Охотники за мизераблями - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович 12 стр.


«Так вот оно что!..» – обрадованно подумал я, поняв причину моего «разоблачения». И тут же вновь засомневался: «Но ведь пылинки и соринки, пристав ко мне, тоже должны были стать невидимыми!..»

Девочка, словно угадав мои мысли, вдруг сказала:

– Вот чудеса, мистер! Они тоже прозрачные, как и вы сами! Ну-ка, повернитесь, пожалуйста!

Она заставила меня встать к ней спиной, и как только я выполнил ее просьбу, девочка вновь рассмеялась:

– Ну и забавно! Теперь я снова вижу вашу фигуру и весь мусор, прилипший к вам!

– Будьте любезны, отряхните меня, пожалуйста…

Я подал удивительной незнакомке пучок травы, и она с удовольствием смахнула с грязнули-привидения невидимый сор. Я поблагодарил девочку и, вспомнив ее просьбу, спросил:

– Так кто твои родители, милая крошка? И где твой дом: на западе, на юге, на востоке или на севере?

– Моих родителей зовут Билли и Кэт. А наш дом находится там, где стоит старая кладбищенская церковь. Кажется, это на западе, мистер Привидение.

– Как же ты оказалась здесь, бедняжка? – задал я коварный вопрос.

Но девочка, даже не моргнув глазом, тут же на него ответила:

– Прибежала.

И, догадавшись, что я не очень-то ей поверил, добавила:

– Майти-озорник от меня удрал, а мне пришлось его догонять.

– Майти? – переспросил я. – Это еще кто такой?

– Моя собачка, – и девочка сунула свою плющевую игрушку чуть ли не в самый мой нос (она ведь теперь не видела меня и действовала, только ориентируясь на слух).

Я ошалело уставился на мохнатую морду проказника Майти, и – клянусь всеми святыми!! – собачонка ехидно подмигнула мне левым оранжевым глазом!

«Они же стеклянные… из пуговок…» – подумал я, не в силах поверить увиденному.

Целую минуту я молча смотрел в золотистые глазки игрушечного пса, словно надеясь, что они снова подадут какие-нибудь признаки жизни. Но не дождался: видимо, Майти и его хозяйка пока не желали выводить меня из дурацкого состояния раздвоенности и полного смешения мыслей и чувств.

– Так вы проводите меня домой, мистер Привидение? – снова повторила свою просьбу загадочная незнакомка.

– Да-да, конечно… – пробормотал я, пытаясь вернуть себя в уравновешенное состояние. – Только сначала я должен сказать об этом своим спутницам – Маришке и Уморушке.

– А где они? – вспыхнули любопытные огоньки в глазах у девочки (и, кажется, у ее собачки, будь она трижды неладна!).

– Там… – махнул я рукой на восток.

Хотя незнакомка и не видела моего жеста, но ответ ее вполне удовлетворил.

– Идемте к ним, – сказала она решительно и довольно требовательно, – а потом… потом вы все трое проводите нас к моему домику. Да, Майти?

Тихое утробное ворчанье донеслось до моих ушей и вновь заставило сильнее заколотиться мое сердце.

– Он разговаривает?.. – спросил я, указывая невидимой рукой на плюшевого песика.

– А как же! – улыбнулась девочка. И пояснила: – Только по-собачьи. Он ведь не человек!

«И не собака тоже!» – подумал я про себя, но вслух не стал высказывать свое соображение. Напротив, я весело улыбнулся в ответ и искусственно-бодрым голосом произнес:

– Молодец, Майти! Собаки должны рычать и гавкать!

Мой комплимент пришелся по душе игрушечному зверю, и он снова проурчал что-то неразборчивое, но на этот раз явно миролюбивое и дружественное. Я успокоился и, взяв девочку под мышки, взлетел с нею метра на два над землей.

– Тебе не страшно? – спросил я ее на всякий случай.

– Нет, – ответила она, – даже забавно!

«Забавно? Потерять родителей, заблудиться в неизвестной местности, оказаться с глазу на глаз с незнакомым привидением, а потом, вдобавок взмыть с ним над землей и отправиться по воздуху куда-то вдаль, – и это называется „забавно“?»

Я укоризненно покачал головой и, не желая больше зря тратить время на разговоры со странной незнакомкой, отправился в полет, держа курс на восток.

Глава тридцать пятая

Не такие были люди Маришка и Уморушка, чтобы сидеть сложа руки и терпеливо дожидаться, когда вернется их седовласый попечитель, унесенный коварным порывом ветра. Не успел я пролететь и трех-четырех километров, как они, не сговариваясь, бросились за мною вдогонку. Конечно, им трудно было соперничать с быстрым ветром, и они здорово от меня отстали, но благодаря тому, что девочки изрядно сократили расстояние между нами, наша встреча произошла значительно раньше, чем могла бы произойти. Уже через несколько минут я услышал радостный и удивленный возглас дорогой и любимой Уморушки:

– Гляди-ка!.. Гляди-ка!.. Девчонка летит! А с ней Иван Иванович, кажется!

– Иван Иванович! – счастливым голосом подхватила Маришка и ринулась мне навстречу.

За ней устремилась и Уморушка. Мгновение – и наша компания вновь соединилась. Вот было радости и веселья, друзья мои!.. Я тут же представил Маришке и Уморушке свою спутницу (имя девочка мне так и не назвала, и поэтому я ее окрестил «Прекрасная незнакомка»), рассказал о ее проблемах и предложил, не откладывая дела в долгий ящик, проводить заблудившуюся девочку домой к родителям.

– Правда, она живет на западе, – заметил я попутно, – однако, ведь нас не испугает сей прискорбный факт?

– Не испугает, – хмыкнула Уморушка, – нас пусть боятся! – И она вдруг проговорила «замогильным» голосом: – Мы теперь привидения-я-я!.. Страшные привидения-я-я!..

– Р-р-р… – тихо прорычала игрушка в руках у девочки.

– Ого, – удивилась Маришка, – заводная?

Но хозяйка песика сделала вид, что не слышала вопроса, и, наклонившись к мохнатому уху плюшевой собачки, укоризненно сказала:

– Тихо, Майти, тихо!

Уморушка и Маришка молча переглянулись, но расспрашивать девочку больше ни о чем не стали.

– Ну что, летим? – произнесла Уморушка и, не дожидаясь ответа, приняла горизонтальное положение и устремилась вперед, держа курс в западном направлении.

Подхватив поудобнее девочку с собачкой, я поинтересовался у нее, не слишком ли она устала.

– Нет, мистер Привидение, спасибо, мистер Привидение, – сказала она и даже попробовала сделать книксен, но тут же потерпела неудачу. – Можно лететь, – пролепетала она, заливаясь краской стыда за свою неловкость.

– Когда висишь в воздухе в руках у привидения, не очень-то удобно делать реверансы, – заметил я добродушно, – у меня, наверное, тоже ничего не получилось бы, находись я в таком положении.

Сказав это, я прибавил скорость и через минуту нагнал Маришку и Уморушку, которые вырвались далеко вперед.

– Чур, не рассеиваться, – приказал я строгим командирским голосом, – иначе рискуем потерять друг друга из вида.

Вскоре на горизонте показались городские постройки, и нам стало понятно, что мы достигли цели.

– В вашем городе несколько церквей, возле какой именно ты живешь? – спросил я у своей пассажирки.

– Возле той, что слева, мистер Привидение.

Я посмотрел в ту сторону и увидел на самой окраине городка большое кладбище и в центре его деревянную церковь.

– Ты живешь на кладбище? – невольно вырвался у меня недоуменный вопрос.

– Да, мистер, родители снимают там жилье за мизерную плату.

«Бедняжка!.. Тебе приходится проводить свое детство в таком грустном и печальном месте!..» – подумал я и, обращаясь уже к Маришке и Уморушке, скомандовал громко:

– Курс на кладбищенскую церковь!

Чтобы не привлекать внимание жителей и не вызывать у них удивленные вопросы о летающей девочке, мы миновали городок стороной и мягко приземлились на асфальтированную дорожку возле самой церквушки.

– Нам сюда? – спросила Маришка и показала на ветхую покосившуюся калитку, через которую можно было пройти в церковный дворик.

– Нет, сюда, – и девочка кивнула головой в сторону небольшого кирпичного склепа, стоявшего рядом с церковью.

– Вы снимаете склеп под жилье?! – снова невольно вырвалось у меня.

– Да. Папа и мама говорят, что это самое подходящее для нас место, – и девочка, странно хихикнув себе под нос, подбежала к дверям склепа и забарабанила в нее свободной рукой (в другой руке она держала плюшевого песика Майти).

Затаив дыхание, мы с Маришкой и Уморушкой ждали появления родителей странной девочки. Но… не дождались. Зато на дверях склепа вдруг стали проступать какие-то письмена. Бледно-розовые буквы наливались багровым кровавым цветом, и вскоре они сложились в слова:

«ГЛУПАЯ ДЕВЧОНКА! СКОЛЬКО РАЗ ТЕБЕ ГОВОРИТЬ, ЧТОБЫ ТЫ НЕ ЯВЛЯЛАСЬ СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ, А ПРИХОДИЛА ЗАТЕМНО!»

– Кажется, пора удирать… – прошептала Маришка и взяла меня за руку. Я взглянул на свою подопечную и обнаружил, что она стала еще прозрачнее: так она побледнела.

– Да-да, конечно… – пробормотал я в ответ. – Немедленно улетаем…

– Папа! Мама! Они сбегают! – заколотила снова кулачком в дверь склепа коварная незнакомка. – Люди-привидения! Вы такого еще не пробовали!

В склепе послышалось глухое ворчанье, потом что-то громко хлопнуло (как будто на каменный пол сбросили тяжелые доски) и дверь вдруг распахнулась.

В склепе послышалось глухое ворчанье, потом что-то громко хлопнуло (как будто на каменный пол сбросили тяжелые доски) и дверь вдруг распахнулась.

– Где они? – спросил скрипучий мужской голос, и на пороге склепа появился одетый в строгий черный костюм мужчина с бледным, как мел, лицом. – Я не вижу их, Элли…

«Элли! Малютка Элли!.. Как же это я сразу не сообразил!» – вспыхнула в моем мозгу запоздалая догадка.

– Вот они, папочка, вот они! – завопила коварная дочь вампиров и вцепилась в рукав Уморушки. – Они прозрачные, но их все-таки видно!

– Летим, Иван Иванович! – крикнула испуганная лесовичка и, оставив клочок платья в цепкой руке Малютки Элли, свечою взмыла вверх.

То же самое проделала и Маришка, успев дать завидного щелчка по затылку злой обманщице. Растерявшись, я замешкался на секунду, и этой секунды было вполне достаточно, чтобы мой взлет оказался весьма затруднительным. Элли, видя, что мы удираем, а ее родители, не привыкшие орудовать при солнечном свете, стоят на пороге склепа и глупо щурятся, пытаясь разглядеть странную добычу заботливой дочки, быстро опустила на землю своего плюшевого песика и звонко крикнула:

– Майти, кусай его!

И в тот же миг игрушечный барбос подскочил ко мне и с громким рычанием вцепился в штанину.

– Прочь! Прочь! – заорал я и что было силы оттолкнулся ногами от земли.

Метров тридцать, не меньше, пролетели мы вместе с рычащим псом, и только когда высота превысила тридцатиметровую отметку, Майти выпустил мою штанину из пасти и спикировал обратно к дверям склепа.

– Бедняжка, он разбился! – воскликнула Маришка, подлетая ко мне и показывая рукою вниз на удивительную собаку.

– А вот и нет! – успокоила ее Уморушка. – Он игрушечный, ему ничего не сделается!

И верно: немного полежав неподвижно, Майти вдруг снова ожил и, подбежав к своей хозяйке, запрыгнул ей на руки.

– Счастливо оставаться! – крикнула Маришка семье кровожадных вампиров и полетела домой в «Приют сумасбродов».

– Не обессудьте, но вам придется остаться сегодня без ужина! – Уморушка помчалась догонять подружку.

Я тоже хотел крикнуть вампирам что-нибудь обидное, но почему-то передумал и, махнув на них рукой, полетел за моими подопечными. Хватит! Прогулялись! Пора и честь знать. Я поднажал и вскоре поравнялся с Маришкой и Уморушкой.

– Ну что, довольны прогулкой? – спросил я строго.

– Угу, – кивнула Уморушка, – веселенькое приключеньице получилось!

А Маришка тихо заметила мне:

– Если бы некоторых дедушек ветром не уносило, то, глядишь, и не было бы ничего…

Уморушка ехидно хихикнула, и я мгновенно покраснел как рак: виновен-то сегодня оказался я сам!

Но, слава Богу, девочки, кажется, не заметили моего смущения: ведь я был совсем прозрачный на фоне ясного голубого неба…

Глава тридцать шестая

После злополучной истории с Малюткой Элли мы дали клятвенное обещание мистеру Гарри Вуду, а заодно и самим себе, никуда больше не отлучаться из «Приюта сумасбродов». До самого четверга, а если понадобится, и дольше.

– Наша задача сейчас – искать спасение, а не новые приключения, – сказал я присмиревшим девочкам, – прошу не путать эти понятия!

– А мы не путаем, – проворчала Уморушка, устраиваясь поудобнее на старинном комоде, – мы впутываемся…

Тонкое замечание юной лесовички немного смягчило мою строгость, и я улыбнулся в ответ:

– Впутываться тоже не следует. Распутывать за нас в Америке некому, дед Калина далеко, помощи ждать неоткуда.

– Это верно, вздохнула Маришка, – только на себя, да на мистера Гарри вся надежда.

Поклявшись вести себя тише воды, ниже травы, мы трое суток твердо держали свое слово и сидели в «Приюте сумасбродов» безвылазно. И только на четвертые сутки обстоятельства вынудили нас покинуть отель и невольно нарушить данное обещание. А случилось все так.

В понедельник мистер Гарри Вуд отправился в город по своим делам, а мы остались дожидаться его в «Приюте сумасбродов». И вдруг, через час после отъезда нашего гостеприимного хозяина, мы вновь услышали натужный рев взбирающегося по крутой дороге автомобиля.

– Неужели мистер Вуд? – удивился я. – Так быстро?

– Конечно, он! – обрадовалась Уморушка. – Купил гостинцы – и назад!

И она полетела к парадной двери встречать мистера Гарри. За ней, стараясь сохранить достоинство и некоторую чинность, медленно поплыла по воздуху Маришка.

Увы, их обеих ждало разочарование: к «Приюту сумасбродов» подкатила чужая машина. Увидев в ней троих незнакомцев, Уморушка тут же вернулась ко мне и доложила:

– Это не мистер Гарри, а чужие дяденьки. Три человека и все в черных очках.

Чужая машина, три незнакомца и еще эти черные очки… В моей душе поселилась тревога.

– Ни в коем случае не шуметь! – приказал я девочкам. – И не разговаривать! Нужно выяснить, кто к нам пожаловал и какие у них планы.

Маришка и Уморушка дружно кивнули головами и, не сговариваясь, взлетели на комод. Подумав немного, я присоединился к ним.

Нам повезло: незнакомцы начали осмотр отеля с нашей комнаты, и поэтому их планы, а также их имена вскоре стали нам известны полностью.

– Горемыка-Билл, – обратился один из незваных гостей к самому рослому своему приятелю, – ты проверил комнаты на втором этаже?

– Сейчас проверю, Боб, – и долговязый отправился обследовать второй этаж.

– Джек! – позвал Боб другого товарища. – Захлопни рот и открывай шкафы: у нас не так уж много времени в запасе.

– Колдун Гарри уехал недавно, значит, вернется нескоро. А в отеле никого нет, Боб.

– В отеле мы, Джек, а это плохо. Лучше было бы, если мы уехали.

– Верно, Боб! – засмеялся напарник. И принялся обшаривать все ящички в комоде и шкафах.

– Это жулики, – догадалась Уморушка, – нужно что-то делать…

Я торопливо зажал болтливой лесовичке рот ладонью, но было уже поздно: ее услышали.

– Ты что-то сказал, Боб? – спросил грабитель Джек своего приятеля.

– Разве у меня писклявый голос? Это ты что-то сказал, Джек, но я не расслышал, что именно!

– Я не говорил, Боб…

Маришка слегка приоткрыла дверцу комода, и в комнате раздался раздражающий писк и скрежет. Лица жуликов просветлели:

– Это сквозняк, Боб!

И с наслаждением прислушиваясь к противному скрипу, Джек затворил дверцу.

– Кидай барахло без разбора, Джек. Дома рассортируем, и пошевеливайся: мне не нравятся сквозняки в закрытой наглухо комнате…

Дав указание младшему напарнику, Боб принялся энергично открывать ящики комода. Вскоре он обнаружил набор серебряных ножей и вилок и не удержался от радостного восклицания:

– Ого! Нам, кажется, здорово подфартило!

Ножи и вилки перекочевали из комода в большой саквояж грабителя.

– Посмотри, что тут есть еще ценного…

Он выдвинул соседний ящик и запустил в него свою жадную лапу.

И вдруг ножи и вилки стали выскакивать из саквояжа и влетать на привычное для себя место в комоде. Одна из вилок, сбившись с маршрута, внезапно вильнула в сторону и ткнулась острыми концами в ногу Джека, не уделявшего им до сей поры должного внимания. После этого вилка отбуксировала немного назад и снова устремилась вперед – в ящик к своим дружкам и подружкам.

– Боб!.. – взвыл перепуганный жулик. – Здесь нечистая сила!

– Ага! – подтвердил девчачий голосок.

– Ты слышал, Боб?

– Слышал, Джек. Это все проклятая старая мебель: скрипит, будь она неладна, как тысяча ревматиков!

– А вилки?.. А ножи?..

Предводитель шайки грабителей метнул быстрый взгляд в саквояж, потом перевел его в ящик комода.

– Зачем ты их выложил обратно, Джек?!

– Они сами выпрыгнули, Боб, клянусь всеми святыми!!

Главарь заботливо приложил ладонь ко лбу напарника: температуры не было, хотя Джека и трясло, как в лихорадке.

– Приспичило тебя заболеть… – покачал головой бывалый жулик. – Держись, скоро мы уедем. – Он снова переложил столовое серебро в саквояж и, не оборачиваясь к Джеку, посоветовал: – Сходи на кухню и выпей воды, сразу полегчает.

– Да, Боб, да! – обрадовался Джек и помчался из страшной комнаты прочь.

– Он белены объелся? – спросил через минуту Горемыка-Билл, входя к нам и боязливо оглядываясь на дверь. – Чуть было не сшиб меня в коридоре!

– Новичок, – пояснил Боб, – первый раз на большое дело пошел. Вот на него «трясун» и напал.

– Понятно, бывает! – улыбнулся Горемыка-Билл и протянул руку к глобусу, стоявшему на самом верху комода. Глобус дернулся назад и отъехал немного вбок. – Ого… – удивился Горемыка-Билл и снова попытался ухватить шалунишку-глобус. Но вторая попытка ему также не удалась: резвый пятнистый шар мгновенно переехал в противоположную от руки Билла сторону. – Боб, ты видал, что он вытворяет?!

Глава шайки обернулся к напарнику и сердито рявкнул на него:

– Вы что, сговорились с Джеком?! Я работаю, выгребаю барахло, а вы стоите, как истуканы, и болтаете разную чушь!

Назад Дальше