- Вы даже не представляете, как нам повезло. К счастью, винты вращались очень медленно. Они применили маневр Андерсона, если я не ошибаюсь.
- О чем вы говорите?
- Я вышел на палубу подышать свежим воздухом и услышал всплеск. Я тут же позвонил по ближайшему интерфону и прыгнул вслед за вами. Я закричал: "Человек за бортом по левому борту!", чтобы они развернули судно, заставив его совершить полный круг - так называемый маневр Андерсона; но корабль развернули влево, а не вправо.
- А какая разница?
- Если судно повернуть в направлении того борта, куда упал человек, винты превратят его в фарш. Именно это чуть не произошло с нами обоими
- В мои планы вовсе не входит стать кормом для рыб.
- Вы точно уверены в том, что мне сказали?
- Как в том, что меня зовут Андреа Отеро.
- Вы хорошо разглядели того человека, который вас толкнул?
- Я видела только какую-то смутную тень.
- Если вы говорите правду, то и неудачный маневр судна - тоже не случайность...
- Возможно, вас неправильно поняли, падре.
Фаулер задумался почти на минуту, прежде чем ответить.
- Мисс Отеро, прошу вас, никому не говорите о ваших подозрениях. Если вас спросят, как это случилось - скажите, что просто упали. Если на борту и в самом деле есть человек, который задумал от вас избавиться, то если вы расскажете всё сейчас...
- ... это может спугнуть подонка.
- Именно, - подтвердил Фаулер.
- Не волнуйтесь, падре. Эти туфли от Армани стоили двести евро, - процедила Андреа, стиснув зубы. - Я сама порву на куски того гада, который вынудил меня отправить их на дно Красного моря.
КВАРТИРА ТАХИРА ИБН ФАРИЗА. Среда, 12 июля 2006 года. 01.32
Амман, Иордания
Тахир вошел в темный дом, дрожа от страха. Из гостиной до него донесся незнакомый голос.
- Входи, Тахир.
Хилому чиновнику потребовалась вся сила духа, чтобы решиться переступить порог маленькой гостиной. Пальцы его нащупали выключатель, но оказалось, что он не работает. В этот миг ему заломили за спину руку, вынуждая опуститься на колени. Из темноты вновь прозвучал всё тот же голос.
- Ты согрешил, Тахир.
- Нет. Нет, поверьте. Я всю жизнь честно следовал законам Аллаха. Меня много раз пытались подкупить люди с Запада, но я ни разу им не уступил. Ни разу. В тот раз я совершил свою единственную ошибку.
- Итак, ты утверждаешь, что честен?
- Да. Клянусь перед лицом Аллаха.
- Тем не менее, ты позволил неверным кафирам присвоить кусок нашей земли.
Тот, что держал его за руку, усилил хватку, и Тахир издал сдавленный крик.
- Не надо кричать, Тахир. Если тебе дороги твои близкие, не кричи.
Тахир поднес другую руку ко рту и вцепился зубами в рукав куртки. Руку сжимали всё сильнее.
Он услышал кошмарный сухой треск.
Тахир рухнул с беззвучными рыданиями. Его левая рука бессильно повисла, словно набитый фаршем носок.
- Браво, Тахир. Поздравляю.
- Послушайте... Я выполнил все ваши распоряжения. В течение нескольких недель никто даже близко не подойдет к месту раскопок.
- Ты в этом уверен?
- Да. Туда в любом случае никто не попадет.
- А полиция?
- Самая ближайшая дорога - грунтовка в шести километрах. По ней не ездят чаще трех раз в году. Когда американцы разобьют там лагерь, они окажутся в ваших руках, клянусь.
- Хорошо, Тахир. Ты правильно поступил.
В эту минуту кто-то снова включил электричество, и гостиную залил яркий свет. Тахир огляделся - и кровь застыла у него в жилах.
На диване лежали его дочь Миеша и жена Зайна, обе связанные и с кляпами во рту. Но самое ужасное было даже не в этом. В конце концов, вся семья уже находилась в таком положении, когда он пять часов назад отправился выполнять поручение, которое дали ему люди в капюшонах.
Ужаснее всего было то, что теперь эти люди сняли капюшоны.
- Прошу вас, - сказал Тагир.
Чиновник вернулся с надеждой, что всё уладится. Что взятка его друзей-американцев не будет иметь последствий, что люди в капюшонах уйдут и оставят в покое его семью. Теперь надежда испарилась, как капля воды с раскаленной сковородки.
Тахир отвел взгляд от мужчины, усевшегося рядом с его женой и дочерью, глаза которых покраснели от слез.
- Прошу вас, - повторил он.
Мужчина что-то держал в руке. Пистолет. И к его дулу была прикреплена пустая пластиковая пол-литровая бутылка из-под кока-колы. Тахир прекрасно знал, для каких целей она предназначена: в качестве примитивного, но эффективного глушителя.
Чиновник не смог сдержать дрожи.
- Не стоит так бояться, Тахир, - сказал мужчина, наклонившись к самому его уху. - Разве Аллах не уготовил райское блаженство для честных людей?
Выстрел был тихим, просто хлопок. Через несколько минут последовали еще два. Чтобы прикрепить новую бутылку, примотав ее изолентой, требуется время.
НА БОРТУ "БЕГЕМОТА“. Среда, 12 июля 2006 года. 09.47
Пролив Акаба, Красное море
Андреа проснулась в медицинском отсеке судна - в просторном помещении с парой коек, несколькими стеклянными шкафами и столом. Прошлой ночью обеспокоенная доктор Харель заставила ее остаться здесь. Доктор, должно быть, почти не спала, потому что когда Андреа открыла глаза, то увидела ее спину у письменного стола. Она читала книгу и маленькими глотками отхлебывала кофе. Андреа шумно зевнула.
- Доброе утро, Андреа. Вы чуть не пропустили мою прекрасную страну.
Андреа поднялась с кровати, потирая глаза. Она смотрела лишь на стоящий на столе кофейник. Доктор Харель забавлялась, наблюдая, как кофеин начинает оказывать свое магическое действие на тело журналистки.
- Вашу прекрасную страну? - спросила Андреа, когда уже была в состоянии говорить. - Мы в Израиле?
- Строго говоря, мы в иорданских водах. Давайте выйдем, и я вам покажу.
Когда они вышли из медблока, дверь которого находилась неподалеку от левого борта, Андреа подняла лицо к солнцу. Стоял жаркий день. Девушка с удовольствием вздохнула и потянулась, раскинув руки, до сих пор одетая в пижаму. Доктор Харель оперлась на борт и язвительно произнесла:
- Осторожно, не свалитесь за борт.
Андреа вздрогнула, осознав, как же ей повезло, что она осталась в живых. Прошлой ночью, возбужденная после спасения и стыдясь своего вранья о том, что она упала, она так и не успела почувствовать страх. Но сейчас, при свете дня, в ее разуме, как порыв мрачного ветра, пронеслись шум винтов и холодная чернота воды. Она попыталась сосредоточиться на прекрасном пейзаже перед глазами.
"Бегемот" медленно приближался к пристани в сопровождении маленького лоцманского судна порта Акабы. Харель указала на нос судна.
- Это Акаба, Иордания. А вон там - Эйлат, Израиль. Обратите внимание, эти два города - словно зеркальные отражения.
- Вы правы, тот город прекрасен. Но все же не красивее того, что по эту сторону.
Док слегка покраснела и отвела глаза.
- С воды плохо видно, - поспешно проговорила она, как будто за что-то извиняясь. - Зато с самолета вид открывается совершенно потрясающий. Пролив имеет почти идеально квадратную форму, в восточном углу которого находится Акаба, а в западном - Эйлат.
- Кстати говоря. Почему мы не полетели самолетом?
- Потому что эти раскопки в какой-то степени нелегальные. Мистер Кайн хочет заполучить Ковчег и перевезти его в Соединенные Штаты. Однако правительство Иордании никогда на это не согласится. Поскольку официально наша задача - разведка фосфатного месторождения, то мы должны были прибыть морем, как и все остальные в подобных случаях. В Акабском заливе ежедневно загружаются сотни тонн фосфатов и отправляются по всему миру. Официально мы - всего лишь скромные геологоразведчики. А кроме того, мы везем в трюме всё оборудование и транспорт.
Андреа задумчиво кивнула и снова погрузилась в созерцание безмятежного побережья. Она взглянула в сторону Эйлата. Вокруг шныряли тучи прогулочных яхт, словно белые голубки вокруг зеленого гнезда.
- Я никогда не была в Израиле.
- Вы обязательно должны там побывать, - печально улыбнулась Харель. - Это необыкновенно красивая страна. Пустыня, превращенная в сад. Земля песка и крови.
Журналистка пристально посмотрела на Харель. Вьющиеся волосы и смуглое лицо доктора при таком освещении стали еще красивей, словно мелкие дефекты исчезали, когда она смотрела на свою родину.
- Мне кажется, я понимаю, что вы хотите сказать. Док.
Андреа вынула из кармана пижамы мятую пачку "Кэмела" и закурила.
- Не стоило спать с сигаретами.
- Разумеется. А также мне не стоит пить, курить и подставляться под пули террористов.
- Я думаю, у нас с вами больше общего, чем может показаться.
Андреа в удивлении уставилась на Харель, пытаясь понять, что та хотела сказать своей последней фразой. Докторша протянула руку и взяла из пачки сигарету.
- Ах, Док! Вы даже не представляете, как вы меня обрадовали.
- И чем же?
- Вы не представляете, какое для меня удовольствие - видеть курящего врача. Я просто счастлива, когда вижу хотя бы маленькие трещинки в непрошибаемой броне чьей-то непогрешимости.
Харель рассмеялась.
- А вы мне нравитесь. Сожалею, что вы оказались в такой ситуации.
- В какой? - подняла брови Андреа.
- Я имею в виду вчерашнее покушение.
Журналистка так и застыла на месте с открытым ртом и недонесенной до него сигаретой.
- Кто вам сказал, что это было покушение?
- Фаулер.
- Кому еще об этом известно?
- Больше никому. Но я рада, что мне об этом сказали.
- Я его убью, - заявила Андреа, сминая сигарету о поручень. - Вы даже не представляете, какой позор я вчера пережила, какими глазами все на меня смотрели...
- Я знаю, что он просил вас никому об этом не говорить, но поверьте, мой случай всё же особый.
- Выставил меня полной идиоткой, которая даже на ногах устоять не может!
- Что ж, это ведь и вправду чуть с вами не произошло, так?
Андреа вспыхнула при воспоминаниях о вчерашнем дне, когда Харель схватила ее за футболку, чтобы она не свалилась во время приземления BA-609.
- Не волнуйтесь, - успокоила ее Харель. - Фаулер сказал мне это с конкретной целью.
- Которая известна лишь ему одному. Я не доверяю ему, Док. Мы знакомы уже некоторое время и...
- И он уже один раз спас вам жизнь.
- Как я посмотрю, вам и это известно. Кстати, я спрашиваю себя, как это он умудрился вытащить меня из воды.
- Отец Фаулер в течение многих лет был офицером военно-воздушных сил США. Он был членом элитной группы параспасателей.
- Кажется, я о ней слышала. Это ведь люди, которые занимаются поисками солдат, пропавших без вести, так?
Харель кивнула.
- Думаю, что он о вас заботится, Андреа. Вы кого-то ему напоминаете.
Андреа задумчиво посмотрела на Харель. Она упускала какую-то связь и была намерена узнать, что это. С каждым разом она всё больше убеждалась, что репортаж о поисках древней реликвии или интервью с самым странным в мире мультимиллионером - это лишь небольшие отклонения от главной темы. И вдобавок ее на полном ходу выбросили с корабля.
Чтоб мне лопнуть, если у меня есть хоть малейшее представление о том, что здесь происходит. Но ключ ко всему - Харель и Фаулер... и когда они соберутся всё мне рассказать.
- Мне кажется, вы много о нем знаете.
- Ну, отец Фаулер много путешествует.
- Побольше бы конкретики, доктор. Мир большой.
- Не очень, если постоянно перемещаться. Знаете, он был знаком с моим отцом.
- Он был весьма незаурядным человеком, - раздался голос отца Фаулера.
Обе одновременно удивленно оглянулись. Отец Фаулер стоял у них за спиной.
- Вы тут давно? - поинтересовалась Андреа. Глупый вопрос, лишь показывающий, что они говорили о том, чего отцу Фаулеру не следовало бы знать. Но тот проигнорировал вопрос, придав лицу серьезное выражение.
- У нас есть срочное дело.
ОФИС "ГЛОБАЛИНФО“. Среда, 12 июля 2006 года. 01.59
Соммерсет-авеню, Вашингтон
Агент ЦРУ вел перепуганного Орвилла Уотсона через вестибюль в его выжженный офис. Там еще витал в воздухе дым, но хуже всего был запах сажи, грязи и трупов. Ковер на полу покрывал сантиметровый слой мутной воды.
- Осторожней, мистер Уотсон. Мы отключили электричество, чтобы избежать замыкания. Придется справляться с помощью фонарей.
В мощном свете своих фонарей Орвилл и агент прошли по коридору. Молодой человек не мог поверить собственным глазам. Каждый раз, когда фонарь освещал перевернутый стол, обугленное лицо или еще дымящуюся стопку бумаг, его охватывало желание разрыдаться. Это же его работники. Это его жизнь. А в это время агент - Орвилл считал, что это тот самый, с которым он разговаривал по телефону, как только вышел из самолета, хотя и не был в этом уверен - рассказывал ему кошмарные подробности происшествия. Орвилл молча стиснул зубы.
- Нападавшие с оружием вошли через главный вход. Они застрелили секретаря в приемной, перерезали телефонный провод и начали стрельбу. К сожалению, все находились на рабочих местах. Их было восемнадцать, правильно?
Орвилл кивнул. Его наполненный ужасом взгляд был прикован к янтарному ожерелью Ольги, бухгалтера. Орвилл подарил его девушке на день рождения всего две недели назад. Свет придавал камням призрачное сияние. В темноте Орвилл едва угадывал обугленные руки, скрюченные, подобно когтям.
- Убили всех, хладнокровно, одного за другим. Им некуда было бежать. Единственный выход из офиса - через главную дверь, а всё помещение имеет площадь... примерно сто пятьдесят квадратных метров? Им негде было спрятаться.
Конечно. Потому что Орвилл обожал открытые пространства. Весь офис представлял собой свободное помещение, обрамленное стеклом, сталью и розовым деревом. Здесь не было ни дверей, ни перегородок. Только свет.
- Закончив, они установили в шкафу бомбу, а другую у двери. Взрывчатые вещества кустарного изготовления. Не особо мощные, но достаточно, чтобы поджечь помещение.
Сервера. Оборудование стоимостью в миллионы долларов и миллионы ценнейших данных, накопленных за все эти годы, всё потеряно. В прошлом месяце они обновили систему архивирования и резервных копий на дисках Blu-ray. Записали две сотни дисков, больше десяти терабайт информации, которая хранилась в несгораемом сейфе... теперь открытом и пустом. Откуда, черт возьми, они знали, где искать?
- Бомбы привели в действие с помощью мобильных телефонов. Мы считаем, что нападение длилось не больше трех минут, максимум четыре. Когда кто-то позвонил в полицию, террористы уже находились далеко.
Офис в одноэтажном здании, в отдаленном от центра квартале, окруженном лишь мелкими частными магазинчиками и кафе "Старбакс". Превосходное место, чтобы работать спокойно и с удобством. Не вызывая подозрений. Без свидетелей.
- Первые полицейские, прибывшие на место, оцепили улицу, сообщили пожарным и отогнали зевак. Потом прибыла наша группа, чтобы оценить размер ущерба. Публике мы заявили, что был взрыв газа и погиб один человек. Никто не должен знать, что здесь сегодня произошло.
Это могли осуществить миллион оперативных групп. Аль-Каида, бригады мучеников Аль-Аксы, Фронт сторонников великого исламского Востока... любая из этих группировок, встревоженная деятельностью "Глобалинфо", могла бы посчитать эту резню первоочередной задачей, поскольку компания Орвилла нашла их самое слабое место: способ коммуникации. Но Орвилл подозревал здесь более глубокий и таинственный след: последнее задание для "Кайн индастриз". И еще одно имя. Очень опасное.
Хакан.
- Вам крайне повезло, что вы были в отъезде, мистер Уотсон. Теперь вам уже не о чем беспокоиться. ЦРУ берет вас под защиту.
Услышав это, Орвилл впервые с тех пор, как переступил порог, заговорил.
- Ваша дерьмовая защита - это прямой билет в морг. Даже не думайте за мной следить. Я исчезну на несколько месяцев.
- Мы не можем этого позволить, - ответил агент, сделав шаг вперед и положив руку на пистолет.
Другой он нацелил фонарь Орвиллу в грудь. В этой атмосфере дыма и смерти Орвилл в своей цветастой рубашке выглядел, как шут на похоронах викинга.
- Вы о чем это?
- В Лэнгли хотели бы поговорить с вами, сэр.
- Не сомневаюсь. И собираются выплатить мне огромную сумму. И собираются оскорбить память моих ребят, заявив, что они погибли в результате несчастного случая, а не были убиты врагами государства. Чего они делать не собираются, так это выпускать из рук источник информации, правильно? - заявил Орвилл. - Даже с риском для моей жизни.
- Ничего подобного, сэр. Мне приказали доставить вас в Лэнгли целым и невредимым. Прошу вас, подчинитесь.
Орвилл повесил голову и вздохнул.
- Хорошо. Я поеду с вами. Что мне еще остается?
Агент с явным облегчением улыбнулся и отвел фонарь в сторону.
- Вы не представляете, как я рад это слышать. Мне бы крайне не хотелось уводить вас в наручниках. В конце концов, вы...
Он опомнился уже слишком поздно. Орвилл навалился на него всем своим весом. В отличие от агента, молодой калифорниец не прошел курс рукопашной, не овладел военным искусством, не знал пяти способов убийства голыми руками. Единственным насилием, с которым он сталкивался за всю свою жизнь, были компьютерные игры.
Но что можно поделать против ста девяти килограммов чистого отчаяния и ярости, которые пригвоздили агента к упавшему столу. Агент рухнул на стол, сломав его пополам. Он пытался развернуться и дотянуться до оружия, но Орвилл оказался проворнее. Он наклонился над агентом и ударил того фонарем в лицо. Руки агента расслабленно упали, и он затих.
Орвилл испуганно схватился руками за голову. Всё зашло слишком далеко. Всего два часа назад он спускался с борта своего личного самолета и чувствовал себя хозяином мира. А сейчас бьет агента ЦРУ. Может, даже убил.