Фортуна вскоре перестала ревновать и вновь обратилась к этому своему любимчику с улыбкой. Конечно, она была согласна с русской императрицей, которая писала: «Красивой женщине много чего могу простить. Красивому мужчине – еще больше».
Граф Андрей Кириллович Разумовский весьма далеко продвинулся на своем поприще и сделался одним из видных русских дипломатов. О связи с великой княгиней Натальей Алексеевной он, конечно, не болтал, однако об этом все и так знали. Граф Андрей всю жизнь весьма кичился этим. В Австрии его даже прозвали «эрцгерцог Андре» – за его гордость и высокомерие.
Ну что ж, бывший «шалунишка Андре» имел все основания гордиться собой! Ведь следующей в списке его побед значилась королева неаполитанская Мария-Каролина…
Но это – сюжет для другого романа!
Примечания
1
Иоганн Вольфганг фон Гете, Иоганн Готфрид Гердер, Христоф Мартин Виланд – выдающиеся деятели германской культуры и науки второй половины XVIII века.
2
Маленькая Фредерика – таково было уменьшительное имя Софьи-Августы-Фредерики Ангальт-Цербстской, будущей императрицы Екатерины II.
3
Любезничать (фр.).
4
Верный и искренний друг (фр.).
5
Одно из имен богини Афродиты.
6
Историки уверяют, что именно главная камеристка королевы Анны Австрийской мадам де Бове некогда лишила невинности юного короля Людовика XIV.
7
Кавалер-серван, чичисбей – в Средние века так назывался платонический обожатель дамы, домашний друг и всегдашний ее спутник.
8
Несколько искаженная цитата из пьесы Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж»: «Ты этого хотел, Жорж Данден, ты сам этого хотел!»
9
Быстрый (англ.).
10
Крылья голубя (фр.).
11
«История кавалера де Грие и Манон Леско» (фр.) написана аббатом Антуаном Франсуа Прево.
12
«Жизнь двенадцати цезарей» (лат.).
13
Дерьмо (фр.).
14
Подробнее об их отношениях можно прочитать в новелле Елены Арсеньевой «Путеводная звезда» в сб. «Русские куртизанки» (М.: Эксмо, 2009).
15
Положение обязывает (фр.).
16
Селадон – персонаж романа «Астрея» (начало XVII в.) французского писателя Оноре д’Юрфе. Стал символом томного, чувствительного, сентиментального возлюбленного или немолодого волокиты.
17
Имеются в виду непризнанные дочери Екатерины, Наталья Александровна Алексеева, воспитанница и «племянница» Григория Орлова, рожденная от Станислава Понятовского, и Елизавета Александровна Алексеева, дочь и воспитанница Орлова, потом принятая на воспитание доверенной фрейлиной императрицы Анной Протасовой.
18
Позднее эти донесения австрийский фельдмаршал и один из самых известных европейских мемуаристов XVIII века Шарль де Линь, сподвижник Г.А. Потемкина, включит в свои воспоминания о России.
19
Юбка на каркасе, появилась в 1711 г.: прямо в платье вшивались пластины китового уса или ивовые прутья. В 40-х гг. в Англии придумали овальные фижмы, их стали надевать под нижнюю юбку, причем они были сделаны на шарнирах, чтобы их можно было свободно поднимать. Существовали до 80-х гг. XIX в., на смену им пришел кринолин.
20
Греческий юноша, фаворит римского императора Адриана, ставший символом мужской красоты.
21
Тише! Тише, я тебе говорю! (фр.)
22
Ужасное убийство! (фр.)
23
В четвертую часть (лат.). Соответствует современному формату А4.
24
Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Царственная блудница» (М.: Эксмо, 2009).