Гонки по паутине (Звездный спидвей - 3) - Желязны Роджер 2 стр.


Майк же стоял в центре всей суматохи, его задевали, проливая напитки ему на кроссовки. Он не мог пошевелиться, он был... зачарован. И озадачен. Разве все эти люди не видели, что перед ними?

- Хочешь зайти внутрь? - спросил его гид.

- Ты шутишь.

- Послушай, малыш, если тебе все-таки придется полететь на этой штучке, тебе бы не помешало хоть одним глазком осмотреть ее изнутри. Это может улучшить твои шансы, когда грянет Трехсотлетняя. Майк в изумлении повернулся к нему. В тот момент сама мысль о том, что он может стать участником гонки на этом корабле, казалась ему сущей нелепицей. "Мне бы смотреть это по домовизору в своей комнате, - подумал он. - Но полететь на нем? Когда-нибудь полететь на нем? Я не гожусь даже на то, чтобы выскребать отходы из дюз его реактивных двигателей".

Но произнес он:

- Да, пожалуй. Давай осмотрим эту развалюху. Федор Виллингхэм лишь кивнул, чуть улыбнувшись.

- Как скажешь, чемпиончик, - Боже, ты бы видел эту штуку! - взахлеб рассказывал Майк, принимаясь за свой импровизированный чизбургер. Половина обедающих в "Куохогсе" отложила свои вилки и деревянные палочки, чтобы посмотреть, кто это производит столько шума. Майк проигнорировал их.

- Классно, да? - усталое, прихваченное звездным загаром лицо Джесса Бландо тронула улыбка.

- О, - Майк попытался пропихнуть кусок в горло, чтобы побыстрее продолжить. - Там есть все на свете. Везде переключатели, разноцветные индикаторы на панели, разные штучки-дрючки. Десять экранов. - Он ожесточенно задвигал челюстями, трудясь над следующим здоровенным куском.

- Не поперхнись, - посоветовал Джесс. Лицо механического человека Спидбола Рэйбо, как обычно, ничего не выражало.

- Десять экранов. Как в театре, что ли?

- Наверняка сконструировано для десятиголовых пилотов, - заметил Джесс.

- Информация от каждого двигателя по пяти параметрам, - Майк размахивал сандвичем, не в состоянии угомониться. - Две сотни одновременно снимаемых показаний.

- Запутаться можно, - охладил его Спидбол. - Должно быть, предназначено для жестяноголовых.

- Брось, это классный корабль! - не соглашался Майк. Еще один здоровенный кусок. Джесс подмигнул Спидболу.

- Мне больше нравится мой новый корабль.

- Твой новый... - Майк забыл закрыть рот, знакомя присутствующих с его наполовину пережеванным содержимым.

- Это отвратительно, - передернулся Джесс. - Где твои хорошие манеры? Майк проглотил пищу и облизнулся.

- Ты не говорил мне, что снова возвращаешься на трек.

- Еще одна грубая ошибка, - сказал механический человек. - Ты уже положил депозит на этот пит?

- Я сделал это, черт возьми. КЗ-7 - его только что обновили. Новая краска и все такое прочее.

- Может, это принесет тебе удачу, - ободрил Спидбол. Майк нервно засмеялся, а затем заткнул себе рот остатками чизбургера.

- Да, я знаю, что в последний раз вышло не совсем хорошо, - сознался Джесс, - но на этот раз у меня будет побольше денег.

- Тебе они понадобятся, - заметил Спидбол. - Цены поднимаются.

- Это Трехсотлетие, - вставил Бландо, - оно нам все карты спутало.

- Да, - подтвердил Майк, прикидывая, хватит ли у Джесса денег на то, чтобы нанять пилота-ученика. Он потягивал свое полдавианское пиво, едва смея взглянуть на Бландо.

- Дело в том, - объяснил Бландо, - что у меня нет вакансий для учеников. Майк уронил на стол несколько хлебных крошек.

- Все в порядке.

- Потому что у меня уже есть один хороший ученик - если ты ищешь такую работенку. Майк резко поднял голову.

- Ты серьезно?

- Тебе же понадобится корабль для отборочных соревнований, сказал Джесс, и я, пожалуй, смогу одолжить тебе что-нибудь... - Майк кивнул, не поднимая глаз. Авария на "Скользком Коте" относилась к числу закрытых тем. Джесс быстро добавил:

- Но я не могу нанять тебя прямо сейчас. С кораблем все утрясется примерно через неделю. Не так чтобы очень замечательно, подумал Майк, прокручивая в голове расписания гонок "Через подпространство - к мастеру". Какой-то момент он балансировал на грани восторга и разочарования. Перед его глазами возникало и исчезало множество нереализованных возможностей.

- Вот ты где, недомерок.

Майк узнал голос еще до того, как увидел люминесцирующие зеленые волосы его обладателя. Дувр Белл наклонился пониже, смерив Майка яростным взглядом.

- Элис Никла бросила меня и присоединилась к экипажу "Четыреста Четвертого".

- Это не моя вина.

- Она ударила меня по лицу.

- Так что! - Майк попытался сдержать улыбку. - Меня она тоже ударила. Элис Никла была слишком вспыльчива, из-за чего у нее часто возникают проблемы с окружающими.

- Она летала бы со мной, если...

- Старая история, - сказал Джесс. - Она тебе за дело врезала.

- Ты шутишь? Он подошел так близко, что мне пришлось соскребать его краску со своего...

- Мне надоело лицезреть твою физиономию, - заявил Спидбол. - Если ты считаешь, что он сделал что-нибудь не так, подай жалобу в Гоночный Комитет.

У Майка перехватило дыхание - а вот этого не надо. Не хватало мне еще всяких комиссий.

Дувр Белл проигнорировал Спидбола. К счастью. - Эй, Майк. Ты участвуешь в этом мероприятии, где раздают мастеров?

- Так что?

- Так что встретимся с тобой в квалификационном заезде, карлик.

- Прекрасно, - отозвался Майк. - Ты сможешь получше рассмотреть мои дюзы.

До столика Майка докатился громкий смех, и все дружно повернули головы в ту сторону. Там шла какая-то большая вечеринка в честь спонсоров: закажи что-нибудь, поддай, рассказывай анекдоты, пой песни, упейся в дым, отзови босса в уголок и скажи ему, что ты на самом деле о нем думаешь схлопочи увольнение и отправься на поиски кислорода и новой работы. Да, есть и такой образ жизни.

Интересно, подумал Майк, будет ли устроена вечеринка, когда он выиграет Трехсотлетнюю "Классик", - и рассмеялся. Кого он обманывал? Тысяча триста сорок шесть кандидатов - и ожидается еще больше...

- Смейся, смейся, пускай пузыри, - обиделся Дувр Белл.

- Нет, нет, я не над этим, - поспешно заверил Майк.

- Мы еще не закончили, - продолжал Белл. - Я тебя предупреждаю, Мюррей. Не забывай о том, что происходит у тебя за спиной, потому что я...

- До свидания, Дувр, - оборвал того Спидбол, голос его поднялся до крайней угрожающей ноты.

Белл заколебался, лицо его покраснело, затем он резко отошел, мусоля в уме зловещее продолжение своей тирады. Не стоит связываться с парнем в гоночном ПН.

- Он начинает догадываться, - произнес Джесс.

- Он слишком сильно старается, - сказал Спидбол. - Однако причесочка у него что надо. Майк кивнул, непроизвольно проведя рукой по ежику своих волос.

Бландо заметил это.

- Ах ты, господи, - муниципальная служба. Как нехорошо унижать тебя подобным образом.

- Я подумываю, уж не хромировать ли их.

- Я знаю хорошее местечко, - встрял Спидбол.

- Извини, что не могу взять тебя на работу прямо сейчас, Майк, проговорил Джесс. - Я продолжаю обхаживать спонсоров, и у меня еще просто нет денег.

- Переживу.

- Ты занят где-нибудь? - спросил Спидбол.

- О да, - ответил Майк. - Преимущественно на уборке. Чем ближе Трехсотлетие, тем сильнее администрация Питфола из кожи вон лезет, стараясь привести помещения в божеский вид и вычистить все до последней пылинки. Кстати, Джесс, через пару дней грядет День Избавления от Хлама. Если у тебя завалялся атомный двигатель, теперь самое время сбыть его. Спидбол рассмеялся.

- Если бы у него был старый двигатель, он бы уже летал на нем.

- Здесь станет тесновато, - высказался Майк. - Я к тому, что здесь и так полно народу, но чем ближе Трехсотлетие - тем будет больше. Знаменитостей понаедет - пруд пруди.

- Знаю, - кивнул Спидбол. - День Старожилов. Директор Музея Гонок давит на меня, чтобы обеспечить и мое участие в нем. Произносить речи, раздавать награды, пожимать руки - или то, что вместо рук, - и я не знаю, что еще. Пока что я от него бегаю.

- И я тебя понимаю, - поддержал его Джесс. - Черт побери, это всего лишь Трехсотлетие. Скажи им, что ты подождешь до четырехсотлетнего юбилея.

- Мне кажется, ты все же не откажешься в этом участвовать, - вставил Майк.

- Не обязательно.

- Куда-нибудь собираешься? - спросил Джесс.

- Нет.

- Тогда...

Спидбол постучал по своей металлической голове.

- Не обманывайся насчет этого.

- Что ты имеешь в виду? - спросил Майк.

- Пленки с копиями мозга - очень хрупкая вещь.

Глава 2

Борт космического грузовика "Королева Болот", направляющегося в систему Клипсиса, в 105 часах лета от системы; капитан Джосия Бент. Крэг Шоу налил кофе для Мэри-Олл и Вики Слики.

- Я не был на Клипсисе уже два года.

Вики остановила его жестом на половине чашки.

- Я никогда там не была.

- Не много потеряла, - сказала Мэри-Олл. - Там нечего делать, если только тебя не интересуют гонки.

Крэг Шоу протиснулся на свое место за камбузным столиком.

- И пока ты знаешь, как туда добраться.

Вики улыбнулась:

- Я забросила кучу цифр в навигационный компьютер. Это все, что я знаю.

- Я забросила кучу цифр в навигационный компьютер. Это все, что я знаю.

- Уж он-то доставит нас туда, - заявила Мэри-Олл.

- С другой стороны, - продолжила Вики, - это самый длинный числовой ряд, который я когда-либо устанавливала для подпространства.

- Я заметил, - сказал Шоу. - И это то, что заставило меня засомневаться в двигателях.

- Они выдержат, - заверила Мэри-Олл.

- Не могу понять только, почему капитан так чертовски спешит попасть на Клипсис. Он... - Шоу быстро посмотрел в сторону открытой двери камбуза.

- Не хотелось бы, чтобы это дошло до Фергюсона, - опять повернулся к Вики Слики:

- Он что-нибудь говорил, когда ты программировала корабль?

- Да, велел не болтать об этом. Шоу отхлебнул кофе.

- Груз, должно быть, горящий. Это все, что я могу предположить.

- Похоже на то, - подтвердила Вики. Некоторое время они сидели в молчании, затем Мэри-Олл произнесла:

- Эй, а ведь Майк Мюррей где-то в системе Клипсиса.

- Я слышала, он участвует в гонках, - сказала Вики.

- Удивительно, не правда ли? - отозвалась Мэри-Олл.

- Интересно только, что станет делать Бент, когда доберется туда. Он ведь не был счастливейшим из людей в этой Галактике, когда Майк обскакал его, усмехнулся Шоу.

- Если я правильно помню, - вставила Мэри-Олл, - мы его тоже не слишком осчастливили.

- Он не смог доказать, что это мы помогли парню. Кроме того, Бенту не на что жаловаться. Майк ему ничего не должен, - сказала Вики.

- Объясни ему это, - посоветовал Крэг Шоу. - Я бы не хотел присутствовать при этом разговоре, но не прочь записать на пленку.

- Нашего капитана? - ухмыльнулась Вики.

- Майк предупреждал его, - сказала Мэри-Олл. - Он постоянно упоминал о том, что собирается участвовать в гонках на спидвее Клипсиса.

Вики улыбнулась:

- Верно. Как и то, что он сделал это.

- Верно, - повторил Шоу. Мэри-Олл заговорщически улыбнулась.

- Я горжусь Майком.

- Мы все гордимся им, - сказал Шоу. - Надеюсь только, что капитан его не убьет. Таила Рогрес провела рукой по голове Майка.

- Так, значит, наш Дворняжка постригся.

- П-жал-ста! - выдохнул он, уклоняясь от ее руки. - Я же за рулем.

Они находились в чистильщике подпространства, который выгребал мусор с трека 65-Джей. Из портативного магнитофончика, пристроенного около панели управления, раздавалась режущая слух музыка - любимая мелодия Майка. Если Таила желает с ним разговаривать, пускай выражается внятно, чтобы ее услышали. Ему нравилась громкая музыка. Манипулирующий кривизной пространства чистильщик изменил конфигурацию трека, чтобы убедиться, весь ли мусор от последней гонки - разложившиеся продукты выхлопа, обломки взорвавшихся двигателей, болты, гайки, пыль, отработанный газ, слетевшие переключатели скоростей - всосало в его утробу. Таила орала ему на ухо, пытаясь перекричать громыхание музыки.

- Тебе, должно быть, очень нравится эта работа. Ты все время здесь торчишь.

- Отрабатываю дополнительные смены. Видишь ли, Правление собирается сдать в аренду корабль для соревнований по программе мастера. Вот я и набираю очки, чтобы получить лицензию на управление им.

- Никогда не знала, что администрация Питфола так заинтересована в гоночной карьере своих работников.

- Это связано с Трехсотлетием. Шумиха в средствах массовой информации, образ классного парня из народа - маленькое шоу для туристов.

- Похоже.

Интересно, участвует ли она в этих соревнованиях, - подумал Майк. Если Лек Крувен одолжил ей своего "Скользкого Кота"... что ж, Майку не хотелось бы соревноваться с ней на любом корабле.

На самом деле, ему трудно было поверить в то, что сам он все еще в списке участников соревнований. Должно быть, проверка биографии ничего не выявила: ни неприятностей, тянувшихся за ним с Земли, ни сплетен относительно аварии на "Коте". Майк надолго "залег на дно".

- Не могу поверить, что тебя выпустили на трек одного на этой штуковине. Ты бы запросто мот срезать расстояние вокруг вселенной, искривив пространство, - выразила удивление Таила.

- Шутишь, что ли? Если бы я попытался уйти с трека, проход в подпространство захлопнулся бы, а чистильщик автоматически вернулся в ангар. Поверь лучше в то, что они держат меня под колпаком. Как же, я ведь еще слетаю на рандеву с каким-нибудь грузовиком и привезу ящик подпольных зубных щеток.

- Опасный груз.

- Ты чертовски права. - Майк посмотрел на нее. Сердце, как обычно, пропустило один удар. Она не улыбалась, но ей и не нужно было улыбаться, чтобы произвести такой эффект. Было время, и не так давно, когда он ощущал, что они могли стать ближе друг к другу. Сейчас же он не был в этом так уверен. Она, казалось, была озабочена чем-то другим.

Секундой позже Таила протянула руку и уменьшила громкость музыки.

- Помнишь, я говорила, что хочу поговорить с тобой? Я не собиралась все это кричать. Майк повернулся к ней.

- Что все?

Она отвернулась и уставилась в передний иллюминатор. Майку была видна еле заметная линия восстановленной после ожога кожи, завитком пересекавшая шею. Подходила она практически идеально.

- Ты хорошо себя чувствуешь? Я имею в виду несчастный случай...

- Я полностью вылечилась, Майк. Да, я чувствую себя лучше, чем ты.

- На какое-то мгновение выражение ее лица изменилось, словно она готова была подтвердить для большей убедительности: "Да, это так". Она снова улыбнулась, взяв себя в руки.

- Это Лек.

Разумеется, это Лек, подумал он. Это всегда Лек.

- Что с ним?

- Мне кажется, он сходит с ума.

Входя через портал в полую сферу искривленного пространства, где и находился Питфол, чистильщик отклонился и нырнул носом. Для маневрирования внутри свободной зоны Майк включил дополнительные реактивные двигатели.

Таила закончила перечислять странности Лека. Майк искренне не мог понять, в чем состояла проблема.

- Просто у него сейчас черная полоса в жизни. Таила. Он справится.

- Он пал духом.

- Ну, что ж... - Майк умолк, поскольку нужно было выровнять чистильщик для входа в южный ангар техобслуживания. Наконец корабль проплыл через струящийся воздушный экран, предохраняющий работающих без комбинезонов механиков от ледяного вакуума свободной зоны Питфола.

- Просто пусть он... выиграет несколько гонок... Майк активизировал тормозные двигатели, и свернутое спиралью гравитационное поле подхватило корабль и понесло его к посадочному кругу, обозначенному выцветшей оранжевой краской на бетонном полу ангара. Взвыли тормоза, и двигатель рывками уменьшил обороты, отчего корпус корабля сильно завибрировал. Автоматический буксир потащил их к причалу номер 88.

- Отвратительная посадка, - буркнула Таила.

- Знаю, - Майк выключал рычаги на панели управления, обесточивая корабль. Вентиляторы загудели, останавливаясь. - Худшая с тех пор, как меня заставили постричься.

- А, по-моему, стрижка тебе очень идет. Ты никогда не мог толком причесаться.

Майк провел по макушке, затем отдернул руку. "Черт! Прекрати этим заниматься!"

- Меня заставляют стричься каждые две недели, - пожаловался он. - И хуже всего то, что я должен платить за это из жалованья. Таила засмеялась.

- Вопли оскорбленного величия.

- Пойми! Сто двадцать пять "лимонов".

- Это дешево.

- Издеваешься? Я меньше плачу в день за свою комнату.

- Да, но твоя комната - нора "люкс".

- Верно, - усмехнулся Майк. - Я нашел этого старого парикмахера в одном заведеньице на Стрипе. Шум там стоит жуткий, но что самое забавное он поласанец: четыре руки, четверо жужжащих ножниц - я хочу сказать, пока поудобнее устраиваешься в кресле - он тебя уже обработал. Сто двадцать пять "лимонов"!

- Ах-ах!

Однако Тайле это, похоже, нравилось, и он продолжил в том же духе:

- Меня делают похожим на какого-то каторжного ртодыхателя, и я еще должен платить за это!

- Бедняжка.

- Но в системе Клипсис не все обязаны стричь волосы.

- Будь справедлив, Майк. Не у всех есть волосы, чтобы их стричь. Ты хочешь, чтобы дунеров заставляли срезать с головы щупальца?

- Мне бы лучше сейчас поспать, - перевел он разговор на другую тему.

Майк сделал запись в бортовой журнал и прижал запястье тыльной стороной к считывающему устройству. Если данные сойдутся, никакого таможенного осмотра быть не должно. Индикаторы мигнули янтарным, затем загорелись зеленым светом.

- Все в порядке, - сказал он.

- Это все? - спросила Таила.

- Да, в том случае, если кого-нибудь не окажется поблизости, чтобы выпотрошить мешок.

Майк подхватил магнитофон, и они выбрались из чистильщика в мягкое гравитационное поле ангара. По полю к ним уже ковыляло что-то серое и толстое.

- А вот и Реззи идет, - заметил он.

- Тебе нужно его подождать?

- Да. Я должен лично сдать корабль. Новые таможенные правила.

Опять они все усложняют.

- Он разбирает мешок?

- Да, особенно когда тот легкий. На этом круге я был уже третьим, так что мешок наверняка полон карманной мелочевки. Вряд ли Реззи останется этим доволен.

Назад Дальше