Четверка сравнивает счет - Джанет Ианович 11 стр.


Речь шла о чьем-то дружке. И только одна личность приходила на ум. Морелли. Тьфу! Подумать только, я ведь чуть не очутилась с ним в постели. Я крепко зажмурила глаза. Я попалась на удочку всеми этими разговорами об отсутствии презервативов, что, дескать, секса у него нет. А что ты думала? Следовало лучше знать, чем верить во все, что говорит Морелли. Нетрудно угадать имя этой подружки. Терри Гилман. От угрозы несло гангстерским душком. А Конни говорила, что Терри имела связи с этими кругами.

Я принюхалась к машине. Пахло бензином. Я прикоснулась пальцем к капоту. Он был еще влажным. Озабоченная подружка Морелли, должно быть, только что здесь побывала. Наверно, сделала это, когда я была прикована к холодильнику. Не страшно, подумала я. Просто сгоняю «CRX» на мойку.

Я сунула ключ в дверцу скорее по привычке, чем по необходимости. Но ключ не совершил привычный оборот, а это означало, что дверь не была заперта. Я вгляделась пристальней и увидела царапины на окне. Кто-то воспользовался отмычкой и открывал машину.

Меня охватило дурное предчувствие.

Я провела быстрый осмотр через окно. Кажется, ничего не пропало. Радио выглядело нетронутым. Потом открыла дверь со стороны водителя, и запах бензина чуть не сшиб меня с ног. Я приложила руку к сиденью. Оно пропиталось влагой. Напольные коврики тоже были влажные. И передняя панель. Из всех углов и щелей сочился бензин.

Вот дерьмо! Чертов Морелли. Я была зла на него сейчас больше, чем на Терри. Я огляделась вокруг. На стоянке, кроме меня, больше никого не было.

Я выхватила сотовый и набрала номер. В доме Морелли телефон не ответил. Рабочий телефон тоже. Телефон в машине оказался недоступен. Я пнула колесо и изобретательно выругалась.

Машина стояла в дальнем углу парковки, где в данный момент поблизости машин не наблюдалось. Мне показалось самым безопасным сейчас оставить машину на месте и дать испариться горючему. Я открыла пошире окна, пошла домой и позвонила Луле в контору.

- Мне нужен транспорт, - сказала я Луле. – Проблемы с машиной.

* * * * *

- Ладно, так расскажи мне еще раз об этой коробке, - попросила Лула, ставя «файерберд» вдоль тротуара перед домом Кунца.

- Максин сказала, что она заполнена собачьим дерьмом, поэтому нам не следует ее касаться.

- Ты веришь Максин? А вдруг это бомба?

- Не думаю, что это бомба.

- Ага, но ты уверена?

- Ладно, нет.

- Вот что я тебе скажу. Я лучше постою на переднем крылечке, пока ты будешь открывать ту коробку. Не хочу быть с ней где-то рядом.

Я обошла дом с обратной стороны, и, действительно, там оказалась коробка на откосе. Она была из толстого картона, заклеенная скотчем и помеченная красной буквой Х.

Кунц стоял за экранной дверью.

– Долго же ты собиралась.

- Скажи спасибо, что мы вообще приехали, - заявила Лула. – И если не сменишь тон, мы уедем обратно. Так что ты об этом думаешь?

Я припала к земле и исследовала коробку. Тиканья не было слышно. И собачьим дерьмом не пахло. Никаких предупредительных надписей типа «Не трогать. Взорвется». Правда, что-нибудь могло быть в коробке. Кое-что. Может быть вши, оставшиеся от операции «Буря в пустыне».

- На мой взгляд, все в порядке, - обратилась я к Кунцу. – Давай, открывай ее.

- Ты уверена, что это не опасно?

- Эй, - вмешалась Лула, - мы натренированные профессионалы. Мы о таких вещах знаем. Верно, Стефани?

- Точно.

Кунц уставился на коробку. Он хрустнул костяшками пальцев и сжал губы.

- Черт с ней, с этой Максин.

Потом вытащил швейцарский армейский нож из кармана и наклонился к коробке.

Мы с Лулой предусмотрительно отступили от откоса.

- Вы уверены? – снова спросил он, взвешивая на ладони нож.

- Ага.

Снова шаг назад.

Кунц разрезал скотч, открыл коробку и заглянул внутрь. Ничего не взорвалось, но мы с Лулой все также держали дистанцию.

- Что за черт? – произнес Кунц, посмотрев поближе. – Что это? Выглядит, как пластиковый пакет, завязан каким-то сложным узлом и, вроде, наполнен шоколадным пудингом.

Мы с Лулой обменялись взглядами.

- Полагаю, ключ в пакете, - решил Кунц. Он проткнул пакет, и его лицо перекосило, а сам он издал что-то вроде «Юк».

- Что-то не так? – поинтересовалась Лула.

- Это не пудинг.

- Ну, посмотри на светлую сторону, - предложила Лула. – Оно ведь не взорвалось?

- Черт возьми, взгляни на время, - произнесла я, постучав по часам. – Мне нужно срочно бежать.

- Ага, мне тоже, - присоединилась Лула. – Мне еще кучу дел надо сделать.

С лица Кунца сбежала краска.

– А как же ключ?

- Можешь попозже мне позвонить или оставить сообщение на автоответчике. Просто прочтешь буквы.

- Но…

Мы с Лулой уже ушли. Обогнули дом. Направились к «файерберду». И след наш простыл.

- Что сейчас? – спросила Лула. – Будет трудно переплюнуть такое удовольствие. Не каждый день мне доводится видеть коробку, полную собачьего дерьма.

- Мне нужно искать Максин. Я не единственная, кто обнаружил, что она в Пойнт Плезант. К несчастью, моя машина подверглась нашествию вандалов на парковке, и о ней я должна позаботиться в первую очередь.

Я снова попыталась дозвониться по сотовому до Морелли и поймала его в машине.

- Твоя подружка навестила меня, - заявила я.

- У меня нет подружки.

- Чушь собачья!

Я прочла ему вслух записку и рассказала о двери и машине.

- С чего ты решила, что это моя подружка? – поинтересовался Морелли.

- Больше никто не пришел на ум, кто может заставит женщину совершенно сбрендить.

- Приму за комплимент, - сказал Морелли. – Но я ни с кем не путаюсь. Давно уже.

- Что насчет Терри Гилман?

- Терри Гилман не стала бы обливать бензином твою машину. Терри вежливо постучала бы в дверь, а когда ты открыла, выцарапала бы тебе глаза.

- Когда ты последний раз видел Терри?

- Около недели назад. Столкнулся с ней в «Деликатесах Фиорелло». Она была одета в маленькую джинсовую юбчонку и выглядела прекрасно, но она не та женщина, которой сейчас есть место в моей жизни.

Я сощурила глаза:

- И кто та женщина, которой сейчас есть место в твоей жизни?

- Ты.

- О. Тогда что это за фигня с каким-то дружком?

- Может, это Максин учудила. Ты сказала, это случилось после того, как она приковала тебя к холодильнику.

- И она толкует о Кунце? Ну, я не знаю. Выглядит сомнительно.

* * * * *

Лула припарковалась за «CRX», и мы вылезли, чтобы вместе оценить ущерб.

- Не знаю, как ты избавишься от всего этого бензина, - засомневалась Лула. – Он всюду. Даже сочится наружу. У тебя тут лужи образовались.

Мне нужно было позвонить в полицию и подать заявление, а потом обратиться в страховую компанию. Машина требовала профессиональной чистки. Наверно, у меня еще внесен нестраховой минимум (минимальная сумма, не дающая право получать страховку – Прим.пер.), но я не могла вспомнить сумму. Но дело не в этом. Я все равно не могла водить машину в таком виде.

- Я пойду домой и сделаю парочку звонков, - предупредила я Лулу. – Если я подсуечусь, то, может, закончу с этим вовремя, и тогда поеду в Пойнт Плезант и поищу Максин.

- Ты знаешь, что я больше всего люблю в Пойнт Плезант? Люблю эти рожки с ванильно-апельсиновым замороженным кремом. Возможно, я поеду с тобой. Может, тебе пригодится телохранитель.

На стоянку завернул синий «фэрлейн» и с заносом притормозил возле нас.

- Ну и дела, - воскликнула Лула. – Это же старуха Новики спьяну ведет драндулет.

Миссис Новики, покачиваясь, вылезла из машины и нетвердой походкой направилась к нам.

- Я это слышала, и я не спьяну. Будь я спьяну, была бы гораздо счастливее.

Она была одета в ядовито-зеленый костюм из спандекса. На лице наложен макияж по полной программе, в углу рта торчала сигарета, клочки рыжего парика высовывались из-под ядовито-зеленого тюрбана… который прятал, как я знала, свежеоскальпированную голову.

Она увидела мою машину и издала смешок.

– Это твоя?

- Ага.

- Тебе никто не объяснял, что горючее заливают в бак?

- Зачем вы хотите меня видеть?

- Я уезжаю из города, - сказала миссис Новики. – И есть кое-какие новости для тебя. Максин с ума сойдет, коли узнает, что я тебе рассказала об этом, но, думаю, ты была права, что лучше тебе найти ее первой, чем… знаешь кому.

- Вы ее видели?

- Она оставила мне машину. Сказала, что машина ей больше не нужна.

- Где Максин?

- Ну, обычно она обитает в Пойнт Плезант, как я и говорила. Но она сказала, что народ пронюхал об этом, поэтому она отправляется в Атлантик-Сити. Адреса она мне не дала, но я знаю, что она любит играть в Баллис Парк Плейс. Считает, что там шансы лучше.

- Вы уверены?

- Ну, вполне уверена.

Она глубоко затянулась сигаретой, сгоревшей уже до фильтра. Выпустила из носа голубой дым и щелчком отбросила окурок прочь. Он ударился о тротуар, закатился под мою машину и… пффф! Машина загорелась.

- ЧЕРТ! – завопили мы с Лулой, отскочив назад.

Машину поглотил огромный желтый огненный шар.

- ПОЖАР! ПОЖАР! - заорали Лула и я.

Миссис Новики повернулась, чтобы посмотреть.

КАБУМ! Это раздался взрыв, миссис Новики шлепнулась на задницу, и образовался второй огненный шар. Лулин «файерберд»!

- Моя машина! Моя малышка! – завопила Лула. – Сделай что-нибудь! Сделай!

Из здания выглядывали люди, вдалеке завыли сирены. Мы с Лулой склонились над миссис Новики, растянувшейся на тротуаре лицом вверх и распахнувшей глаза.

- Ой-ой-ой, - запричитала Лула. – Вы ведь не собираетесь снова умереть?

- Мне нужна сигарета, - произнесла миссис Новики. – Дайте мне прикурить.

Мигая огнями, на стоянку въехала полицейская машина. Из машины выбрался Карл Констанца и направился ко мне.

- Здорово, - восхитился он. – Похоже, на сей раз ты взорвала две машины кряду.

- Одна была Лулина.

- Мы должны будем искать части тела? Последний раз, когда ты взорвала машину, мы нашли части тела за квартал от нее.

- Вы нашли одну единственную ногу за квартал отсюда. Большинство из частей находились прямо здесь на парковке. Что касается меня, то я думаю, это собака миссис Берлью утащила туда эту ногу.

- Так что на этот раз? Ноги придется искать?

- Обе машины были пустые. Миссис Новики подверглась шоку, но думаю, с ней все будет в порядке.

- Она в таком порядке, что уже слиняла, - сообщила Лула. – Ей это удалось, учитывая, что ее-то машину не поджарило.

- Она уехала?

Голос мой стал тоненьким, как у Минни Маус. Я не могла взять в толк, что она посмела смыться после того, как устроила эту катастрофу.

- Сию же секунду, - подтвердила Лула. – Только ее и видели.

Я посмотрела в сторону Сент-Джеймс, и в голове возник сигнал тревоги.

- Ты же не думаешь, что она сделала это специально?

- Типа взорвала обе наши машины, чтобы мы не смогли поехать и отыскать ее дочурку? Думаешь, ей хватит мозгов придумать что-то подобное?

* * * * *

Первыми приехали пожарные, затем полицейские, за ними эвакуаторы. И сейчас все, что осталось – это обугленное, присыпанное песком пятно на асфальте.

- Ну, ладно, - заявила Лула. – Как пришло, так и ушло.

- Кажется, ты не очень расстроена. Я думала, ты любишь свою машину.

- Ну, там радио не очень хорошо работало, ловило звон рядом с дверью супермаркета. Я пойду и куплю себе сейчас новое радио. Как только оформлю бумаги, то займусь покупкой машины. Ничего так не люблю, как покупать новую машину.

Ничего так ненавижу, как покупать новую машину. Лучше сделать маммограмму, чем отправиться за покупкой автомобиля. У меня никогда не хватает денег, чтобы приобрести машину, которая мне нравится. И еще эти продавцы машин… по способностям причинять боль они стоят сразу же за дантистами. Черт. По спине пронеслась невольная дрожь.

- Послушай. Я из тех людей, что мыслят позитивно, - продолжила Лула. – Мой стакан не наполовину пуст. Вовсе нет. У меня стакан наполовину полон. Вот почему я держу себя в руках. И к тому же есть масса народу, которому приходится хуже, чем мне. Я ведь не провожу дни, ища записку в коробке, полной собачьего дерьма.

- Как ты думаешь, миссис Новики рассказала правду об Атлантик-Сити? Она могла пытаться сбить нас со следа.

- Есть только один способ проверить.

- Нам нужны колеса.

Мы посмотрели друг на друга и скорчили гримасы. Нам обеим было известно, где обитает подходящий транспорт. В гараже моего папаши стоял голубой с белым «бьюик» 53 года. Время от времени я оказывалась в достаточно отчаянном положении, чтобы одалживать это чудовище.

- Нет, нет и нет, - заявила Лула. – Я не собираюсь в Атлантик-Сити на этой немыслимой уродине.

- Куда делся позитивный подход? Как насчет «мой стакан полон наполовину»?

- Да пошел этот самый стакан знаешь куда. В этой машине я не смогу выглядеть крутой. Если я не поеду в крутой машине, то поставлю на кон свою репутацию. Видишь большую черную женщину, усаживающуюся в такую машину и думаешь только одно. Двадцать пять долларов за сеанс минета. Скажу тебе, если ты не Джей Лено (лауреат «Эмми», американский комик, телеведущий и писатель, наиболее известный благодаря своему гигантскому подбородку и ведению на канале NBC ток-шоу «The Tonight Show». Известен еще коллекцией автомобилей – Прим.пер.), тебе нечего делать в такой машине, как эта.

- Ладно, позволь подвести черту. Если я поеду в Атлантик-Сити, и если единственный автомобиль, который я могу достать, это Большой Голубой… ты не хочешь ехать со мной.

- Ну, если ты так ставишь вопрос…

Я вызвала Луле такси, потом устало потащилась вверх по лестнице до своей квартиры. Вошла в дверь и направилась прямо к холодильнику за пивом.

- Должна тебе сказать, - обратилась я к Рексу. – Я пала духом.

Я проверила автоответчик и получила краткое сообщение от Эдди Кунца. «Я достал это».

Когда я перезвонила Эдди, в голосе его не слышно было радости. Он прочитал мне буквы. В совокупности пятьдесят три штуки. И повесил трубку. Не справился о здоровье. Не пожелал доброго дня.

Я позвонила Салли и переложила на него груз.

- Между прочим, - заметила я. – Какая у тебя машина?

- «Порше».

Впечатляет.

- Два сиденья?

- А что, бывают другие?

Место для меня. Но нет места для Лулы. Она должна понять. В конце концов, дело есть дело, верно? И тот факт, что ее машина просто взлетела на воздух, тоже дело житейское, верно?

- Я не виновата, - сказала я вслух. – Не я ведь бросила окурок.

- Не мешало бы меня просветить, торчу уже минуту, - подал голос Салли. – Думаю, просто добавь пару предложений со своей стороны.

Я объяснила насчет сгоревших машин и роли в этом миссис Новики.

- Похоже, нам нужно ехать в Атлантик-Сити, - заключил Салли.

- Ты думаешь, мы сможем втиснуть Лулу с нами в «порше»?

- Нет, даже если смажем салом.

Я в душе с сожалением вздохнула и сообщила Салли, что мы поедем в моей машине, и я заберу его в семь. Ни за что не смогу лишить Лулу этой проделки.

Глава 7

- У других матерей дочки выходят замуж и рожают детей, - сетовала матушка. – Моя же дочь взрывает машины. Откуда только это взялось? Ты не в мою породу пошла, это уж точно.

Мы сидели за столом, поглощая обед, тут папаша склонил голову над тарелкой, и плечи его затряслись.

- Что? – обратилась к нему матушка.

- Понятия не имею. Просто смех напал. Некоторые мужики могут жизнь прожить, и их детки никогда не взорвут машину, а у меня дочь угробила уже три, и вдобавок сожгла похоронное бюро. Может быть, это в своем роде рекорд.

Все потрясенно молчали, потому что это была самая длинная речь папаши за последние пятнадцать лет.

- Твой дядя Лу специализировался на взрывах машин, - обратился ко мне папаша. – Ты не знаешь, но это правда. В молодости Лу работал на Джо Кальмара. Джо в те времена владел стоянками автомобилей и воевал с братьями Гринальди, которые тоже были владельцами стоянок. Так Джо платил Лу за то, чтобы тот взрывал машины Гринальди. Лу получал оплату помашинно. Пятьдесят долларов за штуку. В те времена это были большие деньги.

- Ты, должно быть, на собрании выпил, - сказала матушка папаше. – Я вот думаю, ты как, собираешься выезжать на такси?

Папаша нацепил на вилку несколько кусочков картошки:

- Никто не хочет брать такси. Сплошной простой сегодня.

- Дядю Лу когда-нибудь ловили?

- Никогда. Лу был хорош в своем деле. Братья Гринальди никогда его не подозревали. Они думали, что Джо подсылал Вилли Фокса. Однажды они прижучили Вилли, и тогда Лу прекратил взрывать машины Гринальди.

- Обожежмой.

- Да все вышло путем, - успокоил папаша. – Лу ударился в оптовую торговлю фруктами и преуспел в этом деле.

- Клевый браслетик у тебя на запястье, - заметила Бабуля. – Новенький?

- Вообще-то это половина от наручников. Я случайно замкнула их на себе, а потом не смогла найти ключ. Поэтому пришлось перепилить. Нужно бы сходить к слесарю открыть их, но у меня не было времени.

- У Мюриель Сликовски сын слесарь, - вспомнила матушка. – Я могла бы позвонить Мюриель.

- Может быть, завтра. Сегодня я должна съездить в Атлантик-Сити. Я проверяю кое-какую наводку на Максин.

- Мне стоит съездить с тобой, - заявила Бабуля, спрыгивая со стула и устремляясь к лестнице. – Я могла бы помочь. Я там смешаюсь с толпой. Атлантик-Сити полон таких старых милашек, как я. Дай только переоденусь. Я мигом буду готова!

- Подожди! Не думаю…

- Все равно сегодня ничего хорошего по телевизору, - прокричала Бабуля уже со второго этажа. – И не переживай. Я приготовлюсь, как следует.

Меня смело со стула.

- Никакого оружия! - Я обратила свой взор к матушке. - У нее же не хранится до сих пор тот сорок пятый, а?

Назад Дальше