Майк же стоял в центре всей суматохи, его задевали, проливая напитки ему на кроссовки. Он не мог пошевелиться, он был... зачарован. И озадачен. Разве все эти люди не видели, что перед ними?
- Хочешь зайти внутрь? - спросил его гид.
- Ты шутишь.
- Послушай, малыш, если тебе все-таки придется полететь на этой штучке, тебе бы не помешало хоть одним глазком осмотреть ее изнутри. Это может улучшить твои шансы, когда грянет Трехсотлетняя. Майк в изумлении повернулся к нему. В тот момент сама мысль о том, что он может стать участником гонки на этом корабле, казалась ему сущей нелепицей. "Мне бы смотреть это по домовизору в своей комнате, - подумал он. - Но полететь на нем? Когда-нибудь полететь на нем? Я не гожусь даже на то, чтобы выскребать отходы из дюз его реактивных двигателей".
Но произнес он:
- Да, пожалуй. Давай осмотрим эту развалюху. Федор Виллингхэм лишь кивнул, чуть улыбнувшись.
- Как скажешь, чемпиончик, - Боже, ты бы видел эту штуку! - взахлеб рассказывал Майк, принимаясь за свой импровизированный чизбургер. Половина обедающих в "Куохогсе" отложила свои вилки и деревянные палочки, чтобы посмотреть, кто это производит столько шума. Майк проигнорировал их.
- Классно, да? - усталое, прихваченное звездным загаром лицо Джесса Бландо тронула улыбка.
- О, - Майк попытался пропихнуть кусок в горло, чтобы побыстрее продолжить. - Там есть все на свете. Везде переключатели, разноцветные индикаторы на панели, разные штучки-дрючки. Десять экранов. - Он ожесточенно задвигал челюстями, трудясь над следующим здоровенным куском.
- Не поперхнись, - посоветовал Джесс. Лицо механического человека Спидбола Рэйбо, как обычно, ничего не выражало.
- Десять экранов. Как в театре, что ли?
- Наверняка сконструировано для десятиголовых пилотов, - заметил Джесс.
- Информация от каждого двигателя по пяти параметрам, - Майк размахивал сандвичем, не в состоянии угомониться. - Две сотни одновременно снимаемых показаний.
- Запутаться можно, - охладил его Спидбол. - Должно быть, предназначено для жестяноголовых.
- Брось, это классный корабль! - не соглашался Майк. Еще один здоровенный кусок. Джесс подмигнул Спидболу.
- Мне больше нравится мой новый корабль.
- Твой новый... - Майк забыл закрыть рот, знакомя присутствующих с его наполовину пережеванным содержимым.
- Это отвратительно, - передернулся Джесс. - Где твои хорошие манеры? Майк проглотил пищу и облизнулся.
- Ты не говорил мне, что снова возвращаешься на трек.
- Еще одна грубая ошибка, - сказал механический человек. - Ты уже положил депозит на этот пит?
- Я сделал это, черт возьми. КЗ-7 - его только что обновили. Новая краска и все такое прочее.
- Может, это принесет тебе удачу, - ободрил Спидбол. Майк нервно засмеялся, а затем заткнул себе рот остатками чизбургера.
- Да, я знаю, что в последний раз вышло не совсем хорошо, - сознался Джесс, - но на этот раз у меня будет побольше денег.
- Тебе они понадобятся, - заметил Спидбол. - Цены поднимаются.
- Это Трехсотлетие, - вставил Бландо, - оно нам все карты спутало.
- Да, - подтвердил Майк, прикидывая, хватит ли у Джесса денег на то, чтобы нанять пилота-ученика. Он потягивал свое полдавианское пиво, едва смея взглянуть на Бландо.
- Дело в том, - объяснил Бландо, - что у меня нет вакансий для учеников. Майк уронил на стол несколько хлебных крошек.
- Все в порядке.
- Потому что у меня уже есть один хороший ученик - если ты ищешь такую работенку. Майк резко поднял голову.
- Ты серьезно?
- Тебе же понадобится корабль для отборочных соревнований, сказал Джесс, и я, пожалуй, смогу одолжить тебе что-нибудь... - Майк кивнул, не поднимая глаз. Авария на "Скользком Коте" относилась к числу закрытых тем. Джесс быстро добавил:
- Но я не могу нанять тебя прямо сейчас. С кораблем все утрясется примерно через неделю. Не так чтобы очень замечательно, подумал Майк, прокручивая в голове расписания гонок "Через подпространство - к мастеру". Какой-то момент он балансировал на грани восторга и разочарования. Перед его глазами возникало и исчезало множество нереализованных возможностей.
- Вот ты где, недомерок.
Майк узнал голос еще до того, как увидел люминесцирующие зеленые волосы его обладателя. Дувр Белл наклонился пониже, смерив Майка яростным взглядом.
- Элис Никла бросила меня и присоединилась к экипажу "Четыреста Четвертого".
- Это не моя вина.
- Она ударила меня по лицу.
- Так что! - Майк попытался сдержать улыбку. - Меня она тоже ударила. Элис Никла была слишком вспыльчива, из-за чего у нее часто возникают проблемы с окружающими.
- Она летала бы со мной, если...
- Старая история, - сказал Джесс. - Она тебе за дело врезала.
- Ты шутишь? Он подошел так близко, что мне пришлось соскребать его краску со своего...
- Мне надоело лицезреть твою физиономию, - заявил Спидбол. - Если ты считаешь, что он сделал что-нибудь не так, подай жалобу в Гоночный Комитет.
У Майка перехватило дыхание - а вот этого не надо. Не хватало мне еще всяких комиссий.
Дувр Белл проигнорировал Спидбола. К счастью. - Эй, Майк. Ты участвуешь в этом мероприятии, где раздают мастеров?
- Так что?
- Так что встретимся с тобой в квалификационном заезде, карлик.
- Прекрасно, - отозвался Майк. - Ты сможешь получше рассмотреть мои дюзы.
До столика Майка докатился громкий смех, и все дружно повернули головы в ту сторону. Там шла какая-то большая вечеринка в честь спонсоров: закажи что-нибудь, поддай, рассказывай анекдоты, пой песни, упейся в дым, отзови босса в уголок и скажи ему, что ты на самом деле о нем думаешь схлопочи увольнение и отправься на поиски кислорода и новой работы. Да, есть и такой образ жизни.
Интересно, подумал Майк, будет ли устроена вечеринка, когда он выиграет Трехсотлетнюю "Классик", - и рассмеялся. Кого он обманывал? Тысяча триста сорок шесть кандидатов - и ожидается еще больше...
- Смейся, смейся, пускай пузыри, - обиделся Дувр Белл.
- Нет, нет, я не над этим, - поспешно заверил Майк.
- Мы еще не закончили, - продолжал Белл. - Я тебя предупреждаю, Мюррей. Не забывай о том, что происходит у тебя за спиной, потому что я...
- До свидания, Дувр, - оборвал того Спидбол, голос его поднялся до крайней угрожающей ноты.
Белл заколебался, лицо его покраснело, затем он резко отошел, мусоля в уме зловещее продолжение своей тирады. Не стоит связываться с парнем в гоночном ПН.
- Он начинает догадываться, - произнес Джесс.
- Он слишком сильно старается, - сказал Спидбол. - Однако причесочка у него что надо. Майк кивнул, непроизвольно проведя рукой по ежику своих волос.
Бландо заметил это.
- Ах ты, господи, - муниципальная служба. Как нехорошо унижать тебя подобным образом.
- Я подумываю, уж не хромировать ли их.
- Я знаю хорошее местечко, - встрял Спидбол.
- Извини, что не могу взять тебя на работу прямо сейчас, Майк, проговорил Джесс. - Я продолжаю обхаживать спонсоров, и у меня еще просто нет денег.
- Переживу.
- Ты занят где-нибудь? - спросил Спидбол.
- О да, - ответил Майк. - Преимущественно на уборке. Чем ближе Трехсотлетие, тем сильнее администрация Питфола из кожи вон лезет, стараясь привести помещения в божеский вид и вычистить все до последней пылинки. Кстати, Джесс, через пару дней грядет День Избавления от Хлама. Если у тебя завалялся атомный двигатель, теперь самое время сбыть его. Спидбол рассмеялся.
- Если бы у него был старый двигатель, он бы уже летал на нем.
- Здесь станет тесновато, - высказался Майк. - Я к тому, что здесь и так полно народу, но чем ближе Трехсотлетие - тем будет больше. Знаменитостей понаедет - пруд пруди.
- Знаю, - кивнул Спидбол. - День Старожилов. Директор Музея Гонок давит на меня, чтобы обеспечить и мое участие в нем. Произносить речи, раздавать награды, пожимать руки - или то, что вместо рук, - и я не знаю, что еще. Пока что я от него бегаю.
- И я тебя понимаю, - поддержал его Джесс. - Черт побери, это всего лишь Трехсотлетие. Скажи им, что ты подождешь до четырехсотлетнего юбилея.
- Мне кажется, ты все же не откажешься в этом участвовать, - вставил Майк.
- Не обязательно.
- Куда-нибудь собираешься? - спросил Джесс.
- Нет.
- Тогда...
Спидбол постучал по своей металлической голове.
- Не обманывайся насчет этого.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Майк.
- Пленки с копиями мозга - очень хрупкая вещь.
Глава 2
Борт космического грузовика "Королева Болот", направляющегося в систему Клипсиса, в 105 часах лета от системы; капитан Джосия Бент. Крэг Шоу налил кофе для Мэри-Олл и Вики Слики.
- Я не был на Клипсисе уже два года.
Вики остановила его жестом на половине чашки.
- Я никогда там не была.
- Не много потеряла, - сказала Мэри-Олл. - Там нечего делать, если только тебя не интересуют гонки.
Крэг Шоу протиснулся на свое место за камбузным столиком.
- И пока ты знаешь, как туда добраться.
Вики улыбнулась:
- Я забросила кучу цифр в навигационный компьютер. Это все, что я знаю.
- Я забросила кучу цифр в навигационный компьютер. Это все, что я знаю.
- Уж он-то доставит нас туда, - заявила Мэри-Олл.
- С другой стороны, - продолжила Вики, - это самый длинный числовой ряд, который я когда-либо устанавливала для подпространства.
- Я заметил, - сказал Шоу. - И это то, что заставило меня засомневаться в двигателях.
- Они выдержат, - заверила Мэри-Олл.
- Не могу понять только, почему капитан так чертовски спешит попасть на Клипсис. Он... - Шоу быстро посмотрел в сторону открытой двери камбуза.
- Не хотелось бы, чтобы это дошло до Фергюсона, - опять повернулся к Вики Слики:
- Он что-нибудь говорил, когда ты программировала корабль?
- Да, велел не болтать об этом. Шоу отхлебнул кофе.
- Груз, должно быть, горящий. Это все, что я могу предположить.
- Похоже на то, - подтвердила Вики. Некоторое время они сидели в молчании, затем Мэри-Олл произнесла:
- Эй, а ведь Майк Мюррей где-то в системе Клипсиса.
- Я слышала, он участвует в гонках, - сказала Вики.
- Удивительно, не правда ли? - отозвалась Мэри-Олл.
- Интересно только, что станет делать Бент, когда доберется туда. Он ведь не был счастливейшим из людей в этой Галактике, когда Майк обскакал его, усмехнулся Шоу.
- Если я правильно помню, - вставила Мэри-Олл, - мы его тоже не слишком осчастливили.
- Он не смог доказать, что это мы помогли парню. Кроме того, Бенту не на что жаловаться. Майк ему ничего не должен, - сказала Вики.
- Объясни ему это, - посоветовал Крэг Шоу. - Я бы не хотел присутствовать при этом разговоре, но не прочь записать на пленку.
- Нашего капитана? - ухмыльнулась Вики.
- Майк предупреждал его, - сказала Мэри-Олл. - Он постоянно упоминал о том, что собирается участвовать в гонках на спидвее Клипсиса.
Вики улыбнулась:
- Верно. Как и то, что он сделал это.
- Верно, - повторил Шоу. Мэри-Олл заговорщически улыбнулась.
- Я горжусь Майком.
- Мы все гордимся им, - сказал Шоу. - Надеюсь только, что капитан его не убьет. Таила Рогрес провела рукой по голове Майка.
- Так, значит, наш Дворняжка постригся.
- П-жал-ста! - выдохнул он, уклоняясь от ее руки. - Я же за рулем.
Они находились в чистильщике подпространства, который выгребал мусор с трека 65-Джей. Из портативного магнитофончика, пристроенного около панели управления, раздавалась режущая слух музыка - любимая мелодия Майка. Если Таила желает с ним разговаривать, пускай выражается внятно, чтобы ее услышали. Ему нравилась громкая музыка. Манипулирующий кривизной пространства чистильщик изменил конфигурацию трека, чтобы убедиться, весь ли мусор от последней гонки - разложившиеся продукты выхлопа, обломки взорвавшихся двигателей, болты, гайки, пыль, отработанный газ, слетевшие переключатели скоростей - всосало в его утробу. Таила орала ему на ухо, пытаясь перекричать громыхание музыки.
- Тебе, должно быть, очень нравится эта работа. Ты все время здесь торчишь.
- Отрабатываю дополнительные смены. Видишь ли, Правление собирается сдать в аренду корабль для соревнований по программе мастера. Вот я и набираю очки, чтобы получить лицензию на управление им.
- Никогда не знала, что администрация Питфола так заинтересована в гоночной карьере своих работников.
- Это связано с Трехсотлетием. Шумиха в средствах массовой информации, образ классного парня из народа - маленькое шоу для туристов.
- Похоже.
Интересно, участвует ли она в этих соревнованиях, - подумал Майк. Если Лек Крувен одолжил ей своего "Скользкого Кота"... что ж, Майку не хотелось бы соревноваться с ней на любом корабле.
На самом деле, ему трудно было поверить в то, что сам он все еще в списке участников соревнований. Должно быть, проверка биографии ничего не выявила: ни неприятностей, тянувшихся за ним с Земли, ни сплетен относительно аварии на "Коте". Майк надолго "залег на дно".
- Не могу поверить, что тебя выпустили на трек одного на этой штуковине. Ты бы запросто мот срезать расстояние вокруг вселенной, искривив пространство, - выразила удивление Таила.
- Шутишь, что ли? Если бы я попытался уйти с трека, проход в подпространство захлопнулся бы, а чистильщик автоматически вернулся в ангар. Поверь лучше в то, что они держат меня под колпаком. Как же, я ведь еще слетаю на рандеву с каким-нибудь грузовиком и привезу ящик подпольных зубных щеток.
- Опасный груз.
- Ты чертовски права. - Майк посмотрел на нее. Сердце, как обычно, пропустило один удар. Она не улыбалась, но ей и не нужно было улыбаться, чтобы произвести такой эффект. Было время, и не так давно, когда он ощущал, что они могли стать ближе друг к другу. Сейчас же он не был в этом так уверен. Она, казалось, была озабочена чем-то другим.
Секундой позже Таила протянула руку и уменьшила громкость музыки.
- Помнишь, я говорила, что хочу поговорить с тобой? Я не собиралась все это кричать. Майк повернулся к ней.
- Что все?
Она отвернулась и уставилась в передний иллюминатор. Майку была видна еле заметная линия восстановленной после ожога кожи, завитком пересекавшая шею. Подходила она практически идеально.
- Ты хорошо себя чувствуешь? Я имею в виду несчастный случай...
- Я полностью вылечилась, Майк. Да, я чувствую себя лучше, чем ты.
- На какое-то мгновение выражение ее лица изменилось, словно она готова была подтвердить для большей убедительности: "Да, это так". Она снова улыбнулась, взяв себя в руки.
- Это Лек.
Разумеется, это Лек, подумал он. Это всегда Лек.
- Что с ним?
- Мне кажется, он сходит с ума.
Входя через портал в полую сферу искривленного пространства, где и находился Питфол, чистильщик отклонился и нырнул носом. Для маневрирования внутри свободной зоны Майк включил дополнительные реактивные двигатели.
Таила закончила перечислять странности Лека. Майк искренне не мог понять, в чем состояла проблема.
- Просто у него сейчас черная полоса в жизни. Таила. Он справится.
- Он пал духом.
- Ну, что ж... - Майк умолк, поскольку нужно было выровнять чистильщик для входа в южный ангар техобслуживания. Наконец корабль проплыл через струящийся воздушный экран, предохраняющий работающих без комбинезонов механиков от ледяного вакуума свободной зоны Питфола.
- Просто пусть он... выиграет несколько гонок... Майк активизировал тормозные двигатели, и свернутое спиралью гравитационное поле подхватило корабль и понесло его к посадочному кругу, обозначенному выцветшей оранжевой краской на бетонном полу ангара. Взвыли тормоза, и двигатель рывками уменьшил обороты, отчего корпус корабля сильно завибрировал. Автоматический буксир потащил их к причалу номер 88.
- Отвратительная посадка, - буркнула Таила.
- Знаю, - Майк выключал рычаги на панели управления, обесточивая корабль. Вентиляторы загудели, останавливаясь. - Худшая с тех пор, как меня заставили постричься.
- А, по-моему, стрижка тебе очень идет. Ты никогда не мог толком причесаться.
Майк провел по макушке, затем отдернул руку. "Черт! Прекрати этим заниматься!"
- Меня заставляют стричься каждые две недели, - пожаловался он. - И хуже всего то, что я должен платить за это из жалованья. Таила засмеялась.
- Вопли оскорбленного величия.
- Пойми! Сто двадцать пять "лимонов".
- Это дешево.
- Издеваешься? Я меньше плачу в день за свою комнату.
- Да, но твоя комната - нора "люкс".
- Верно, - усмехнулся Майк. - Я нашел этого старого парикмахера в одном заведеньице на Стрипе. Шум там стоит жуткий, но что самое забавное он поласанец: четыре руки, четверо жужжащих ножниц - я хочу сказать, пока поудобнее устраиваешься в кресле - он тебя уже обработал. Сто двадцать пять "лимонов"!
- Ах-ах!
Однако Тайле это, похоже, нравилось, и он продолжил в том же духе:
- Меня делают похожим на какого-то каторжного ртодыхателя, и я еще должен платить за это!
- Бедняжка.
- Но в системе Клипсис не все обязаны стричь волосы.
- Будь справедлив, Майк. Не у всех есть волосы, чтобы их стричь. Ты хочешь, чтобы дунеров заставляли срезать с головы щупальца?
- Мне бы лучше сейчас поспать, - перевел он разговор на другую тему.
Майк сделал запись в бортовой журнал и прижал запястье тыльной стороной к считывающему устройству. Если данные сойдутся, никакого таможенного осмотра быть не должно. Индикаторы мигнули янтарным, затем загорелись зеленым светом.
- Все в порядке, - сказал он.
- Это все? - спросила Таила.
- Да, в том случае, если кого-нибудь не окажется поблизости, чтобы выпотрошить мешок.
Майк подхватил магнитофон, и они выбрались из чистильщика в мягкое гравитационное поле ангара. По полю к ним уже ковыляло что-то серое и толстое.
- А вот и Реззи идет, - заметил он.
- Тебе нужно его подождать?
- Да. Я должен лично сдать корабль. Новые таможенные правила.
Опять они все усложняют.
- Он разбирает мешок?
- Да, особенно когда тот легкий. На этом круге я был уже третьим, так что мешок наверняка полон карманной мелочевки. Вряд ли Реззи останется этим доволен.