Четверка сравнивает счет - Джанет Ианович 7 стр.


- Уф, - выдохнул Морелли. Потом сузил глаза и нанес ответный удар Салли.

- Нет! – завопила я, прыгнув между ними.

И нарвалась на драку врукопашную. Мне заехали в подбородок, и я свалилась, как куль с песком. Оба мужика остановились и кинулись меня поднимать.

- Назад, - завопила я, отпихивая их прочь. - Даже не вздумайте ко мне прикасаться. Мне не нужна помощь от двух инфантильных идиотов.

- Он оскорбил мои груди, - оправдывался Салли.

- Вот что случается, когда имеешь груди, - заорала я. – Люди постоянно оскорбляют их. Придется привыкнуть.

Джо сверлил взглядом Салли.

- Кто ты? И что это за банка?

Салли протянул руку:

- Салли Суит.

Джо ответил рукопожатием:

- Джо Морелли.

Минуту или две они так стояли, и я видела, как на щеки Салли наползает красная краска. А на шее Морелли проступают жилы. При этом руки они не размыкали, а тела их неподвижно напряглись. Эти идиоты мерялись силой.

- Ну, все, хватит, - заявила я. – Я тащу пистолет. Победитель получит пулю.

Взгляды мужчин обратились ко мне.

- На самом деле, мне надо бежать, - спохватился Салли. – У меня концертушка на побережье вечером, и меня ждет в машине Сахарок.

- Он музыкант, - пояснила я Морелли.

Морелли отступил на шаг.

- Всегда счастлив познакомиться с друзьями Стефани.

- Ага, - подтвердил Салли, - и к моему гребаному удовольствию.

Морелли ухмыльнулся, когда я заперла дверь.

- Ты меня никогда не разочаровываешь, - заметил он.

- Что значил сей армрестлинг?

- Мы просто забавлялись.

Он сверлил взглядом банку.

- Расскажи мне об этом.

- Максин Новики оставляет ключи для Эдди Кунца. В некотором роде охота в качестве жестокой мести типа «поди, покопайся в отбросах». Ключи всегда зашифрованы. И тут в дело вступает Салли. Он спец по взламыванию шифров.

Я открыла банку, вытащила бумажку и прочла записку. «Наше местечко. Среда, три часа».

- У них есть местечко, - произнес Морелли. – Настраивают меня на романтический лад. Может, мне все же стоит быстро сгонять в аптеку.

- Предположим, ты уже пошел в аптеку. Как много ты купил бы? Купил бы один? Или месячный запас? Ты купил бы целый ящик?

- Черт возьми, - сказал Морелли. – Это же как с занавесками, да?

- Просто хочу уточнить правила.

- Как насчет того, чтобы жить сегодняшним днем?

- Жить сегодняшним днем - хорошо, - согласилась я. Полагаю.

- Так, если я сбегаю в аптеку, ты пустишь меня обратно?

- Нет. Я не в настроении.

На самом-то деле, я вдруг почувствовала черт знает какую злость. И ни с того ни с сего в голове вдруг всплыл образ Терри Гилман.

Морелли игриво провел пальцем по моему подбородку.

- Спорим, я мог бы исправить тебе настроение.

Я скрестила руки на груди и, сощурив глаза, взглянула на него.

- Я так не думаю.

- Хммм, - произнес Морелли, - а может, и нет.

Он потянулся, а потом прогулялся в кухню и забрал пейджер с холодильника.

- Ты в плохом настроении, потому что я не собираюсь давать обязательств любить.

- Вовсе нет! Я абсолютно не желаю никаких любовных обязательств!

- Ты такая милашечка, когда врешь.

Я рукой указала на дверь:

- Вон!

* * * * *

На следующее утро я могла бы позвонить Эдди Кунцу и пересказать ему новейшее послание, но мне захотелось переговорить с ним с глазу на глаз. Квартиру Максин Новики обыскивали, нанесли увечья двум имеющим к ней отношение людям. Я думала, что некто желал найти ее не из-за любовных писем, а ради чего-то иного. И, возможно, этот некто являлся Эдди Кунцем.

Кунц мыл машину, когда я подъехала. На бордюре у него стояло стерео, а он слушал «shock jock» радио (музыкальная передача с диджеем, отпускающим шуточки, вплоть до неприличных – Прим.пер.) . Увидев меня, он прекратил работу и вырубил радио.

- Ты нашла ее?

Я дала ему записку с расшифрованным текстом.

- Я нашла еще одно послание.

Он прочел записку и издал возглас досады.

- Наше местечко, - повторил он. – И что это должно значить?

- Ты не в курсе, что у вас есть местечко?

- У нас было много местечек. И откуда мне знать, о каком местечке она говорит?

- Подумай над этим.

Эдди Кунц уставился на меня, и, думаю, я уловила даже намек на то, как скрепят шестеренки в его башке.

- Наверно, она говорит о скамейке, - произнес он. – Первое время, как мы встречались, она сиживала на скамейке и смотрела на воду. И всегда говорила об этой скамейке, типа она вроде храма или чего-то подобного.

- Образно.

Кунц развел руками:

- Женщины, что тут скажешь.

У бордюра остановился «Линкольн Таун-кар». Темно-синий экстерьер, тонированные окна, длиной в полквартала.

- Тетя Бетти и дядя Лео, - пояснил Эдди.

- Большая машина.

- Ага. Иногда я одалживаю ее, чтобы подзаработать несколько лишних баксов.

Я не совсем поняла, имел ли он в виду, что возит людей или что переезжает их.

- В твоем заявлении в полиции написано, что ты повар, но, как погляжу, ты большей частью сидишь дома.

- Это потому что я пока без работы.

- Когда ты работал последний раз в качестве повара?

- Понятия не имею. Сегодня утром. Пек вафли. А тебе зачем?

- Просто любопытно.

- Лучше направь свое любопытство на Максин.

К нам подошли тетя Бетти и дядя Лео.

- Привет, - поздоровалась тетя Бетти. – Ты новая подружка Эдди?

- Просто знакомая, - поправила я ее.

- Ладно, надеюсь, ты станешь подружкой. Итальянка, верно?

- Наполовину итальянка, наполовину венгерка.

- Ну, у всех свои недостатки, - заметила она. – Входи, угостись тортом. Я принесла прекрасный фунтовый торт из булочной.

- Еще один жаркий денек предстоит, - присоединился дядя Лео. – Хорошо, что у нас есть кондиционер.

- У вас-то кондиционер, - проворчал Кунц. – На моей половине нет кондиционера. У меня же жарко, как в аду.

- Я пойду в дом, - сказал дядя Лео. – Эта жара просто убивает.

- Не забудь про торт, - проговорила Бетти вслед поднимающемуся по ступенькам Лео. – В любое время, как захочешь, там есть кусок торта.

- Так ты что-нибудь еще делаешь, чтобы найти Максин, а? – спросил Кунц. – Я имею в виду, не проводишь же ты все время в ожидании этих ключей, верно?

- Я прошлась по списку имен и мест, что ты мне дал. Управляющая в «Севен-илевен» сказала, что Максин заходила к ним вечером в воскресенье. Пока больше никто ее не видел.

- Черт возьми, она же здесь все время оставляет эти глупые записки. Почему никто ее не видит? Она что, долбанный Фантом (персонаж комиксов – Прим.пер.)?

- Управляющая из «Севен-илевен» упомянула кое-что, что мне запомнилось. Она рассказала, что Максин обычно всегда покупала лотерейный билет, но на этот раз ей больше не понадобился выигрыш в лотерею.

Кунц сжал губы в линию.

- Максин помешанная. Кто знает, что она там себе думает.

Я подозревала, что Эдди Кунц в точности знал, о чем думала Максин.

- Тебе нужно быть у скамейки завтра в три, - напомнила я Кунцу. – Я позвоню утром и дам окончательные инструкции.

- Что-то мне все это не нравится. Она запустила камнем в мое окно. Трудно сказать, на что она еще способна. Может, она хочет прикончить меня?

- Бросить в окно камень - не то же самое, что убить кого-то.

Мгновение я пристально глядела на него.

- А у нее есть причина убивать тебя?

- Я натравил на нее полицию. Чем не причина?

- Для меня - нет.

Этот бездельник не стоил того, чтобы тратить на него время.

Насчет Максин трудно сказать.

* * * * *

Я оставила Кунца, крутящим ручку стерео. Так и не поняла, почему ощутила потребность встретиться с ним лично. Полагаю, что хотела посмотреть ему в глаза и выяснить, не он ли оскальпировал матушку Максин. К несчастью, судя по моему жизненному опыту, роль глаз как зеркала души чрезвычайно переоценивают. Единственное, что я усмотрела в глазах Кунца, это последствия ночного пьянства, чей итог я смогла оценить, как чрезмерный.

Сделав крюк, я проехала мимо дома Новики и не увидела никаких признаков жизни. Окна были зашторены. Жалюзи опущены. Я припарковала машину и подошла к двери. На мой стук никто не отозвался.

- Миссис Новики, - позвала я. – Это Стефани Плам.

Я снова постучала и уже, было, собралась уйти, как тут со скрипом отворилась дверь.

- Что сейчас? – поинтересовалась миссис Новики.

- Мне хотелось бы поговорить.

- Везет же мне.

- Могу я войти?

- Нет.

Вся макушка у нее была забинтована. Новики была без макияжа и сигарет, и выглядела старше своих лет.

- Как ваша голова? – спросила я.

- Бывало и похуже.

- Я имею в виду порез.

Она закатила глаза.

- А, это…

- Мне нужно знать, кто это сделал.

- Я это сделала.

- Я видела кровь. И нож. И знаю, что вы сами этого не сделали бы. Кто-то приходил и искал Максин. И кончилось тем, что вас порезали.

- Тебе нужно мое заявление? Поди, почитай у копов.

- А вы знаете, что кто-то навещал подругу Максин, Марджори, и оттяпал ей палец?

- И ты думаешь, что это сотворил один и тот же парень.

- Кажется логичным. И думаю, для Максин будет лучше, если я найду ее первой, прежде чем он до нее доберется.

- Жизнь такое дерьмо, - поделилась миссис Новики. – Бедная Максин. Не знаю, что она натворила. И даже не знаю, где она. Только ясно, что у нее большие неприятности.

- А тот человек что?

- Предупредил, что если я проговорюсь, то он вернется и убьет меня. И я ему верю.

- Это останется между нами.

- Неважно. Особенно нечего рассказывать. Их было двое. Я только отвернулась, а они уже в кухне. Среднего роста. Средней комплекции. В комбинезонах и масках из чулок. На руках даже одноразовые резиновые перчатки по типу тех, что носят в больнице.

- А что насчет голосов?

- Говорил только один, и ничего запоминающегося в голосе не было. Не старый. Не молодой.

- Вы бы узнали голос, если бы снова его услышали?

- Понятия не имею. Как я уже сказала, ничего примечательного.

- А вы не знаете, где Максин остановилась?

- Прости. Я просто не знаю.

- Хорошо, давайте подойдем с другого боку. Если Максин не живет в своей квартире и не должна ходить на работу каждый день… куда бы она отправилась?

- Это просто. Она поехала бы на побережье. Подышать морским бризом и поиграть в игры на променаде.

- В Сисайд или Пойнт-Плезант?

- В Пойнт-Плезант. Она всегда ездит в Пойнт-Плезант.

Это имело смысл. Учитывая загар и то, что она не вела никакую деловую активность в Трентоне.

Я дала миссис Новики свою карточку.

- Позвоните мне, если получите весточку от Максин или вспомните что-нибудь полезное. Держите двери закрытыми и не заговаривайте с незнакомцами.

- На самом деле я подумываю о том, чтобы пожить у сестры в Вирджинии.

- Что ж, идея здравая.

* * * * *

Я сворачивала налево на Олден, и тут в зеркальце заднего вида мелькнул черный джип «чероки». Черные «чероки» весьма популярны в Джерси. Это не та машина, которая обычно бросается в глаза, но где-то на задворках моего подсознания что-то щелкнуло и подсказало мне, что именно эту машину сегодня я слишком часто вижу. Я свернула с Олден на Гамильтон, а с Гамильтон – на Сент-Джеймс. Потом припарковалась на своей стоянке и оглянулась в поисках «чероки», но он исчез. Совпадение, решила я. Богатое воображение.

Я поднялась бегом в квартиру, проверила автоответчик, переоделась в купальник, сунула в холщовую сумку полотенце, футболку и солнцезащитный крем, натянула шорты и отбыла на побережье.

Дыра в моем глушителе стала шире, потому я прибавила звук, включив «Металлику». Меньше чем за час я достигла Пойнт-Плезант и провела чудные двадцать минут, выискивая на улице парковку подешевле. Наконец, я отыскала место за два квартала от променада, заперла машину и закинула сумку на плечо.

Если проживаешь в Джерси, то пляжа тебе недостаточно. В Джерси народ энергичный. Им все время нужно что-то делать. Им требуется пляж с променадом. И променад должен быть полон мест, где можно прогуляться, поиграть и набить живот паршивой пищей. Добавьте сюда мини-гольф. Присовокупите кучу лавчонок, где продают футболки с отвратительными картинками. Разве может быть что-то лучше такой жизни?

А самое лучшее – это аромат. Мне говорили, что есть на свете места, где океан пахнет солью и штормом. В Джерси океан пахнет кокосовым маслом для загара и итальянскими колбасками, тушенными в обжаренном луке и перце. Он пахнет хорошо прожаренными итальянскими пончиками зепполе и хот догами с чили. Хмельной и экзотический аромат разливается в жарком воздухе, поднимаясь от множества жарящихся на солнце тел, бродящих по променаду.

На берег набегает прибой, и звук его смешивается с ритмичным «тик, тик, тик», издаваемым вращающимися катушками при игре в спиннинг, и с пронзительным «Иииии» экстремалов-сорвиголов, с грохотом летящих вниз по бревноспуску (аттракцион - спуск на лодке в виде бревна с высокой водной горы – Прим.пер.).

Рок-звезды, карманники, сутенеры, наркоторговцы, беременные женщины в бикини, будущие астронавты, политики, чокнутые, вурдалаки и толпы семей, которые покупают американское, а едят итальянское, все они приезжают на побережье Джерси.

Когда я была маленькой, мы с сестрой катались на карусели и лошадках, ели сахарную вату и замороженный крем. У меня был луженый желудок, а вот Валери по дороге домой вечно тошнило и рвало в машине. Когда я стала старше, то побережье превратилось в место, где можно было встретить мальчиков. А сейчас я оказалась здесь, устраивая облаву. Кто бы мог подумать?

Я остановилась у прилавка с замороженным кремом и помахала фото Максин.

Никто с уверенностью не мог ничего сказать.

Я прохаживалась по променаду, показывая фотографию, раздавая свои карточки. При этом съела картофель-фри, кусок пиццы, три порции сливочной помадки, выпила стакан лимонада и слопала рожок с ванильно-апельсиновым мороженым. На середине променада я ощутила зов белого песочка и отказалась от слежки в пользу совершенствования своего загара.

Стоит полюбить работу, которая позволяет валяться на пляже лучшую часть дня.

* * * * *

Когда я вернулась домой, мигал автоответчик. Если у меня больше трех сообщений, то автоответчик всегда сходит с ума. Мигает, мигает, мигает – быстрее, чем Рекс подергивает усиками.

Я включила сообщения, и все оказались пустыми.

- Ничего страшного, - обратилась я к Рексу. – Если что-то важное, они перезвонят.

Рекс прекратил бегать по колесу и воззрился на меня. Рекс сходит с ума от мигающих сообщений. У Рекса не хватает терпения ждать, когда люди перезвонят. Рекс страшно любопытный.

Зазвонил телефон, и я схватила трубку:

- Алло.

- Это Стефани?

- Да.

- Это Сахарок. Полагаю, Салли не с тобой.

- Нет. Я не видела Салли целый день.

- Он опаздывает на обед. Сказал, что будет дома, но его нет здесь. Я подумал, может, он где-то занимается охотой за головами, поскольку с некоторых пор только об этом и говорит.

- Нет. Сегодня я работала одна.

* * * * *

Раздвинув занавески в спальне, я оглядела стоянку. Была середина утра, и жара уже вспенивала асфальт. За стоянкой на Стиллер Стрит заливался пес. Открываясь, стукнула дверь-ширма и снова закрылась. Я посмотрела в сторону лая собаки и обнаружила черный джип «чероки», припаркованный на Стиллер за два дома от моего.

Ничего страшного, сказала я себе, туча народу водят черный джип «чероки». Тем не менее, прежде я никогда не видела там «чероки». И вообще, это напомнило мне о машине, которая преследовала меня. Лучше всего проверить.

Я надела обрезанные джинсы и зеленую футболку с большим мотоциклом. Потом сунула тридцать восьмой за пояс джинсов и натянула сверху кофту. Походила так несколько минут, пытаясь привыкнуть к такому грузу, но почувствовала себя идиоткой. Тогда я вытащила пистолет и вернула его обратно на место в коробку из-под печенья с медвежонком.

Я спустилась в вестибюль на лифте, вышла в переднюю дверь и протопала один квартал по Сент-Джеймс. Завернула налево за угол, прошла еще два квартала, повернула и приблизилась сзади к «чероки». Окна были тонированные, но я могла видеть смутные очертания рулевого колеса. Я подобралась поближе и постучала в окошко со стороны водителя. Окно опустилось, и показалась улыбающаяся физиономия Джойс Барнхардт.

- Чао, - поприветствовала меня Джойс.

- Что, черт возьми, ты тут делаешь, а?

- Тебя пасу. А на что это, по-твоему, похоже?

- Полагаю, на то есть причина?

Джойс пожала плечами:

- Мы обе охотимся за одной и той же личностью. Я подумала, не повредит поглазеть, что за жалкие попытки ты делаешь, чтобы ее отыскать… прежде чем я сама возьмусь за дело и закончу работу.

- Мы не ищем одну и ту же личность. Это просто так не делается. Винни никогда не дал бы одно дело двум разным агентам.

- Много ты знаешь.

Я сощурила глаза.

- Винни не думает, что ты чего-то достигла, поэтому отдал Максин Новики мне.

- Я тебе не верю.

Джойс помахала передо мной контрактом.

- Наделенный властью Залоговой конторы Винсента Плама с целью задержания Максин Новики… - прочла она.

- Мы это еще посмотрим!

Джойс надула губы.

- И прекрати преследовать меня!

- Мы живем в свободной стране, - заявила Джойс. – Я могу таскаться за тобой, если пожелаю.

Я, вспыхнув, удалилась домой. Протопала вверх по лестнице, схватила ключи и сумку, протопала обратно и сорвала «CRX» с места… с Джойс, почти вплотную висевшей на моем заднем бампере.

Я не стала утруждать себя и отрываться от нее. Просто повернула на Гамильтон и меньше чем через пять минут была уже в конторе. Джойс припарковалась за полквартала и осталась сидеть в машине, пока я вихрем промчалась через парадную дверь.

Назад Дальше