— О чем вы говорите?
— Ну… — И Касл замолкает. Я замечаю, как он переводит взгляд от меня к Адаму и обратно. — Я полагаю, было бы интересно провести тестирование с вами и с ней. С обоими вместе.
Адам поспешно встает, при этом он чуть не ударяется коленом о стол.
— Я решительно против.
— Мистер Кент… — начинает Касл.
— Ни за что на свете, черт возьми…
— Но выбор остается за ней…
— Я не хочу здесь это обсуждать…
Я вскакиваю на ноги. Адам готов разнести все вокруг. Он сжал руки в кулаки, глаза его сузились до яростных щелочек, лоб напрягся, он весь трясется от переизбытка энергии и возбуждения.
— Что происходит? — требую я ответа.
Касл качает головой и говорит, но обращается при этом не ко мне:
— Я просто хочу посмотреть, что происходит, когда она дотрагивается до вас. Вот и все.
— Вы с ума сошли…
— Решать ей, — продолжает Касл, голос его остается на удивление спокойным. — Это не имеет никакого отношения к вашему личному прогрессу…
— Какому прогрессу? — вмешиваюсь я.
— Просто нужно помочь ей определить, каким образом можно влиять на неодушевленные предметы, — говорит Касл. — С людьми и животными нам уже все понятно — мы знаем, что тут достаточно одного-единственного прикосновения. Растения, похоже, вообще никак не реагируют на ее способности. Но как насчет всего остального? Тут… другое дело. Она пока что не знает, как справляться с этим, вот я и хочу помочь ей. Вот и все, что мы делаем. Помогаем мисс Феррарс.
Адам делает один шаг, чтобы встать поближе ко мне.
— Если вы помогаете ей выяснить, как можно разрушить неодушевленные предметы, зачем же вам понадобился я?
На какую-то долю секунды Касл выглядит побежденным.
— Я и сам не знаю, — признается он. — Но сами ваши отношения уникальны. Они восхитительны и неподражаемы. Особенно если учесть все то, что нам уже стало известно. Тут…
— А что вам стало известно? — взвиваюсь я.
— …возможно все, что угодно, — продолжает свою речь Касл. — Что все взаимосвязано каким-то образом, но каким, мы пока понять не можем.
Но Адама это не убеждает. Он крепко сжал губы, так, что они превратились в тонкую линию. Похоже, ему не хочется отвечать.
Касл поворачивается ко мне. Он хочет, чтобы его голос прозвучал восхищенно:
— А вы как считаете? Вам это было бы интересно?
— Интересно? — Я смотрю на Касла. — Я даже не понимаю, о чем вы тут говорите. А еще я хочу узнать, почему никто не отвечает на мои вопросы. Что вам удалось узнать об Адаме? — спрашиваю я. — Что с ним не так? Что-нибудь не так? — Я смотрю на них обоих по очереди. Адам тяжело дышит, но старается, чтобы это оставалось незаметным, при этом он не перестает сжимать и разжимать пальцы. — Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что тут происходит.
Касл хмурится.
Он изучает меня, он смущен, брови его сдвинуты, как будто я разговариваю на каком-то давно забытом языке, который он не слышал уже много лет.
— Мистер Кент, — начинает он, все еще глядя на меня, — должен ли я сделать вывод, что вы еще не поделились нашими открытиями с мисс Феррарс?
— Какими еще открытиями? — Мое сердце отчаянно заколотилось, да так, что сразу заболело.
— Мистер Кент…
— Это не ваше дело, — огрызается Адам, при этом его голос звучит негромко и спокойно, но слишком уж мрачно.
— Она должна знать…
— Мы пока еще сами ничего не знаем!
— Мы знаем достаточно.
— Ерунда! Мы еще не закончили…
— Все, что осталось, это протестировать вас двоих вместе…
Адам встает перед Каслом, слишком резко хватая со стола свой поднос.
— Может быть, — говорит он, тщательно подбирая слова, — но только как-нибудь потом. — И поворачивается, чтобы уйти.
Я дотрагиваюсь до его руки.
Он останавливается. Опускает поднос снова на стол и разворачивается ко мне. Между нами всего пара сантиметров, и я тут же забываю о том, что мы находимся в переполненном людьми зале. Его дыхание такое горячее, а жар его тела окончательно растворяет мою кровь, и она выплескивается ярким румянцем на моих щеках.
Паника исполняет кульбит за кульбитом по всему моему организму.
— Все просто замечательно, — говорит он, но я почти не слышу его, потому что слишком уж громко стучат оба наших сердца. — Все будет хорошо. Я обещаю.
— Но…
— Я обещаю, — повторяет он, хватая меня за руку. — Клянусь, я все устрою.
— Устрою? — Мне кажется, что я сплю. И еще, будто я умираю. — Что именно «устрою»? — Что-то как будто ломается в моем мозгу, что-то происходит помимо моего желания и воли, и я теряюсь, теряюсь, я ничего не понимаю и продолжаю тонуть в этом полном непонимании происходящего. — Адам, я не пони…
— То есть я угадал, да? — Кенджи возвращается к нам. — Вы собрались сделать это прямо здесь? На глазах у всех? Предупреждаю, эти столики не такие уж удобные, как это кажется на первый взгляд…
Адам отстраняется от меня и хлопает Кенджи по плечу, выходя из зала.
— Не надо.
Это все, что я слышу от него, и он исчезает.
Глава 6
Кенджи успевает только тихо присвистнуть.
Касл зовет Адама по имени, просит его вернуться, чтобы спокойно поговорить. Но Адам даже не оборачивается.
— Я же говорил тебе, что он угрюмый, — бормочет Кенджи.
— Никакой он не угрюмый, — слышу я свой голос, но слова кажутся какими-то отдаленными, и они при этом как будто никак не связаны с моими губами. Я как будто онемела, словно из меня вынули все то, что находилось внутри, и единственное, что прижимает меня к земле, — это мозг, который еще полон материи, потому что все то, что очень важно, материально, и все оно находится у меня в голове.
Но куда подевался мой голос я не могу отыскать свой голос я не могу отыскать свой
— Итак, ты сказала мне «угу». — Кенджи радостно хлопает в ладоши. — Так ты готова получать по попке за непослушание?
— Кенджи.
Вот он где. Оказывается, этот глупый голос прятался за страхом и паранойей и отрицанием и болью и болью и
— Да?
— Я хочу, чтобы ты отвел меня туда, куда ушли они.
Кенджи смотрит на меня так, будто я попросила его сейчас ударить самого себя по физиономии, да посильнее.
— Ну… как насчет того, чтобы ласково послать тебя с этим предложением? Так до тебя дойдет? До меня, как правило, доходит сразу.
— Мне нужно знать, что тут происходит. — Я в отчаянии поворачиваюсь к нему, чувствуя себя ужасно глупой. — Ты же сам все знаешь, да? Ты знаешь, что тут не так…
— Конечно, я все знаю. — Он хмурится и складывает руки на груди. Смотрит на меня. — Я живу в одной комнате с этим бедолагой, и я практически руковожу всем этим подземельем. Я знаю все.
— Тогда почему бы тебе не рассказать все мне? Кенджи, пожалуйста…
— Да, м-м-м… с этим придется что-то делать, но знаешь, наверное, как я поступлю? В первую очередь я помогу тебе выйти поскорее из этой столовой, где сейчас все только и заняты тем, что прислушиваются к каждому нашему слову. — Окончание фразы он произносит особенно громко, оглядывая зал и укоризненно покачивая головой. — Друзья, вернитесь к завтраку. Тут нет ничего интересного, и хватит глазеть.
Только теперь до меня доходит, какой спектакль мы с ним тут устроили. Все присутствующие смотрят на меня и оценивают, оценивают, оценивают, размышляя про себя о том, что же тут все-таки происходит. Я пытаюсь изобразить на лице намек на улыбку и робко машу рукой перед тем, как Кенджи решительно подводит меня к выходу.
— Нет никакой необходимости махать толпе, принцесса. Это же не церемония коронации. — Он увлекает меня в один из слабо освещенных длинных коридоров.
— Расскажи мне, что тут происходит. — Мне приходится несколько раз моргнуть, прежде чем мои глаза привыкают к полутьме. — Это нечестно — всем все известно, кроме меня.
Он пожимает плечами и прислоняется боком к стене.
— Я и не должен ничего рассказывать, у меня другая роль. То есть я люблю подкалывать Адама, но при этом я же не последний идиот, и коли он сказал мне молчать, то я и буду молчать и ничего тебе рассказывать не стану.
— Но… то есть мне надо узнать, все ли с ним в порядке. Ты можешь мне хотя бы это сказать или нет?
Кенджи проводит рукой по глазам и выдыхает. Что-то его тревожит. Он долго изучает мое лицо, потом снова делает глубокий вдох. Буквально стреляет в меня глазами, после чего говорит:
— Ну ладно. Ты когда-нибудь видела крушение поезда? — Он даже не ждет моего ответа. — Я как-то раз видел, когда был еще совсем маленький. Это был большой поезд с огромным количеством вагонов, сумасшедший поезд, и вот все эти сцепленные вагоны оказались как будто вмяты один в другой, причем все они сошли с рельсов, а часть их даже взорвалась. Все вокруг полыхало, все те, кто остался в живых, суетились и что-то выкрикивали, ну, вроде того, какой кошмар, какой ужас творится. Ты сам при этом прекрасно понимаешь, что пассажиры в основном уже погибли или лежат и умирают и смотреть тебе туда совершенно не хочется, но и отвернуться ты уже не в силах. Понимаешь? — Он прикусил губу и добавил: — Вот что-то вроде того. Твой парень сейчас — это поезд, сошедший с рельсов.
Я не чувствую под собой ног.
— То есть я не могу ничего определенного тебе сказать, — спохватывается Кенджи. — Но мое личное мнение — он слишком уж близко принимает все к сердцу. Бывали деньки и похуже, верно же? Ну вот разве сейчас мы не потонули по уши в дерьме, а? Но нет, мистеру Кенту, похоже, сие неведомо. Более того, мне иногда кажется, что он просто спятил. По-моему, он вообще спать перестал. И знаешь еще что, — добавляет он, — он начинает понемногу срываться и на Джеймса тоже, а это уже и меня самого бесит, потому что парнишка слишком уж славный. Клевый малый, и он не виноват в личных драмах Адама…
Но я уже его не слушаю.
Я воображаю наихудшие сценарии, все самое страшное, что может случиться в ближайшем будущем. И весь этот кошмар всякий раз кончается мучительной смертью Адама. То он болен, то с ним происходит какое-то несчастье, одним словом, происходит нечто такое, вследствие чего он уже не может контролировать себя. Боже, нет, нет, только не это, нет.
— Ты должен рассказать мне.
Я не узнаю своего собственного голоса. Кенджи смотрит на меня широко раскрытыми от удивления глазами. На его лице читается самый настоящий страх, и только теперь до меня доходит, что я буквально пригвоздила его к стене. Всеми десятью пальцами я вцепилась в его рубашку, сжимая ткань в кулаках, и теперь мне остается только представить себе, каким кошмаром я кажусь ему в эту минуту.
Но самое отвратительное — это то, что мне на это наплевать.
— Ты обязательно мне все расскажешь, Кенджи. Тебе придется это сделать, потому что я должна это узнать.
— Ты… — Он нервно посмеивается, облизывает пересохшие губы и беспомощно оглядывается по сторонам: — Может быть, ты для начала меня отпустишь?
— А ты мне поможешь?
Он чешет за ухом, чуть заметно морщится:
— А если нет?
Я еще плотнее впечатываю его в стену и чувствую знакомый безумный приток адреналина в кровь. Странно, но сейчас мне кажется, что я способна разорвать всю планету на клочки голыми руками.
И при этом мне это не составит особого труда. Это же так просто.
— Ладно… хорошо, черт! — Кенджи поднимает обе руки, дыхание его учащается. — Только… как насчет того, чтобы отпустить меня, и тогда я отведу тебя в исследовательские лаборатории.
— В исследовательские лаборатории?
— Да, именно там и проводится тестирование. Там проводятся все тестирования, которые нам предстоит выполнить.
— Но ты обещаешь проводить меня туда, если я тебя отпущу?
— А ты, что же, собралась вышибить из меня мозги, если я откажусь?
— Возможно, — тут же нагло вру я.
— Тогда да. Я тебя туда провожу. Вот черт!
Я отпускаю его и, пошатываясь, отступаю на шаг назад. Теперь мне нужно собраться с мыслями. Теперь, когда он больше не находится в моей власти, я чувствую себя несколько неловко. Что-то внутри подсказывает мне, что я слишком остро среагировала на происходящее.
— Ты прости меня за все это. Но тем не менее спасибо тебе. Я оценила твое желание помочь мне. — И я гордо поднимаю голову с чувством собственного достоинства.
Кенджи фыркает. Он смотрит на меня так, будто и понятия не имеет, кто я такая, и теперь ему непонятно, как он обязан реагировать — то ли смеяться, то ли аплодировать. А может быть, нестись отсюда сломя голову, куда глаза глядят. Он потирает шею у затылка и внимательно смотрит на меня и не собирается отводить глаза в сторону.
— Что еще? — спрашиваю я.
— Ты сколько весишь?
— Вот это вопросик! Ты что же, всех девушек об этом спрашиваешь при встрече? Тогда мне многое становится понятным.
— Я вешу где-то под восемьдесят, — говорит он. — И это сплошные мышцы.
— И теперь ты хочешь за это получить достойную награду? — удивляюсь я.
— Ну-ну, полегче. — Он наклоняет голову вбок, и я замечаю некое подобие улыбки на его лице. — Посмотрим сейчас, кто из нас тут самый умный.
— Что ты мне голову морочишь?
Но Кенджи больше не улыбается.
— Послушай-ка, — продолжает он, — я не собираюсь ничем хвастаться, но я мог бы отшвырнуть тебя в дальний угол одним мизинцем. Ты весишь всего ничего, пушинка. У меня масса раза в два больше твоей. — Он делает короткую паузу и продолжает: — Так каким образом, черт побери, тебе удалось пригвоздить меня к стене, да еще и удерживать в таком положении столько времени?
— Что? — Я начинаю хмуриться. — О чем это ты?
— Я о тебе. — И он указывает на меня пальцем для наглядности. — Ты прижала к стенке меня. — Он переводит палец на себя.
— То есть ты при этом на самом деле не мог даже пошевелиться? — Я часто моргаю. — Я подумала, что ты просто боишься дотронуться до меня.
— Нет. Должен подтвердить официально, что я не мог двинуться с места. Да я чуть не задохнулся.
Я широко раскрываю глаза. Очень широко.
— Ты шутишь.
— Ты когда-нибудь делала что-то подобное?
— Нет. — Я мотаю головой. — То есть я не думаю, что… — Я сама начинаю задыхаться, вспомнив Уорнера и его камеру пыток. Мне приходится закрыть глаза, слишком уж много образов вырисовывается у меня перед мысленным взором. От одного только воспоминания об этом мне становится плохо. Я уже чувствую, как на моей коже выступил холодный пот. Уорнер проводил тестирование. Он создал такие условия, чтобы я была вынуждена проявить свою силу на годовалом малыше. Мне было так страшно, я настолько разбушевалась, что проломила бетонную стену, только чтобы добраться до Уорнера, который наблюдал за всем происходящим с другой ее стороны. И я точно так же пригвоздила его к стене. Только тогда я тоже не поняла, насколько он был поражен моей силой. Я была уверена, что он струсил, поскольку оказался в непосредственной близости от меня, от смертельной опасности, ведь я могла коснуться его.
Наверное, я ошибалась.
— Да, — кивает Кенджи, словно отвечая на мои сомнения, написанные у меня на лице. — Все именно так и есть. Ну, нам с тобой, разумеется, надо поскорее забыть об этом любопытном факте, посчитав его ненужной пикантной деталью, как только мы перейдем к настоящим тренировкам вместе с тобой. — Он многозначительно смотрит на меня. — Если, конечно, они наступят.
Я согласно киваю, не слишком вдаваясь в смысл сказанного им.
— Конечно. Разумеется. Все отлично. Но только сначала отведи меня в зону научных исследований.
Кенджи вздыхает. Затем, отвесив мне низкий поклон, бодро салютует:
— Только после вас, принцесса.
Глава 7
Мы петляем по бесконечным коридорам, о существовании которых я раньше и не подозревала.
Мы проходим мимо ставших привычными залов, минуем очередной спальный отсек, затем хорошо знакомую мне комнату для тренировок, в которой я обычно занимаюсь, и впервые со дня моего прибытия сюда я начинаю более внимательно разглядывать территорию «Омеги пойнт». Неожиданно все мои чувства обостряются, становятся тоньше и как будто яснее. Все мое существо гудит, наполняясь какой-то новой энергией.
Я словно наэлектризована.
Все убежище было вырыто под землей. Это не что иное, как сеть похожих на пещеры тоннелей и соединяющих их проходов. Все они снабжаются электричеством и продуктами, которые воруются непосредственно с засекреченных складов, принадлежащих Оздоровлению. Эта территория бесценна. Как-то раз Касл сказал нам, что ему потребовалось лет десять, чтобы тщательным образом все разработать и рассчитать, а потом столько же еще ушло и на строительство. К тому времени он уже успел набрать себе всех остальных членов этого подземного мира. Можно понять, почему он так ревностно относится к безопасности своего детища. Конечно, ему очень не хочется, чтобы с ним произошло что-нибудь плохое. Наверное, на его месте я вела бы себя точно так же.
Кенджи останавливается.
Мы подходим к такому месту, которое на первый взгляд кажется обычным тупиком. Может быть, тут действительно расположен конец «Омеги пойнт».
Кенджи достает откуда-то карточку-ключ, о которой я ничего раньше не знала, и рукой нащупывает какую-то скрытую в камнях панель. Он отодвигает ее в сторону. Возится с ней так, что мне не видно. Проводит карточку. Поворачивает выключатель.
И вся стена словно оживает.
Камни начинают расходиться в стороны, пока в центре стены не образуется отверстие, достаточно широкое, чтобы туда можно было протиснуться. Кенджи жестом приглашает меня следовать за ним, и я пробираюсь через этот своеобразный вход по другую сторону стены, которая за мной тут же полностью закрывается, приобретая свой первоначальный вид монолита.
Я стою уже с ее внутренней стороны.
Похоже, я очутилась в какой-то пещере. Огромной, широкой и разделенной на три продольные секции. Средняя — самая узкая и служит проходом, направо и налево расположены квадратные стеклянные двери комнат, стены у них тоже стеклянные, и все просматривается насквозь. Все помещение будто пропитано наэлектризованной аурой. В каждой ярко освещенной белым светом комнате-кубе расставлено множество всевозможных аппаратов и машин. Все здесь пульсирует, гудит, сигналит, мигают лампочки, жужжат приборы.