Загадка о морском пейзаже - Антон Кротков 8 стр.


Вильмонт собрался было уйти, но неожиданно ему в голову пришла интересная идея, и он окинул более внимательным взглядом живописную фигуру шарманщика: из-под толстого бушлата мужика выглядывала тельняшка. Вокруг его красной шеи был небрежно обмотан шерстяной шарф. Холстяные штаны были в заплатках, на правой ноге изувеченный сапог. Вместо левой — вытертый до блеска протез.

Анри протянул шарманщику горсть мелких монет, пожелав послушать вальс.

Обрадованный, одноногий торопливо закрутил ручку, стараясь скоростью сгладить недостатки своего пискливого инструмента. Отыграв мелодию, он осведомился: не желает ли Ваше благородие узнать еще и свою судьбу.

— Изволь. — Вильмонт добавил двугривенный[13].

По команде хозяина обезьянка вытащила из красивой коробочки синий билетик. В нем было написано: «В этом городе вы станете богатым и найдете потерянную любовь». Вильмонту снова вспомнилась Лиза, и он грустно улыбнулся про себя: «Ах, если бы сокровенные желания действительно исполнялись так легко!» Тем не менее в груди его отчего-то приятно потеплело. Поэтому в ответ на следующее предложение ошалевшего от удивительной прухи уличного музыканта приобрести еще и заговоренный специально для моряков амулет от свирепых штормов и морских чудовищ Вильмонт вполне добродушно и не слишком уверенно пожал плечами.

Шарманщик начал горячо убеждать его, что для любого моряка это совершенно необходимая вещь. И что каждый год морской дьявол собирает в этих холодных, суровых водах свою страшную дань кораблями и их экипажами:

— Как! Разве вы не слышали о пропавшем в прошлом году броненосце «Ястреб»?! Он вышел из ревельской гавани и должен был через сутки прибыть на гельсингфорский рейд. Но вместо этого бесследно исчез. Никто больше не видел ни одного человека из его команды: тринадцать офицеров и почти четыреста матросов.

— По-твоему, их забрал морской дьявол в качестве налога? — не скрывая иронии, осведомился Вильмонт.

Бывший моряк был в этом совершенно убежден.

— А кто же еще! Огромные броненосцы просто так не исчезают. Ясно, что это дело кракена или чудища пострашней. У скандинавских народов множество былин сложено про демонов моря, которые внезапно появляются из глубин и утаскивают в пучину рыболовецкие лодки и корабли.

— Хорошо, значит, ты, братец, утверждаешь, что можешь помочь мне откупиться от русалок и морских чертей? — стараясь тоже выглядеть серьезным, уточнил Вильмонт. — Выходит, ты берешь деньги за посредничество между мной и самим хозяином здешних морей?

— Нет, не я, — крутанул головой одноногий, — просто у меня есть знакомый финн. А у него родственник помогает деревенскому шаману. Далеко отсюда на одном из островов стоит храм моря. Батюшка, значит, ихний приносит жертвоприношения хозяину моря, чтобы тот не трогал лодки деревенских рыбаков. А за это они его, то есть колдуна этого, всей общиной кормят.

Тут шарманщик хитро подмигнул:

— Прося за своих, чего ему стоит замолвить словечко еще за одного хорошего человечка.

— Хорошо, убедил! — Вильмонт достал из портмоне еще четвертак.

Но шарманщик неожиданно начал торговаться:

— Пять рублей ассигнациями.

— Отчего же такая дороговизна?

— Э, барин! — с хитрым прищуром погрозил Вильмонту пальцем прохиндей. — Не скупитесь! За жизнь свою платите. Учтите, Ваше благородие, станете скупиться, морской дьявол прознает про то и точно устроит вам двенадцатибалльный шторм в ближайшем походе. Не обрадуетесь.

— Ну и плут же ты! — не выдержав, расхохотался Вильмонт.

Впрочем, шарманщик все-таки сбросил цену и, получив серебряный рубль, вытащил из кармана бушлата и вручил офицеру грязный кусочек янтаря с нацарапанными на нем иголкой, «сакральными» знаками. В ответ Вильмонт предложил угостить шарманщика ужином и пивом. За едой Анри расспросил приглянувшегося ему мужика, кто он и откуда. Выяснилось, что звать его Иван Серьга, что он бывший матрос с минного заградителя «Надежный», два года назад списанный на берег в связи с полученным на службе тяжелым увечьем.

Вильмонт решил, что ему может пригодиться этот примелькавшийся в городе и прекрасно знающий тут все ходы и выходы человек в качестве третьего помощника-наблюдателя. Правда, требовалось еще навести справки о благонадежности бывшего матроса. А пока контрразведчик попытался осторожно выяснить: не согласится ли шарманщик при необходимости выполнить некоторые его поручения.

— Мне понравилась твоя смекалка, — пояснил Вильмонт. — Я некоторое время пробуду в этом городе, и мне может понадобиться помощь. За услуги я плачу хорошо, так что внакладе не останешься.

— Буду стараться, Ваше благородие, — обрадовался Серьга.

Вильмонт довольно кивнул и предупредил:

— Только чтоб впредь без вранья. Иначе гроша ломаного не получишь. Мне нужен человек надежный, аккуратный, и когда нужно — умеющий держать язык за зубами.

* * *

На следующее утро прибывший в город с секретной миссией контрразведчик посетил местных начальников — командира Свеаборгской крепости и гельсингфоргского полицмейстера. Их содействие могло ему понадобиться.

Начальник местной морской контрразведки капитан первого ранга Авинов даже в форме выглядел как столичный денди. Мундир его был пошит у лучшего питерского портного из тонкого гвардейского сукна. Этот 26-летний выходец, явно не из бедной семьи, обладал внешностью рокового красавца: брюнет, с большими, темными, выразительными глазами. Губы у него были крупные и чувственные, даже можно было бы сказать порочные, если бы речь не шла об офицере, занимающем столь серьезный пост. Все время их короткого общения Вильмонта не покидало ощущение неловкости, причину которой он понять не мог.

И дело было даже не в том, что морской контрразведчик держался с пожаловавшим в его вотчину жандармом не слишком дружелюбно. Хотя, конечно, Вильмонту не могло понравиться, что, когда он рассказывал Авинову о цели своего визита, тот зевал, демонстрируя скуку. Сам же говорил с неприязненной иронией:

— Да, меня предупредили о вашем приезде. Надеетесь раскрыть заговор века в нашем тихом городишке? Напрасно. Наш бравый адмирал, старик Заксель, и у нас-то, местных контрразведчиков, хлеб отнял: такую китайскую стену воздвиг вокруг этих мест, что комар незамеченным не пролетит. А тут еще вы зачем-то прикатили…

* * *

Из морской контрразведки Вильмонт отправился к главному местному начальнику. Он шел к нему не с пустыми руками. Командир «летучего отряда» Арнольд Эристов лично хорошо знал Главного командира Кронштадтского порта и военного губернатора Кронштадта, который фактически исполнял обязанности командующего Балтийским флотом. В Гельсингфорс Вильмонт отправился, имея от него письмо к командиру первой броненосной дивизии контр-адмиралу Закселю Авраамию Богдановичу. В связи с тяжелой болезнью начальника Свеаборгского порта Заксель также временно исполнял и его обязанности.

Заксель происходил из балтийских немцев. Это был тощий чопорный старик с большими хрящеватыми ушами и при кортике. Юным гардемарином он участвовал в Синопском бою и в Крымской войне, потом командовал разными кораблями. Однако никогда не умел проявить себя особенно блестящим командиром, ни в одном сражении ему не пришлось отличиться. Адмиральский чин Заксель получил не за какие-то особенные подвиги, а так сказать, по совокупности заслуг. Начиная примерно с 1870-х годов Россия постепенно утрачивала позиции одной из ведущих военно-морских держав мира, зато ее флот имел столько же адмиралов, сколько Англия, Франция и Германия вместе взятые. Только этим можно было объяснить, что такие, в общем-то, довольно посредственные командиры становились флотоводцами.

За гипертрофированную любовь к порядку подчиненные за глаза наградили допекающего их начальника не существующим на флоте чином «секунд-адмирала». Это был самый педантичный человек на свете! Порой его одержимость порядком обретала вид мании, и адмирал начинал изводить подчиненных и близких своей требовательностью. Например, все домочадцы Закселя знали, что завтрак подается ровно в семь часов десять минут и опаздывать к нему нельзя. В семь часов одиннадцать минут двери столовой запирались, и опоздавшие оставались голодными до обеда. Если во время трапезы хозяин дома заканчивал есть очередное блюдо, стоявшие за спинами всех сидящих за столом членов семьи официанты тут же без всяких приказаний отбирали у них тарелки. Ведь, по мнению этого педанта, человек должен все делать быстро и точно, в том числе есть.

— Гурманство придумали изнеженные извращенные французы, — утверждал Авраамий Богданович. — Наполеон был их единственной и случайной удачей. В грядущем веке французы окончательно потеряют остатки былого могущества. Будущее за нациями, которые воспитаны в суровом спартанском духе — англичанами и немцами.

— Гурманство придумали изнеженные извращенные французы, — утверждал Авраамий Богданович. — Наполеон был их единственной и случайной удачей. В грядущем веке французы окончательно потеряют остатки былого могущества. Будущее за нациями, которые воспитаны в суровом спартанском духе — англичанами и немцами.

Русских Авраамий Богданович тоже причислял к избранным народам, но скорее из вежливости. Все-таки он стал адмиралом в России. Но его истинными кумирами были рейхсканцлер Германской империи Отто Бисмарк и король Пруссии Фридрих II.

Рассказывали, что иногда этот «человек-секундомер» довольно оригинально дрессировал прислугу. Однажды рассердившись на медлительность своих лакеев, он усадил их за стол, а сам стал подавать официантам кушанья с салфеткой, перекинутой через руку. И делал это так расторопно и точно, что с тех пор не забывшая урока прислуга в его доме действовала со скоростью и четкостью швейцарского хронометра.

Точно так же с секундомером в руках адмирал натаскивал расчеты береговых орудий и экипажи вверенной ему дивизии броненосных кораблей. Каждую неделю он устраивал для подчиненных — не важно, были ли это штабные офицеры или простые матросы, — «уроки точности». Многим в Морском министерстве импонировал такой «прусский» метод руководства флотом. Так что Заксель числился на хорошем счету у начальства. Он любил хвастаться, что корабли его дивизии в любую погоду ходят как поезда на его исторической родине в Германии — точно по расписанию.

Если же что-то шло не «минута в минуту», адмирал начинал рвать и метать. Никакие ссылки на погоду или состарившиеся механизмы Заксель не принимал. Он искренне был убежден, что и на войне побеждают порядок и дисциплина. Эту же мысль он сразу попытался донести и до прибывшего из Петербурга жандарма:

— Что! Террористы в моем хозяйстве? Вздор! Кучка заговорщиков жалка и смешна перед хорошо отрегулированной, военной машиной! Если они только появятся здесь, я переловлю их за двадцать четыре часа и прикажу замуровать в темный подвал лет на двадцать, чтобы у них было время раскаяться в своих грехах. Вы уж мне поверьте, господин капитан.

Отрывистые безапелляционные фразы вырывались из безгубого, напоминающего прорезь рта адмирала как команды. При этом взгляд у него был удивленный и задиристый, как у петуха.

— Тому, кто посмеет угрожать царской яхте, придется иметь дело со всем флотом. А против такой силы ваши революционеришки что букашки против стада бизонов!

По долгу службы именно контр-адмирал Заксель отвечал за безопасность царской яхты, пока она находилась в его зоне ответственности, то есть в Гельсингфорсе и в окрестных водах. Чтобы окончательно убедить приезжего жандарма, Авраамий Богданович решил наглядно продемонстрировать ему, что у него все под контролем и у потенциальных злоумышленников нет ни единого шанса на успех.

На следующий день без десяти минут десять Вильмонт прогуливался неподалеку от поста пропуска в военный порт. Анри уже знал, что адмирал не терпит непунктуальности, потому он появился на причале ровно в десять. Заксель уже был здесь. Он пригласил жандарма в свой личный катер.

Сперва они посетили крепость Свеаборга — осмотрели огромные орудия и прожектора, установленные на движущиеся по узкоколейной ветке тележки, артиллерийские казематы береговой цитадели. Заксель зачем-то подробно рассказывал жандарму об устройстве крепостного военного телеграфа, благодаря которому обеспечивалась связь между разными крепостными батареями, штабами различного уровня и боевыми кораблями. Он обрушил на контрразведчика настоящий вал специфической военно-морской информации.

Правда, Вильмонт изучал в военном училище артиллерийскую науку, но было это так давно, что он понял далеко не все из услышанного. Анри еще накануне при знакомстве с адмиралом удивило, когда Заксель вдруг зачем-то стал показывать ему папки с отчетами и сметами Свеаборгского порта. Въедливым бухгалтерским тоном старик-немец перечислял, сколько денег за отчетный период было потрачено на закупку у шведов каменного угля, сколько кораблей его дивизии находятся на текущий момент на ремонте в сухих доках и эллингах, как продвигаются работы по расширению и очистке входа на Свеаборгский рейд и сколько для этого используется землечерпательных машин. «Зачем мне все это? — недоумевал Анри, глядя на нацепившего очки счетовода в адмиральском мундире. — Он что, действительно полагает, что мне интересно знать размер жалованья рабочих, расчищающих фарватер, и сколько матросов и солдат находятся в госпиталях на излечении, а сколько числятся дезертирами?» Вначале создавшееся положение показалось Вильмонту нелепым и даже оскорбительным: «Он что, не понял, по какому делу я сюда прибыл?» Но затем, здраво рассудив, капитан вдруг сообразил, что все не так уж и плохо. Вряд ли большой начальник стал бы лично возиться с такой мелкой сошкой, как он, если бы подобно героям гоголевского «Ревизора» не заподозрил в нем «инкогнито из Петербурга». Видимо, адмирал посчитал приехавшего из Питера от самого командующего флотом жандармского офицера ревизором, чей доклад может лечь на столы высоких министерских чинов, потому и старался произвести впечатление.

Что поделаешь, за возможность получить полезную информацию из первых рук приходилось расплачиваться драгоценным временем. Больше часа они переходили из одного помещения крепости в другое, слушая подробные отчеты ее коменданта. Кивая в тон докладчику, Анри краем глаза чувствовал на себе цепкий взгляд адмирала. Вильмонту вдруг вспомнилось, что раньше Свеаборгскую крепость использовали как второй русский Тауэр. В здешних темных сырых казематах, как и в застенках Петропавловки, годами гнили заживо многие государственные преступники. Наверное, именно эти камеры Заксель имел в виду, когда обещал замуровать пойманных по его приказу террористов на двадцать лет.

Наконец осмотр крепости завершился. Они снова сели в катер и вышли на рейд. За «воротами» порта было свежо. Срываемые ветром с пенных гребешков брызги летели Вильмонту в лицо.

Внезапно гул машины стих. Обрадованные волны стали раскачивать пассажиров небольшого суденышка, как в люльке. Адмирал грозно поинтересовался у капитана катера: что это означает. Оробевший катерник пообещал быстро все исправить и бросился в машинное отделение. Из открытого люка донеслись его нервные ругательства. Вильмонт почувствовал первые симптомы морской болезни.

Однако сухопутный офицер сразу забыл про неприятные ощущения в желудке, едва его взгляду открылось величественное зрелище выходящей в море эскадры. Бронированные гиганты шли двумя кильватерными колоннами. Черным дымом из их труб заволокло полнеба. Катер, словно мячик, запрыгал на волнах, поднятых армадой. Вот уж действительно, глядя на выстроившиеся в боевом порядке дредноуты, становилось ясно, почему в газетах их именовали не иначе как «последним доводом королей». Имелось в виду, что когда все средства дипломатии бывают исчерпаны, в ход идет 300-миллиметровая тяжелая артиллерия морских гигантов.

Между тем со стороны порта появилась еще одна группа кораблей. Они быстро увеличивались в размерах. Бег их был стремительным. Вскоре мимо адмиральского катера стремительно прошла красавица-яхта. Она скользила в окружении быстроходных крейсеров и канонерских лодок. Анри был уверен, что это и есть «Полярная звезда», ведь на ее мачте полоскался на ветру личный штандарт государя. Но оказалось, что он ошибся. Его промах порадовал адмирала. Оказалось, что это яхта-двойник. И всего таких яхт — внешне очень похожих на царскую яхту — несколько. Естественно, профессиональные моряки могли отличить одно судно от другого. Но террористы вполне могли попасться на обман. Поэтому в порту и на якорных стоянках одно из судов-двойников часто ставили так, чтобы подставить его первым под возможную атаку.

По словам Закселя, в интересах безопасности монарха принимался целый комплекс мер. В порту «Полярная звезда» всегда размещалась комендантом ближе к берегу. Таким образом со стороны Свеаборга она была отлично защищена береговыми орудиями, а со стороны моря ее прикрывали несколько боевых кораблей — на случай прорыва в порт неприятельского брандера[14]. Подводную часть яхты и акваторию порта регулярно обследовали водолазы с буксира «Русалка».

Все, что касалось яхты государя, было окружено плотной завесой секретности. Никто из членов команды, включая капитана «Полярной звезды», не знал заранее точное время ее нового выхода в море и маршрут. Капитан получал приказ перед самым отплытием. Его ему доставлял специальный курьер в запечатанном пакете. Сам пакет капитан имел право вскрыть лишь после того, как яхта миновала выходной маяк гельсингфорского порта.

Назад Дальше