Реликт - Дуглас Престон 31 стр.


— Ты задира, Иен. И всегда был мелочным, завистливым задирой. В понедельник утром я первым делом уволю тебя. Собственно говоря, ты уже уволен. — Райт, пошатываясь, встал. — Слышишь, уволен!

Катберт, встав у ведущей в коридор двери, прислушался.

— Что там? — встревоженно спросила Рикмен. Катберт резко вскинул руку. Тишина. Наконец Катберт отвернулся от двери.

— Померещился какой-то шум, — сказал он. Взглянул на Рикмен. — Лавиния? Подойди на минутку.

— В чём дело? — еле слышно спросила она. Катберт отвёл её в сторону.

— Дай мне фонарик. А теперь слушай. Я не хочу пугать тебя. Но если что…

— Ты о чем? — перебила она срывающимся голосом.

— Существо, которое убивало людей, ещё в музее. Я не уверен, что мы здесь в безопасности.

— А дверь? Уинстон сказал, она толщиной два дюйма…

— Знаю. Может быть, всё обойдётся. Но те двери на выставку были ещё толще, и я хочу принять некоторые меры предосторожности. Помоги мне придвинуть к двери этот стол.

Он повернулся к директору.

Райт поднял рассеянный взгляд.

— Уволен! К семнадцати часам в понедельник очисти свой рабочий стол.

Катберт поднял Райта на ноги и усадил в ближайшее кресло. Потом с помощью Рикмен придвинул стол к дубовой двери.

— Он по крайней мере задержит то существо, — сказал заместитель директора, отряхивая смокинг. — И я, наверное, сумею всадить в него несколько пуль. А ты в крайнем случае спрячься в зале динозавров. Стальная дверь опущена, и другого входа туда нет. Во всяком случае, между тобой и тем существом окажутся две двери. — Катберт снова беспокойно оглянулся. — А я тем временем попробую выбить стекло в этом окне. Тогда, может, кто-то услышит наш крик.

Райт засмеялся.

— Тебе не выбить его, не выбить, не выбить! Стекло противоударное.

Катберт походил по лаборатории и нашёл короткий стальной прут с загнутым концом. Ударил им между решётками, но прут отскочил от стекла и вылетел из его руки.

— Чёрт возьми, — пробормотал Катберт, растирая ладони. — Можно бы выбить стекло пулями, — задумчиво произнёс он. — У тебя ещё есть в запасе патроны?

— Я больше с тобой не разговариваю, — ответил Райт.

Катберт открыл картотечный ящик и стал шарить в нём.

— Ничего, — объявил он наконец. — Нельзя тратить патроны на стекло. Их всего пять.

— Ничего, ничего, ничего. Разве не так говорил король Лир?

Катберт тяжело вздохнул и сел. В лаборатории снова воцарилась тишина, слышны были только ветер, шум дождя и далёкие раскаты грома.

Пендергаст убрал рацию и повернулся к Марго.

— Д’Агоста в беде. Надо спешить.

— Оставьте меня здесь, — спокойно сказал Фрок. — Я буду вам только обузой.

— Благородный жест, — ответил ему Пендергаст. — Однако нам нужен ваш мозг.

Он осторожно высунулся в коридор и посветил фонариком в обе стороны. Потом жестом показал, что опасности нет. Они побежали по коридору. Марго толкала перед собой коляску так быстро, как только могла.

По пути Фрок то и дело шёпотом указывал направление. Пендергаст останавливался на каждом перекрёстке, держа наготове револьвер. Иногда прислушивался и принюхивался. Через несколько минут он принял перекладину коляски у Марго, — она не стала возражать. Потом они обогнули угол и оказались перед дверью сохранной зоны.

Марго в сотый раз мысленно взмолилась, чтобы её план удался; чтобы она не обрекла всех — в том числе и группу в нижнем подвале — на ужасную смерть.

— Третий поворот направо! — сказал Фрок, когда они вошли в сохранную зону. — Марго, помните комбинацию?

Она набрала номер, потянула рычаг. Дверь распахнулась. Пендергаст вошёл и встал на колени возле маленького ящика.

— Погодите, — сказала Марго. Пендергаст недоумённо приподнял брови.

— Не надо, чтобы запах волокон приставал к вам, — сказала она. — Заверните их в свой пиджак. Агент ФБР заколебался.

— Возьмите мой платок, — сказал учёный, протягивая изделие фирмы Гуччи. — Берите волокна, обернув им руку.

Пендергаст осмотрел его.

— Что ж, — произнёс он печально, — раз профессор жертвует стодолларовым платком, думаю, что могу пожертвовать свой пиджак.

После этого достал из карманов рацию и записную книжку, сунул их за пояс и снял его.

— С каких это пор агенты ФБР носят сшитые на заказ костюмы от Армани? — шутливо осведомилась Марго.

— С каких это пор аспирантки-биологички разбираются в мужских костюмах? — откликнулся Пендергаст, расстилая пиджак на полу. Потом осторожно достал несколько горстей волокон и уложил на него. Наконец сунул платок в один из рукавов, свернул пиджак и связал рукава узлом.

— Нам потребуется верёвка, чтобы его волочить, — сказала Марго.

— Дальний ящик обвязан верёвкой, — указал пальцем Фрок.

Пендергаст завязал пиджак и потащил узел по полу.

— Вроде бы хорошо получилось, — сказал он. — Жаль только, что полы здесь давно не подметали. — И повернулся к Марго. — Запах останется достаточно сильный, чтобы зверь последовал за нами?

Фрок оживлённо закивал:

— По данным экстраполятора, чутьё у этого существа очень острое. И ведь оно проследило путь ящиков до этого хранилища.

— А вы уверены, что оно не пресытилось… э… уже съеденным сегодня?

— Мистер Пендергаст, человеческие гормоны — слабая замена волокну. Мы считаем, что оно живёт ради этого растения. — Фрок снова закивал. — Если существо учует такое изобилие волокон, то пойдёт по их следу.

— Тогда в путь, — заключил Пендергаст. И осторожно поднял узел. — Другой вход в нижний подвал находится в нескольких сотнях ярдов отсюда. Если вы правы, мы теперь подвергаемся серьёзной опасности. Существо будет охотиться за нами.

Толкая коляску. Марго последовала за агентом ФБР в коридор. Он захлопнул дверь, и все трое быстро направились по коридору в безмолвие старого подвала.

53

Д’Агоста шёл по воде, низко пригибаясь, ствол его револьвера смотрел в непроглядную тьму. Фонарик он выключил, чтобы не выдавать своего местонахождения. Доходящая до бёдер вода быстро текла ему навстречу, исходившие от неё запахи водорослей и извести мешались с вонью чудовища.

— Бейли, ты там? — прошептал он в темноту.

— Да, — послышался в ответ голос сержанта. — Жду возле первой развилки.

— У тебя патронов больше, чем у меня. Если мы отгоним эту зверюгу, постой на страже, я пойду назад, попробую отстрелить замок.

— Понял.

Д’Агоста неловко двинулся к сержанту, от холодной воды его ноги онемели. Неожиданно впереди в темноте послышался лёгкий всплеск, потом другой, гораздо ближе. Бейли дважды выстрелил, несколько женщин в группе позади захныкали.

— Чёрт! — услышал лейтенант крик Бейли, затем послышался негромкий хруст. Вода перед лейтенантом забулькала.

— Бейли! — крикнул он, но ничего не услышал, кроме журчания воды. Вынул фонарик и посветил в туннель. Ничего.

— Бейли!

Люди позади него плакали, кто-то истерично рыдал.

— Замолчите! — взмолился д’Агоста. — Я ничего не слышу.

Вопли стихли. Лейтенант посветил вперёд, на потолок, на стены, но ничего не обнаружил. Бейли исчез, и запах снова стал слабее. Может. Бейли попал в зверюгу. Может, она просто отступила на время от грохота. Д’Агоста посветил вниз и увидел, что вода, текущая вокруг его ног, покраснела. Мимо проплыл синий лоскут от полицейского мундира.

— Мне нужна подмога! — прошипел д’Агоста через плечо.

Рядом с ним откуда ни возьмись появился Смитбек.

— Свети фонариком, — велел ему лейтенант. И стал ощупывать руками каменный пол. Вода как будто слегка поднялась: когда он нагибался, она касалась его груди. Мимо его носа проплыл клок тела Бейли, и ему пришлось на миг отвернуться.

Ружьё он так и не смог найти.

— Смитбек, — сказал д’Агоста, — я вернусь и отстрелю замок. Идти обратно нельзя, нас поджидает эта тварь. Поищи ружьё в воде. Если что увидишь или унюхаешь, кричи.

— Вы оставляете меня здесь одного? — с лёгким беспокойством спросил журналист.

— У тебя фонарик. Это займёт всего минуту. Поищешь?

— Ладно.

Д’Агоста сжал пальцами плечо Смитбека и пошёл обратно. Он не ожидал от журналиста такой смелости.

Когда лейтенант проходил сквозь группу, чья-то рука стала теребить его за одежду.

Лейтенант мягко стряхнул руку. Услышал, как мэр успокаивал женщину. Пожалуй, в следующий раз стоило бы проголосовать за этого старого обормота.

— Все назад, — приказал д’Агоста и подошёл к двери. Он знал, что нужно встать от неё подальше на случай рикошета. Но замок был массивным, а целиться мешала темнота.

Лейтенант приблизился к двери на несколько футов, поднёс дуло пистолета к замку и выстрелил. Когда дым рассеялся, увидел отверстие в центре замка. Замок не открывался.

— Чёрт, — пробормотал он, упёрся стволом в скобу и выстрелил снова. На сей раз замок слетел. Лейтенант навалился на дверь всей тяжестью.

— Помогите мне! — позвал он.

Тут же несколько человек стали жать на неё плечом. Ржавые петли с громки скрипом подались, и в открытый проем хлынула вода.

— Смитбек! Нашёл что-нибудь?

— Нашёл его фонарик! — донёсся голос журналиста.

— Молодец! Возвращайся.

Войдя в дверь, д’Агоста обнаружил железные петли для замка и с другой стороны. Отступил назад и пропустил в проём группу, считая людей. Тридцать семь. Бейли погиб. Замыкал шествие Смитбек.

— Так, а теперь прикроем эту штуку! — крикнул д’Агоста. Преодолевая сопротивление воды, дверь со скрежетом закрылась.

— Смитбек! Посвети. Может, найдём способ запереть дверь.

И поглядел на неё. Если вставить в петли какой-нибудь металлический стержень, дверь вряд ли удастся открыть. Повернулся к группе.

— Мне нужно что-то металлическое, хоть что-нибудь! — крикнул он. — Есть у кого-нибудь кусочек металла, которым можно запереть дверь?

Мэр быстро обошёл людей, потом направился к д’Агосте, держа в руках небольшую коллекцию металлических предметов. Когда Смитбек осветил их, лейтенант увидел шпильки, ожерелья, расчёски.

— Ничего не годится, — пробормотал он. По ту сторону двери послышались плеск и низкое ворчанье. Сквозь прорези внизу двери донеслась вонь. Лёгкий толчок, взвизг петель, и дверь приоткрылась.

— Чёрт! Эй, помогите её закрыть! Мужчины снова стали жать плечами на дверь и заставили её закрыться. Послышался треск, затем громкий удар, зверь стал пересиливать людей, дверь со скрипом начала отворяться. По команде д’Агосты на помощь пришли все.

— Нажимайте!

Снова рёв: затем сильный удар заставил людей отшатнуться. Дверь стонала под людским напором, но продолжала открываться — на шесть дюймов, на фут. Глядя, как она отходит от косяка, д’Агоста увидел три длинных просунувшихся когтя. Существо ощупало край двери, потом просунуло лапу. Когти то сгибались, то разгибались.

— Иисус, Мария, Иосиф, — произнёс мэр обречённо. Кто-то монотонно затянул молитву. Д’Агоста поднёс ствол револьвера к чудовищной лапе и выстрелил. Раздалось ужасное рычание, и существо исчезло во вспененной воде.

— Фонарик! — воскликнул журналист. — Он подойдёт в самый раз! Воткните его в петли!

— Тогда у нас останется только один, — тяжело дыша, ответил д’Агоста.

— Есть лучшее предложение?

— Нет, — вполголоса произнёс лейтенант. Потом громко скомандовал: — А ну, все. Нажали!

Последним усилием они закрыли дверь, и Смитбек просунул фонарик в петли. Прошёл он легко, расширенный конец прилёг к петле. Когда д’Агоста перевёл дыхание, внезапно послышался новый удар, дверь содрогнулась, но не поддалась.

— Бегите, люди! — крикнул д’Агоста. — Спасайтесь!

Все зашлёпали по воде, скользя и оступаясь. Д’Агосту толкнули сзади, и он упал лицом вниз. Поднялся и продолжал путь, стараясь не обращать внимания на стук и рёв чудовища, — он сомневался, что сможет слышать это и остаться в здравом уме. Заставлял себя вместо этого думать о фонарике. Это хороший массивный полицейский фонарик. Он выдержит. Лейтенант искренне надеялся, что выдержит. Группа остановилась у второй развилки, дрожа и плача. Пора связаться с Пендергастом и, выбираться к чёрту из этого лабиринта, подумал лейтенант. Взялся за футляр рации и с ужасом осознал, что её там нет.

Коффи стоял на своём посту, угрюмо глядя на монитор. Он не мог установить связь ни с д’Агостой, ни с Пендергастом. У Гарсиа и Уотерса всё было без изменений. Убит ли ещё кто-нибудь? При мысли о том, что мэр мёртв, и газетных заголовках, которые непременно появятся, агент ощущал в животе какую-то пустоту.

Ацетиленовая горелка, мерцавшая у серебристой стальной двери в восточном конце Ротонды, отбрасывала на высокий потолок призрачные тени. Воздух был заполнен едким дымом расплавленной стали. В Ротонде стало удивительно тихо. Операции в полевых условиях у стальной двери всё ещё продолжались, но прочие гости разъехались по домам или были доставлены в близлежащие больницы. Журналистов наконец оттеснили за полицейские барьеры. Машины «скорой помощи» стояли в ближайших переулках.

Подошёл командир отряда спецназа, застёгивая патронташ поверх чёрного комбинезона.

— Мы готовы. Коффи кивнул.

— Покажите оперативный план. Командир отодвинул телефонные аппараты и разложил лист бумаги.

— Оператор будет направлять нас по радио. Он получил детальные диаграммы с этого поста. Фаза первая: мы пробиваем отверстие в крыше, вот здесь, и спускаемся на пятый этаж. По данным охранной системы, эта дверь будет взорвана одним зарядом. Это открывает доступ в соседнюю секцию. Потом мы спускаемся к этому складу на четвёртом этаже. Он находится прямо над Райским залом. В полу есть люк для обслуживания люстры. Мы спускаем наших людей и поднимаем раненых в шезлонгах. Фаза вторая: спасение тех, кто в подвале, мэра и находящейся с ним большой группы. Фаза третья: поиски тех, кто может оказаться в других местах внутри периметра. Насколько я понимаю, люди есть в компьютерном зале и в дежурной части. Директор музеяы, Иен Катберт и неизвестная женщина могли подняться наверх. А ваших агентов нет внутри периметра, сэр? Человек из новоорлеанского отделения…

— Сам позабочусь о нём, — резко ответил Коффи. — Кто разрабатывал эти планы?

— Мы, при содействии дежурной части. Это Аллен знает вторую секцию вдоль и поперёк. Да и по спецификации этой охранной системы…

— Значит, вы. А кто здесь командует?

— Сэр, как вам известно, в чрезвычайных обстоятельствах командир группы спецназа…

— Проникните внутрь и уничтожьте эту тварь. Понятно?

— Сэр, наша первая задача вызволить пленников. И только потом можно будет…

— Считаете меня дураком, командир? Если мы убьём эту тварь, все остальные наши проблемы будут решены. Так ведь? Это не типичная ситуация, командир, она требует творческого мышления.

— Это ситуация с заложниками. Если освободить заложников убийцы, то он лишается возможности…

— Командир, вы что, спали во время совещания? Возможно, мы имеем дело с животным, а не с человеком!

— Но раненые…

— Пусть часть ваших людей выносит этих чёртовых раненых. А вы с остальными найдите эту тварь и убейте. Тогда мы преспокойно освободим всех, кто застрял в музее. Это прямой приказ.

— Понимаю, сэр. Однако я бы рекомендовал…

— Не рекомендуйте ерунды, командир. Следуйте своему плану, но работу сделайте как надо. Уничтожьте эту тварь.

Командир поглядел на Коффи как-то странно.

— Вы уверены, что это животное?

Коффи заколебался.

— Да, — ответил он наконец. — Я о нём почти ничего не знаю, но оно уже убило не одного человека.

Командир несколько секунд спокойно глядел на Коффи.

— Да, — произнёс он. — Что бы оно там ни было, у нас достаточно огневой мощи, чтобы превратить стаю львов в прозрачный красный туман.

— Огневая мощь вам потребуется. Найдите эту тварь. И уничтожьте.

Пендергаст и Марго заглянули в узкий служебный туннель, ведущий в нижний подвал. Фонарик агента ФБР отбросил светлый крут на чёрную маслянистую воду внизу.

— Уровень воды повышается, — сказал Пендергаст. И повернулся к Марго: — Думаете, зверь может подняться по этому ходу?

— Почти уверена, — ответила Марго. — Он очень ловкий.

Пендергаст отошёл назад и ещё раз попытался вызвать д’Агосту по рации.

— Что-то случилось, — сказал он. — Лейтенант не выходил на связь уже пятнадцать минут. С тех пор как они наткнулись на запертую дверь. — Ещё раз глянул в туннель, наклонно уходящий в нижний подвал. — Как вы планируете оставить запах, если здесь вода?

— По вашим расчётам, они давно прошли под этим местом, так? — спросила Марго. Агент ФБР кивнул.

— Во время последнего сеанса радиосвязи д’Агоста сказал, что группа между первой и второй развилками. Если они не повернули назад, то находятся уже далеко от этого места.

— Мне кажется, — проговорила Марго, — если бросить в воду несколько волокон, течение принесёт их к этому существу.

— Лишь бы у него хватило разума догадаться, что волокна приплыли сверху. В противном случае оно может отправиться за ними вниз по течению.

— Полагаю, существо достаточно разумное, — сказал Фрок. — Не думайте о нём, как о животном. Возможно, разумом оно почти не уступает человеку.

Обмотав руку платком, Пендергаст осторожно достал из узла несколько волокон и разбросал у входа в туннель. Ещё горсть пустил в воду.

— Поменьше, — предупредил Фрок. Пендергаст поглядел на Марго.

— Добавим ещё немного, чтобы создать хороший след, идущий вверх по течению, затем протащим узел обратно к сохранной зоне и подождём. Ваш капкан будет наживлён.

Назад Дальше