: температуры не было, хотя Джека и трясло, как в лихорадке.
– Приспичило тебя заболеть… – покачал головой бывалый жулик. – Держись, скоро мы уедем. – Он снова переложил столовое серебро в саквояж и, не оборачиваясь к Джеку, посоветовал: – Сходи на кухню и выпей воды, сразу полегчает.
– Да, Боб, да! – обрадовался Джек и помчался из страшной комнаты прочь.
– Он белены объелся? – спросил через минуту Горемыка-Билл, входя к нам и боязливо оглядываясь на дверь. – Чуть было не сшиб меня в коридоре!
– Новичок, – пояснил Боб, – первый раз на большое дело пошел. Вот на него «трясун» и напал.
– Понятно, бывает! – улыбнулся Горемыка-Билл и протянул руку к глобусу, стоявшему на самом верху комода. Глобус дернулся назад и отъехал немного вбок. – Ого… – удивился Горемыка-Билл и снова попытался ухватить шалунишку-глобус. Но вторая попытка ему также не удалась: резвый пятнистый шар мгновенно переехал в противоположную от руки Билла сторону. – Боб, ты видал, что он вытворяет?!
Глава шайки обернулся к напарнику и сердито рявкнул на него:
– Вы что, сговорились с Джеком?! Я работаю, выгребаю барахло, а вы стоите, как истуканы, и болтаете разную чушь!