Ожерелье императрицы - Кузьмин Владимир Анатольевич 16 стр.


Последние три слова комиссар произнес на русском, и Петя счел нужным похвалить его.

– Вы замечательно говорите по-русски!

– О-о-о! Я ввел вас в заблуждение. Помимо этой фразы я знаю две дюжины русских слов, половину из которых в приличном обществе употреблять нельзя, а вторую половину я вечно употребляю невпопад. Заглядывайте ко мне в гости, угощу вас фруктами из своего сада и вкусным кофе. А пока вынужден с вами расстаться. Au revoir![45]

Несмотря на округлость, едва ли не шарообразность своего облика, в коляску, подъехавшую за ним, комиссар Лагранж вскочил по-мальчишески легко. И своим канотье помахал нам как мальчишка, совершенно не заботясь выглядеть солидным.

– Странно! – сказал ему вслед Петя. – Полицмейстер, то есть комиссар, а участвует самолично в оперативных мероприятиях.

– Из всех агентов, что мы сейчас увидели, он единственный, кто ни капли не похож на полицейского.

– Это точно. Все остальные настолько полицейские, что им мундиры не нужны – за версту видать. А месье Лагранж такой с виду безобидный! Но как только заговорил, я в нем сразу почувствовал опытного полицейского сыщика. И вашу подножку, Даша, он успел увидеть, хоть его в тот миг по голове тростью приласкали! И что мы, русские, с ходу понял.

– А главное, он настоящий француз: галантен и не спорит с дамами! Берите пример, Петя!

33

Происшествие, помимо некоторой курьезности, имело и положительную сторону. Оно настроило меня на деловой лад, а то никак не могла сосредоточиться и начать думать.

Мы прогулялись с Петей в обратную сторону и уютно расположились в креслах крохотного кафе под открытым небом.

– Петр Александрович!

– Что?

– Вы помните, для чего мы сюда приехали?

– Помню.

– Замечательно, а то я уж было решила, что вы прибыли сюда для рассматривания купальщиц.

– Вовсе я их не рассматриваю.

– Вот и пересядьте спиной к пляжу, чтобы не отвлекаться.

Петя пожал плечами, хотел что-то сказать в свое оправдание, но счел за лучшее исполнить мою просьбу. Или требование.

– Итак, с чего мы должны начать? Доставайте ваш блокнот и станем думать.

– Нам известен со слов Антона Петровича отель, в котором они c графом Никитиным здесь останавливались. Надеюсь, их там запомнили, да и передвижные сейфы в ремонт отправляют нечасто. Мы, полагаю, сможем узнать, куда именно его отвозили. Так что первым пунктом у нас получается посещение отеля и расспросы про мастерскую.

– Замечательно. Сейчас мы все отправляемся покупать купальные костюмы. После этого обед. Затем купание. А вечером можно сходить в отель.

– И кто из нас настроен несерьезно? – с укором глянул на меня Петя. – Этак откладывать, так мы ничего не успеем!

– А что вы предлагаете? – пожала я плечами в ответ на обвинение. – Мы же даже не знаем, где расположен этот отель, забыли спросить у Антона Петровича.

– Да не забыли мы! У меня все записано. А я с утра даже про дорогу расспросил. У настоящего француза, между прочим. Про нужную нам дорогу, а не про ту, что к кафедральному собору ведет, туда мы и сами дорогу знали.

Я расхохоталась и взяла Петю за руку.

– Простите, так захотелось подурачиться, а вы все всерьез приняли. Давайте допьем наш сок и пойдем расспрашивать в отель. А по пути подумаем, как нам нашего бельгийца разыскивать.

– Может, к комиссару обратимся? Он нас приглашал, и вообще он мне понравился.

– И что мы ему скажем? Месье комиссар, нас интересует один опасный рецидивист, нет ли у вас адресочка, а то очень нам хочется к нему на рюмку чая напроситься?

– Я ничего такого не предлагал! Можно выспросить намеками, обиняками.

– Вы же сами хвалили месье Лагранжа за проницательность.

– Хорошо. Этот вариант не проходит.


Алексей Юрьевич Никитин и его секретарь Антон Петрович останавливались в крохотной, но очень уютной с виду гостинице. По пути мы решили обсудить, как правильнее там вести расспросы, а не то, как искать Огюста Лемье, это все равно было слишком сложной и серьезной темой, такие на ходу не решаются. А с отелем никаких сложностей не предвиделось, разве что наша молодость могла смутить прислугу отеля и сделать их неразговорчивыми. Значит, и предлог для расспросов нужно было придумать понаивнее, что не так уж и сложно.

Мы поприветствовали портье, спросили, помнит ли он графа. Тот ответил, что у них всего четыре номера, не забыл вставить, что все четыре высочайшего класса и что для него упомнить недавних постояльцев не составляет труда.

– А может, месье знает и о том, что граф Никитин ремонтировал свой дорожный сейф? Дело в том, что, забирая его, он недоплатил мастеру небольшую сумму. Мы встретились с графом в Лондоне, и он, узнав, что мы направляемся в Ниццу, попросил нас исправить это упущение, а я по рассеянности потеряла записку, в которой он записал адрес и имя. Уж наверное, в вашем городе не так много мастерских, где можно отремонтировать сейф.

– Приношу свои извинения, мадемуазель, его светлость действительно интересовался здесь, непосредственно у меня, ремонтными мастерскими. И я рекомендовал самого лучшего из мастеров. И я в точности знаю, что граф к нему ездил, даже знаю, кто из извозчиков его отвозил.

– Так скажите нам, пожалуйста!

– Не вижу в этом никакого секрета и готов вам назвать и имя, и адрес, и рассказать, как туда добраться… но…

– В чем же дело?

– Граф Никитин справлялся у меня не о ремонте сейфа, а о ремонте часов!

Полагаю, что когда я услышала эти слова, вид у меня сделался до крайности растерянным. У Пети уж точно, у него даже рот приоткрылся.

– А про сейф? Про сейф он ничего не спрашивал?

– Нет.

– Может, у кого другого из ваших служащих интересовался? – теряя надежду, все же спросила я.

– Это вряд ли, мадемуазель. Даже если бы его светлость и спросил что-то в этом роде, то ему скорее всего не сумели бы ответить. Понимаете ли, горничные и коридорные мало интересуются сейфами и их ремонтом. Да и мне пришлось бы наводить справки.

– Выходит, Алексей Юрьевич просто перепутал, – вдруг сказал Петя. – Сейф он ремонтировал в другом городе, а здесь ремонтировал часы. Неудивительно, что при такой рассеянности он что-то забыл или недоделал.

– Я бы не назвал его светлость рассеянным, – счел нужным сделать замечание портье.

– Так, может, вы нам скажете адрес того часового мастера, мы навестим его и спросим, не задолжал ли граф Никитин ему денег. Если да, то мы расплатимся, если нет, то придется нам объехать всю Европу по следам графа и найти все же мастера по ремонту сейфовых замков.

Портье мило рассмеялся незамысловатой шутке и написал на листке нужный нам адрес.

– Я могу вам объяснить, как туда пройти, но лучше воспользуйтесь наемным экипажем, это довольно далеко.

– Мерси боку.

Я сделала книксен, Петя поклонился, и мы направились к выходу.

– Ох, простите за излишнее любопытство, – остановился на полпути Петя. – Я вот не соображу, какие часы ремонтировал граф? Неужели его прекрасные «Павел Буре»[46] могли потребовать ремонта?

– Нет-нет. Граф отвозил в ремонт большие настольные часы. Какие, я не видел, они были упакованы в большой серый ящик. Весьма тяжелый! Это я и сам видел по пыхтению Жака – он наш коридорный – ну и Жак мне пожаловался.

– Премного вам благодарны, месье! – сказал Петя, и мы вышли на улицу.

– Петя, вы такой умный! Как вы догадались, что в сейфе мог быть часовой механизм?

– Я не догадался. Я просто еще в Лондоне улучил немного времени и почитал кое-что о сейфах. А сейчас в нужный момент вспомнил. Только вот в чем беда, не видели мы никакого часового механизма в этом сейфе. А судя по описаниям, должны были бы увидеть и догадаться. И Антон Петрович ни полусловом не обмолвился.

– Съездим к мастеру, глядишь, и прояснится что-то. Но теперь уж точно нам пора в магазин, а после нас без обеда никто не отпустит. А купание нам сегодня, видимо, суждено пропустить. Мы вместо него съездим по вот этому адресу. А морские ванны начнем принимать с завтрашнего дня.

34

– Даша, ну как?

Мы с маменькой примеряли уже шестой или седьмой вариант костюмов для купания, и мама мрачнела все больше.

Само собой, магазин мы выбрали самый шикарный. Это дорожное платье мы могли купить где угодно, лишь бы оно было удобным для дороги. Но костюм для купания… Это ведь такая вещь, на которую обязательно все вокруг станут смотреть. И из-за того, каков он, на тебя саму могут смотреть совершенно по-разному. Объяснять это трудно, потому что речь идет вовсе не о том, что костюм, особенно купальный, способен, к примеру, эпатировать и вызывать осуждение посторонних. Нет, тут настолько много всего! Он должен быть моден, он должен подходить фигуре, должен соответствовать возрасту, должен подчеркивать достоинства и скрывать недостатки. Наконец, он должен быть приспособлен для купания. А еще должен просто нравиться тебе самой!

Попробуйте все это совместить, и посмотрим, как ловко это у вас выйдет.

– Ну что молчишь, доченька?

– Любуюсь тобой. И завидую.

– Это что за глупости? Это я должна завидовать твоей молодости и красоте.

– Ты тоже еще молодая. А вот стану ли я такой красивой…

– Будь здесь мужчины, я бы решила, что у моей дочери появилась склонность к кокетству. Даша, ты в миллион миллионов раз красивее меня.

Мне вдруг стало так приятно от этих слов, что слезы на глаза навернулись. Если сказать честно, то о своей внешности я была довольно высокого мнения. Но по-настоящему красивой, такой, как мама, я себя не считала. А тут поверила. Не знаю, надолго или нет, но поверила и даже чуть задрала нос.

– Вот и мило, что стала улыбаться. Но ты мне все же дай совет, что мне выбрать, а то уже самой надоело перед зеркалом вертеться. Зеленый или красный?

– Бледно-голубой.

– Да? А ты себе какой выбрала?

– Бледно-зеленый. Этот цвет мне с сегодняшнего утра очень нравится.

– Мадам, позвольте еще раз вон тот голубенький в полосочку посмотреть, – попросила мама хозяйку магазина, которая, видимо, сочла нас настолько важными персонами, что вызвалась обслуживать лично. Впрочем, ее продавщицы тоже не сидели без дела, народу было в магазине много, почти все примерочные кабинеты были заняты.


Мы поселились, как и в Лондоне, не в отеле, а в наемных квартирах. До Promenade des Anglais было всего два квартала. Квартиры были уютны, прислуга незаметна и обстоятельна. Хозяева сочли нужным встретить нас на вокзале на своих экипажах, которые также можно было при желании нанять на все время пребывания или заказывать на определенные часы. В отличие от лондонских квартир здесь не было кухонь, но их отсутствие с лихвой компенсировалось наличием в соседнем здании очаровательного уютного ресторанчика, который хозяева квартир рекомендовали нам как «ресторан высокой французской кухни». Там можно было сделать заказ в квартиры, но мы предпочитали есть в ресторане, за уличными его столиками.

– Если не считать вида из окон на море, то мы опять выгадали по всем статьям! – как раз обсуждал условия нашего расселения Александр Сергеевич, когда мы с маменькой подошли к ресторанчику, где уже находились все наши мужчины. Понятно, что они с покупками управились уже давно и теперь дожидались нас.

– Но кто же станет сидеть у окна и смотреть на море, когда в него можно залезть, – сказала мама. – Вы уже сделали заказ?

Все было заказано и даже готово к подаче на стол. Как всегда за обедом, разговор зашел о том, что нам было подано.

– Хозяин с такой гордостью сообщил, что в этом соусе он использует больше тридцати ингредиентов, что мне, право, неловко – я, видимо, не уловил и половины тех вкусовых оттенков, на которые он рассчитывал, – чуть грустно сказал Александр Сергеевич.

– Но вам понравилось?

– Да, несомненно, очень вкусно. Чем-то даже напоминает одно блюдо из нашей ресторации при гостинице «Европейская».

– Ну, с нас с вами и этого довольно, – сказал дедушка.

– Французская кухня вообще, на мой взгляд, страдает некоей избыточностью, – принялся философствовать Александр Сергеевич. – У нас, в России, как мне кажется, умеют достигать такого же результата с большей простотой.

– Позволю с вами не согласиться, Александр Сергеевич! – сказал дедушка, для которого русская кухня стояла на втором месте после сочинений Шекспира по степени увлеченности. – Взять хотя бы русские супы! Щи или борщи, сколько там ингредиентов используется, и если делать все правильно, то и сложность приготовления существует немалая. И неожиданных вкусовых сочетаний у нас встречается не меньше, чем здесь. Да та же уха из петуха![47] Так что мне кажется, что знаменитые и хваленые французские соусы не слишком достойная замена русским супам!

– Милые мужчины, вы, как всегда, нашли самую увлекательную тему для беседы, – вмешалась в разговор маменька. – Я не шучу, мне и впрямь интересно, тем более что я соскучилась по борщу, по щам, по царской ухе и даже по ухе из петуха, хоть не столь часто ее ела. Но мы собирались купаться! Так что заканчивайте обед, допивайте кофе, а мы с Дашей потихоньку пойдем к пляжу.

– Маменька! Мы с Петей хотели отменить на сегодня купание…

– Даша, не бросай меня одну, – шепнула мама. – Мне нужна твоя поддержка. И потом, разве тебе неинтересно обновить купальник?

Отказать я не могла, да и Пете, похоже, не терпелось впервые в жизни окунуться в морские волны. Да и мастер по ремонту часов вряд ли куда сбежит до завтрашнего дня.


Нет, маменька была права, попросив меня не оставлять ее одну. Первое появление на глазах публики в купальных костюмах, наверное, больше всего прочего схоже с первым выходом дебютантки на сцену театра. То есть дело это непростое. К тому же тут, в купальнях, все должно иметь обратную задачу. На сцене актриса должна привлечь как можно большее внимание публики, а здесь необходимо постараться выглядеть так, чтобы интерес к тебе не стал излишне назойливым.

Мужчинам в этом вопросе много легче. Их купальные костюмы похожи на униформу – большинство одеты в трико без рукавов и со штанинами выше колен. И расцветки схожие, чаще темно-синие или черные, редко красные. И всегда в поперечную полоску.

– Даша, тебе это ничего не напоминает? – спросила маменька, указывая на целую компанию молодых мужчин в почти одинаковых трико темно-синего цвета с горизонтальными белыми полосами.

Мне это напоминало о многом. Но в первую очередь вспомнилось, как несколько лет назад мы ездили в Финляндию[48] и купались там в одном из озер. Купаться мы не собирались, просто ехали мимо озера. Но оно выглядело так привлекательно и даже уютно, что проехать мимо никак было нельзя. Тем более что там уже купались жители местного села и смотреть на них без зависти – день стоял жаркий – было невозможно. Купались они, как русские мужики и бабы. То есть женщины в нижних рубахах, а мужчины в исподнем. И им было очень весело. Вот маменька, глянув на это веселье, и вздохнула, что нет у нас при себе ничего подходящего для купания, даже вот таких простых сорочек. Папенька рассмеялся в ответ и извлек из своего чемодана три настоящих тельняшки и три пары матросских кальсон. Вот в них мы тогда и купались. И никто вокруг на нас не пялился!

А здесь, едва мы вышли из кабинки для переодевания, как все взгляды словно магнитом притянуло к нам. При том, что мы ничем особым, в смысле одеяний, не выделялись. Были здесь и дамы, большей частью в возрасте, что одеты были весьма старомодно, со стороны и не очень отличишь, что это не платье, а костюм для купания. Особенно с учетом того, что большинство из таких дам держали в руках зонтики от солнца, а кое-кто и вовсе был в перчатках. Но большинство женщин и девушек были одеты точно как мы. Наши купальники были, пожалуй, даже чуть скромнее, чем у большинства – трико имели рукавчики по локоть.

Но все равно именно мы с маменькой мигом оказались в самом центре внимания. Я больше за компанию, а вот не обратить внимания, не заметить маменьку было просто невозможно. И не только мужчинам, но и женщинам. Впрочем, это совсем не мешало нам получить удовольствие от купания и от плавания. Кстати, как только все поняли, что мы и плаваем неплохо, восторг у мужской части публики стал зашкаливать за все мыслимые пределы. Хорошо хоть публика была воспитанной – не пялилась бесстыдно и не выражала свои восторги криками. Хотя я бы совершенно этому не удивилась.

– Зря я, что ли, в Калифорнии тренировалась, – ответила маменька на комплимент Пети по поводу ее прекрасного стиля плавания. – И не так вот с прохладцей после обеда, а вставала в пять утра и шла плавать.

– Вы, верно, могли и олимпийской чемпионкой стать, – вдруг сказал Петя.

– Вряд ли. Там соперники не такие хилые, – несправедливо высказалась она в адрес мужчин, присутствующих на пляже, но, как оказалось, под ее критику попали и мы с Петей. – Вам вот, Петя, просто не хватает умения плавать правильно, вас учить нужно. Даше, возможно, просто недостает сил, не окрепла она еще. Ну идемте, еще раз искупаемся!


Вот так мы и развлекались всю вторую половину дня. А вечером всей компанией отправились на прогулку по набережной. Мы с Петей чуть поотстали, чтобы иметь возможность спокойно обсуждать волнующие нас темы, но нам и в этот раз не дали.

– Порази меня Перун-громовержец! – услышала я позади голос, показавшийся мне знакомым.

– Дарья Владимировна, вы ли это?

Так и есть, знакомые. Приятные знакомые, хоть в самом начале нашего не столь давнего знакомства они мне таковыми не показались. Ну да поскольку позже они исправились, то обрадовалась я встрече чрезвычайно.

– Михаил! Владимир![49] Я полагала, что вы уже несете службу в суровых сибирских краях!

– Служба в Сибири имеет то преимущество, что за нее полагаются продолжительные отпуска, – солидно пояснил Владимир. – И время на дорогу к месту отпуска в них не включается. Вот мы и выбрали таким местом Францию! Чтобы подольше бездельничать!

Назад Дальше