— В лаборатории чисто, — послышался из рации монотонный голос командира. — Направляемся в зал динозавров. Вторая дверь тоже разбита.
— Прикончите эту тварь! — закричал Коффи. — Только не убейте доктора Райта. И держите один диапазон включённым. Я хочу всё слышать!
Коффи напряжённо ждал, из приёмника доносилось только лёгкое шипение и потрескивание атмосферных помех. Раздались позвякивание оружия и несколько шепотков.
— Чувствуете запах?
Коффи подался к приёмнику. Они почти на месте. Ухватился за край стола.
— Да, — ответил чей-то голос. Раздалось пощёлкивание.
— Погасите свет и стойте в тени. Седьмой, возьми под прицел левую часть этого скелета. Третий, иди прямо. Четвёртый, встань спиной к стене, держи под прицелом дальний сектор.
Долгая тишина. Коффи слышал только прерывистое дыхание и лёгкие шаги.
Внезапно раздался громкий шёпот:
— Четвёртый, смотри, здесь труп!
У Коффи свело желудок.
— Без головы, — услышал он. — Весёленькое дело.
— Вот ещё один, — донёсся шёпот. — Видишь? Там, среди скелетов динозавров.
Снова позвякивание и щёлканье оружия, снова тяжёлое дыхание.
— Седьмой, прикрывай нас. Другого выхода здесь нет.
— Возможно, оно ещё здесь, — прошептал кто-то.
— Четвёртый, дальше не ходи.
Костяшки пальцев Коффи побелели. Почему они, чёрт возьми, с ним не разделаются? Бабы. Снова металлическое пощёлкивание.
— Что-то движется! Вон там!
Крик был таким громким, что Коффи подскочил, потом автоматные очереди сменились атмосферными помехами — частота оказалась перегруженной.
— Чёрт, чёрт, чёрт, — принялся твердить Коффи. Потом на миг до него донёсся вопль, и снова пошло потрескивание: размеренная дробь пулемёта, тишина. Какое-то позвякивание — что это? Падают на мраморный пол разбитые кости динозавров?
У Коффи камень свалился с души. Что бы то ни была за тварь, с ней покончено. При такой огневой мощи ничто не могло бы остаться в живых. Агент ФБР с облегчением опустился в кресло.
— Четвёртый! Хоскинс! Ах ты ж! — послышался крик командира. Внезапно его заглушило стаккато очереди, потом снова что-то загудело. Атмосферные помехи? Или вопли?
Коффи подскочил и повернулся к стоявшему позади агенту. Открыл рот, собираясь заговорить, но не смог произнести ни слова. И прочёл в глазах агента собственный ужас.
— Первый! — закричал он в микрофон. — Первый! Слышите меня?
Ничего, кроме атмосферных помех.
— Отвечайте, командир! Слышите меня? Кто-нибудь!
Он в бешенстве включил диапазон группы в Райском зале.
— Сэр, мы убираем последние трупы, — раздался голос спасателя. — Доктора Катберта эвакуировали на крышу. Сверху только что доносилась стрельба. Придётся ещё кого-то эвакуировать?..
— Убирайтесь оттуда! — заорал Коффи. — Ко всем чертям! Втяните за собой лестницу!
— Сэр, но как же остальная часть группы? Мы не можем оставить этих людей…
— Они убиты! Понятно? Это приказ!
Он бросил рацию и откинулся на спинку кресла, уставившись в окно. К зданию музея медленно подъезжал катафалк.
Кто-то похлопал его по плечу.
— Сэр, агент Пендергаст хочет поговорить с вами.
Коффи медленно покачал головой.
— Нет. Не хочу говорить с этим ублюдком, понял?
— Сэр, он…
— Слышать больше о нём не хочу.
В заднюю дверь вошёл ещё один агент в промокшем костюме.
— Сэр, поступают трупы.
— Какие?
— Из Райского зала. Семнадцать трупов, выживших нет.
— А Катберт? Тот, кого вывели из лаборатории? Он уже здесь?
— Его только что спустили на улицу.
— Я хочу поговорить с ним.
Коффи вышел из фургона и побежал мимо машин «скорой помощи», в голове билась единственная мысль: как могла группа спецназа так оплошать?
Появились двое медиков с носилками.
— Вы Катберт? — спросил Коффи неподвижно лежавшего на них человека.
Человек рассеянно поглядел вокруг. Мимо Коффи протиснулся врач, разрезал рубашку Катберта, потом осмотрел его лицо, глаза.
— У вас тут кровь, — сказал он. — Вы ранены?
— Не знаю, — ответил Катберт.
— Дыхание тридцать, пульс сто двадцать, — сказал медик.
— Как себя чувствуете? — спросил врач. — Это ваша кровь?
— Не знаю.
Врач быстро взглянул на ноги Катберта, ощупал их, нижнюю часть живота, осмотрел шею. И повернулся к санитару.
— Везите его на обследование.
— Катберт! — крикнул Коффи, труся рысцой рядом с носилками. — Вы видели его?
— Его? — повторил Катберт.
— Это треклятое чудовище!
— Оно знает, — сказал Катберт.
— Что знает?
— Оно знает, что происходит, оно точно знает, что творится.
— Как это понять, чёрт возьми?
— Оно ненавидит нас, — продолжал Катберт. Когда санитары распахнули дверь одной из машин «скорой помощи», Коффи закричал:
— Как оно выглядит?
— У него была печаль в глазах, — ответил Катберт. — Бесконечная печаль.
— Спятил, — произнёс Коффи, ни к кому не обращаясь.
— Убить его вы не сможете, — договорил Катберт со спокойной уверенностью. Дверь захлопнулась.
— Чёрта с два не смогу! — закричал Коффи вслед удаляющейся машине. — Фиг тебе, Катберт! Чёрта с два не смогу!
57
Пендергаст опустил рацию и взглянул на Марго.
— Чудовище только что убило большую часть группы спецназа. Кажется, и доктора Райта. Коффи отозвал остальных и не хочет со мной разговаривать. Похоже, решил, что во всём виноват я.
— Он должен выслушать! — выкрикнул Фрок. — Мы теперь знаем, что делать. Им нужно только прийти сюда с прожекторами!
— Я понимаю, что происходит, — сказал Пендергаст. — Коффи наворотил дел, а теперь ищет козлов отпущения. Надеяться на его помощь нельзя.
— Господи, — сказала Марго. — Доктор Райт… — Прижала руку ко рту. — Если бы мой план сработал, если бы я тщательно всё продумала, может, все эти люди были бы живы.
— А может, лейтенант д’Агоста, мэр и все, кто с ними внизу, были бы мертвы, — возразил Пендергаст. Выглянул в коридор. — Полагаю, теперь мой долг вывести вас отсюда. Может, нам воспользоваться маршрутом, который я предлагал д’Агосте?
Потом он глянул на Фрока.
— Нет. Пожалуй, ничего не получится.
— Идите! — воскликнул Фрок. — Не задерживайтесь тут из-за меня!
Пендергаст чуть улыбнулся.
— Доктор, причина не в вас. Ненастная погода. Вы знаете, как затопляет нижний подвал во время дождя. Я слышал, кто-то говорил по полицейской рации, что за последний час дождь достиг муссонной силы. Бросая волокна в нижний подвал, я заметил, что поток был как минимум глубиной два фута и вода быстро текла на восток. Значит, туда есть сток из реки. Теперь мы не сможем спуститься, даже если захотим. — Пендергаст приподнял брови. — Если д’Агоста с людьми ещё не выбрался оттуда — дело плохо.
Агент повернулся к Марго.
— Пожалуй, лучше всего было бы вам обоим остаться в сохранной зоне. Мы знаем, что это существо не в силах прорваться сквозь укреплённую дверь. Через пару часов свет непременно дадут. По-моему, ещё несколько человек находятся в дежурной части и компьютерном зале. Они могут оказаться в опасности. Оба эти помещения находятся возле длинного не перекрытого коридора. Если вы оба останетесь здесь, в безопасности, я могу для разнообразия поохотиться на чудовище.
— Нет, — сказала Марго. — В одиночку вы не сможете.
— Может быть, и нет, мисс Грин, но хотелось бы сделать попытку.
— Я иду с вами, — решительно сказала она.
— Прошу прощения.
Пендергаст в выжидательной позе встал у двери в сохранную зону.
— Это существо обладает высокоразвитым разумом, — сказала Марго. — Идти против него одному вам нельзя. Если это из-за того, что я женщина…
На лице Пендергаста появилось выражение удивления.
— Мисс Грин, я потрясён тем, что вы столь низкого мнения обо мне. Дело в том, что вам не приходилось бывать в подобной ситуации, без оружия вы ничего не сможете поделать.
Марго воинственно поглядела на него.
— Я спасла вас советом включить шахтёрскую лампочку, — возразила она с вызовом. Агент ФБР приподнял бровь. Фрок сказал из темноты:
— Пендергаст, оставьте это нелепое южное джентльменство. Возьмите её.
Пендергаст повернулся к учёному.
— Доктор, вы уверены, что сможете спокойно остаться в одиночестве? Мне придётся забрать и фонарик, и шахтёрскую каску.
— Разумеется! — Фрок махнул рукой. — Отдохну после всех этих треволнений.
Пендергаст ещё немного поколебался, затем улыбнулся.
— Отлично. Марго, заприте доктора в сохранной зоне, возьмите его ключи, остатки моего пиджака, и пойдёмте.
— Отлично. Марго, заприте доктора в сохранной зоне, возьмите его ключи, остатки моего пиджака, и пойдёмте.
Смитбек яростно потряс фонарик. Свет замигал, на миг стал ярче, потом снова потускнел.
— Если батарейка сядет, — сказал д’Агоста, — нам придётся туго. Выключи его: будем включать время от времени, чтобы видеть, куда двигаемся.
Они брели в темноте под шум текущей воды, дыша спёртым воздухом. Смитбек шёл первым: за ним д’Агоста, он держал журналиста за руку, почти совсем онемевшую, как и всё тело.
Внезапно Смитбек насторожился. Он различил какой-то новый шум.
— Слышите?
Лейтенант прислушался.
— Кое-что слышу.
— Судя по звуку, это…
— Водопад, — договорил д’Агоста. — Но, похоже, далеко. Звук хорошо разносится по туннелю. Помалкивай об этом.
Группа брела в молчании.
— Посвети, — попросил лейтенант. Смитбек включил фонарик. Пустой туннель. Шум стал гораздо слышнее. По воде пошли волны.
— Чёрт! — ругнулся д’Агоста.
Позади них внезапно раздался женский голос:
— Помогите! Я поскользнулась! Меня уносит!
— Держите её, кто-нибудь! — воскликнул мэр. Смитбек быстро включил фонарик и посветил назад. В воде барахталась женщина средних лет, на чёрной поверхности плавало длинное вечернее платье.
— Встаньте! — кричал ей мэр. — Упритесь ногами в дно!
— Помогите! — вопила женщина. Смитбек сунул фонарик в карман и напрягся, борясь с течением. Женщину несло прямо к нему. Рука её взметнулась и крепко обвилась вокруг его бедра. Журналист почувствовал, что и сам скользит.
— Не дёргайтесь! — крикнул он. — Я держу вас! Та крепко обхватила ногами его колени. Смитбек выпустил руку д’Агосты и шагнул вперёд, чтобы не упасть, поражаясь силе женщины.
— Вы утопите меня! — испугался он, оказавшись в воде по грудь и чувствуя, как течением его тащит вниз. Краем глаза увидел, что д’Агоста спешит к нему на помощь. Женщина в слепой панике вскарабкалась на журналиста и окунула его голову в воду. Он распрямился, но её мокрое платье облепило ему лицо, не давая вздохнуть. Смитбека охватила жуткая слабость. Он опять нырнул с головой и услышал странный глухой рёв.
Вдруг журналист снова оказался над водой, давясь и кашляя. Его поддерживали крепкие руки. Руки д’Агосты. Спереди из туннеля нёсся ужасный крик.
— Эту женщину мы потеряли, — произнёс лейтенант. — Идём дальше.
По мере того как её уносило, вопли становились слабее. Некоторые их спутники что-то кричали, стараясь её приободрить, другие неудержимо рыдали.
— Живее, все! — скомандовал д’Агоста. — Держитесь возле стены! Вперёд, и ни в коем случае не разрывайте цепочку. — Потом вполголоса сказал Смитбеку: — Подтверди, что фонарик всё ещё у тебя.
— У меня, — сказал Смитбек, проверяя.
— Надо идти, иначе потеряем всех, — пробормотал д’Агоста. Затем невесело усмехнулся: — Похоже, теперь я спас жизнь тебе. Мы квиты, Смитбек.
Журналист промолчал. Он старался не слышать отчаянных воплей, несущихся издалека, искажённых туннелем. Рёв воды становился всё более близким, угрожающим.
Происшествие деморализовало группу.
— Всё будет нормально, если держаться за руки! — услышал Смитбек голос мэра. — Не разрывайте цепочки!
Журналист изо всех сил сжимал руку д’Агосты. В темноте они брели вниз по течению.
— Посвети, — сказал лейтенант. Смитбек включил фонарик. И ужаснулся. Ярдах в ста впереди высокий свод туннеля полукругом сжимался. Вода с грохотом бурлила в проёме и устремлялась вниз, в тёмную бездну. Густой туман усеивал мшистую воронку тёмными капельками. Раскрыв рот. Смитбек смотрел, как все его надежды на сенсационную книгу, все мечты — даже желание остаться в живых — исчезают, в этом водовороте.
…Он смутно осознал, что в криках за его спиной звучит не ужас, а радость. Оглянулся и увидел, что промокшие люди таращатся вверх. Там, где сводчатая кирпичная кладка потолка соединялась со стеной туннеля, зияло тёмное отверстие площадью около трёх квадратных футов. Из него торчал конец ржавой железной лестницы, прикреплённой болтами.
Радостные крики быстро утихли, когда до людей дошла ужасная истина.
— Чертовски высоко, не дотянуться, — сказал д’Агоста.
58
От сохранной зоны они осторожно пошли к лестничному колодцу. Пендергаст повернулся к Марго, прижал палец к губам и показал ей алые пятна крови на полу. Она кивнула: убежав от света, зверь двинулся сюда. Ей вспомнилось, как накануне, убегая от охранника, они со Смитбеком поднимались по этой лестнице. Пендергаст выключил шахтёрскую лампочку, осторожно открыл дверь первого этажа и с узлом волокон на плече вошёл в темноту. Марго последовала за ним. Агент ФБР остановился и потянул носом воздух.
— Не ощущаю никакого запаха, — прошептал он. — В какой стороне дежурная часть и компьютерный зал?
— Отсюда налево, — ответила Марго. — Пойдём через зал ископаемых млекопитающих. Это не так уж далеко. За углом от дежурной части начинается тот длинный коридор, о котором говорил доктор Фрок.
Ненадолго включив фонарик, Пендергаст посветил на пол.
— Следов крови нет, — пробормотал он. — Существо, видимо, миновало эту лестничную клетку и направилось прямиком к доктору Райту. — Повернулся к Марго. — Как же вы предлагаете его сюда заманить?
— Опять волокнами, — ответила та.
— Прошлый раз оно не поддалось на эту хитрость.
— Но теперь мы не устраиваем ему западню. Хотим только завлечь его за угол. Вы будете в другом конце коридора, с оружием на изготовку. Устроим — как это называется?
— Засаду.
— Вот-вот. Спрячемся в темноте. Когда оно приблизится, я направлю на него свет шахтёрской лампы, а вы начнёте стрелять.
— Угу. А как мы узнаем, что существо появилось? Если коридор такой длинный, как говорит доктор Фрок, можно его вовремя и не унюхать.
Марго притихла.
— Трудная задача, — призналась она в конце концов.
Оба немного помолчали.
— В конце коридора есть стеклянная витрина, — заговорила Марго. — Она предназначалась для новых книг, выпущенных сотрудниками музея, но миссис Рикмен не потрудилась поставить туда ни единой. Значит, заперта витрина не будет. Можно сунуть узел туда. Возможно, существо жаждет крови, однако я сомневаюсь, что оно сможет устоять против этого. Пытаясь открыть витрину, оно поднимет какой-то шум. Услышав его, стреляйте.
— Извините, — чуть подумав, сказал Пендергаст, — но это уж слишком явно. Нужно снова задаться вопросом: если б я наткнулся на такую приманку, догадался бы, что это ловушка? В данном случае — определённо. Нужно действовать более тонко.
Марго прислонилась к холодной мраморной стене коридора.
— У него острые слух и обоняние, — напомнила она.
— Так?
— Может, самый простой подход окажется самым лучшим? Станем приманкой сами. Поднимем какой-нибудь шум. Начнём громко разговаривать. И покажемся лёгкой добычей.
Пендергаст кивнул.
— Как куропатка, которая, притворяясь, будто у неё сломано крыло, уводит лису от гнезда. А как мы узнаем, что оно появилось?
— Будем время от времени включать фонарик. Водить им, освещать коридор. Яркость установим минимальную; тогда свет подействует на существо раздражающе, но не отпугнёт. И мы сможем его разглядеть. Оно решит, что мы осматриваемся, ищем дорогу. И как только пойдёт к нам, я включу лампочку, а вы начнёте стрелять.
Агент ФБР задумался.
— А если оно появится с другой стороны? Сзади?
— Коридор оканчивается тупиком со служебной дверью в зал тихоокеанских народов.
— И этот тупик окажется для нас западнёй, — сказал Пендергаст. — Мне это не нравится.
— Даже если мы будем не в тупике, — сказала Марго, — то не сможем убежать, если вы промахнётесь. По данным экстраполятора, это существо способно бегать со скоростью борзой.
Пендергаст помолчал.
— Знаете, Марго, этот план может удаться. Он обманчиво прост, как натюрморт Сурбарана или симфония Брукнера. Раз это существо сумело разделаться со спецназом, оно, видимо, считает, что самая большая опасность позади. И уже не будет столь осторожным.
— К тому же оно ранено.
— Да. Думаю, д’Агоста попал в него, не исключено, и спецназовцы успели разок-другой продырявить ему шкуру. Может, и я не промахнулся: точно знать невозможно. Однако, Марго, раны делают это существо гораздо более опасным. Я предпочёл бы преследовать десять невредимых львов, чем одного раненого. — Агент ФБР расправил плечи и потянулся за пистолетом. — Идите вперёд, пожалуйста. Стоять здесь, в темноте, с этим узлом страшновато. Светим только фонариком. Будьте осторожны.
— Может, отдадите мне каску, чтобы вам проще было стрелять? — предложила Марго. — Если неожиданно встретим зверя, придётся отогнать его светом.