– Туда? – показал молодой нацист на пятно тени под одинокой пальмой.
Бригаденфюрер поежился – суставы побаливали от чрезмерной влажности.
– Нет, лучше присядем на солнышке.
Они отыскали лавочку, с которой отлично просматривался терминал с площадью и бухта с парой буксиров, деловито подталкивающих лайнер к причалу. Наблюдая за их работой, Алоис не выпускал из рук мобильного телефона, периодически набирая пропавшего приятеля…
– Молчит? – без надежды в голосе интересовался Рауфф.
Алоис кивнул.
– Странно, он показался мне образцом дисциплины. Вы давно с ним знакомы?
– Вальтер привел его в нашу организацию год назад. Хейден неплохо справился с испытательным заданием и с тех пор не допустил ни одного просчета.
– В чем состояла суть задания?
– Он должен был отправиться в составе группы таких же новичков в городок Рейдерланд, выследить лидера местного отделения Новой коммунистической партии Нидерландов и подстрелить его.
– Справился? – проскрипел старик, недобро усмехнувшись.
– Он всадили в его голову четыре пули.
– Молодец, – расцвел Рауфф. – Продолжай вызывать…
Нервное ожидание схода туристов на берег переросло в неистовое волнение, когда к пассажирскому терминалу с воем сирен подкатило несколько амбулаторий и машин французской полиции.
– Что за черт? – закрутил головой бригаденфюрер.
– Не знаю, – отозвался Алоис. – Не нравится мне все это…
Швартовка судна к причалу закончилась; выходной проем встал точно напротив висящего в воздухе пешеходного мостика, ведущего в застекленное здание терминала. По мостику к судну спешили врачи, полицейские и мужчины в штатских костюмах.
– Пойдем, посмотрим, – тяжело поднялся Рауфф.
Внутрь соваться не следовало – незачем светиться перед пограничниками и таможенной службой. Остановившись неподалеку от стеклянного фасада, парочка закурила…
На узкой площади между терминалом и проезжей частью туристов ожидали около полусотни человек: водители такси, организаторы экскурсий, еще какие-то люди. Рауфф с Алоисом ничем особенным не выделялись, за исключением плохо скрываемого беспокойства. Отправляя на судне Сальвадора с девчонкой, старый нацист был уверен в их безопасности и в правильности своего решения.
«Знал бы, что в круизе появятся проблемы, возил бы их с собой, – размышлял он с тоскливой безысходностью. – Ладно, не будем торопить события. Возможно, все не так плохо, как кажется…»
Надежда на благополучный исход сохранялась даже в тот момент, когда из проема в борту на мостик вынесли носилки с лежащим на них человеком. Санитары скоренько прокатили их до терминала, исчезли внутри, а спустя минуту появились в главных дверях стеклянного фасада, везя к ближайшей медицинской машине.
– Идем, – двинулся к машине Рауфф. Подковыляв к врачам, он решительно отодвинул одного из них и потребовал:
– Откройте!
– Зачем? – растерялись врачи и полицейские.
– Мы с внуком пришли встретить родственника. Вдруг это он?!
Рауфф искусно изображал крайнюю степень взволнованности: губы и руки неистово тряслись, взгляд безумно блуждал по лицам присутствующих. Старик преклонного возраста был настолько взбудоражен и жалок, что казалось, еще секунда-другая, и он сам угодит на носилки.
Один из полицейских сдался, расстегнул «молнию» темного мешка и сказал:
– Смотрите.
Рауфф с Алоисом уставились на мертвого мужчину.
– Это ваш родственник или нет? – поторопил один из французов.
– Ф-фух… – промокнул старик платком лоб и губы. – Нет. Слава господу, это не он…
Глава вторая
Сардиния, Кальяри
Средиземное море, борт круизного лайнера
Настоящее время
Следственные действия (по крайней мере, со мной и Мишкой) закончены, комиссар с помощниками намерен нас покинуть. В дверях его останавливает вкрадчивый голос Горчакова:
– Простите мое любопытство, я тоже пожилой человек и переживаю за бедного старика-инвалида. Как вы думаете, где он может быть?
– У меня нет ответа на этот вопрос, – уклоняется итальянец от прямого ответа. – Но обещаю приложить максимум усилий к поиску Сальвадора Лопеса…
Попросив меня и Михаила не покидать судна, комиссар с помощниками удаляются.
Мы вчетвером рассаживаемся вокруг маленького столика и некоторое время молчим… Ситуация действительно сложная, если не сказать безвыходная.
– Что будем делать? – подливаю в бокал Горчакова свежей минералки.
Тот делает пару глотков и задумчиво произносит:
– Исходя из своего опыта, предположу следующее: Сальвадору Лопесу в этом запутанном деле отведена своя немаловажная роль.
– Вы считаете, что, помимо татуировки на темечке, он должен выполнить какие-то действия?
– Непременно!
Я удивленно развожу руками, а Мишка, залпом допив пиво, взвивается:
– Короче, о чем это вы?! О какой такой роли?! Он же полоумный! Он пару слов связать не может, а иногда ходит под себя!
– Этот факт не отрицает сказанного мной, – настаивает генерал. – Есть способы, позволяющие записывать информацию в память таким образом, что сам человек не догадается о ней до конца жизни. А посему предлагаю продолжить путешествие по Средиземному морю и хотя бы немного отдохнуть.
Мы с Мишкой хлопаем веками: о каком отдыхе он говорит, если под боком каждый день происходят загадочные и довольно зловещие происшествия?
Посмеявшись и вернув лицу серьезное выражение, Горчаков поясняет:
– Пока я добирался из Москвы до итальянского острова, в моей голове начала складываться относительно стройная версия. Мне хотелось бы проанализировать ее в спокойной обстановке и довести до логического совершенства.
– А можно о ней поподробнее?
– И не просто можно, а нужно, ибо я рассчитываю на вашу помощь. Суть ее такова: за Сальвадором Лопесом одновременно охотятся две враждующие группировки. Несколько слов о первой. Условно назовем ее «Ветераны нацистского движения» (или просто «нацисты»), в силу того, что она располагает изначальными сведениями о сокровищах фельдмаршала Роммеля. У данной группировки есть преимущество – «нацисты» знают местонахождение старика-инвалида, а также владеют шифрами, необходимыми для прочтения татуировки. Они тайно вывезли Сальвадора из какого-нибудь европейского захолустья, где он неприметно жил долгие годы, и упрятали в каюту круизного лайнера. Генерал умолкает, чтобы смочить горло.
Я же, пользуясь моментом, встреваю с вопросом:
– Не могли бы вы рассказать о конкурирующей группировке? Судя по всему, в Неаполе я напоролся на них.
– Уверен, так и есть. Вторая группировка – назовем ее «конкурентами» – пытается опередить «нацистов» и завладеть ценной информацией. И это, пожалуй, все, что о них известно на сегодняшний день.
– Полагаете, это они похитили старика?
– Факт похищения пока не доказан, но если это случилось, то, конечно же, не без помощи «конкурентов». Зачем «нацистам» рисковать и привлекать к его персоне внимание итальянской полиции? Куда более естественно сослаться на плохое самочувствие инвалида, аннулировать круизный билет и встретить его на берегу. Не так ли?
– Логично, – киваю в ответ. – Но вопросов остается много.
– Вот и я о том же, – встает Сергей Сергеевич, подхватывает со стола сигареты и направляется к двери. – Посему прошу прощения, молодые люди, мне пора. Хочу запереться в каюте, постоять под прохладным душем и часок поспать. А затем выпить крепкого кофе и хорошенько подумать.
– А что делать нам? – жалобно шмыгает носом Майкл.
– Как что? В вашем распоряжении огромное судно! Алкоголь до отхода из порта не рекомендую – вы можете понадобиться полицейскому комиссару. Сходите в спортзал, в турецкую баню, в бассейн… Отдыхайте, одним словом. А вечерком встретимся и обсудим дальнейшие действия.
Горчаков выходит, мягко прикрыв за собой дверь и оставив нас с Георгием и Мишкой наедине с ворохом проблем.
– Ни в какой спортзал я не пойду, – обиженно гудит мой новый приятель. – У тебя есть «вискарик»?
Я тоже не горел желанием заниматься спортом или обливаться потом в сауне.
– Есть, – открываю дверку мини-бара. – Только с закусью туговато.
– Хрен с ней, с закусью. Наливай…
На душе очень неспокойно, мысли путаются, и лишь одна четко обгладывает несчастное сознание: отпуск явно не задался.
Духота на палубе сравнима с жарой в машинном отделении «Титаника», поэтому я предпочитаю сидеть в каюте. Точнее, не сидеть, а бесцельно слоняться. Включаю и выключаю телевизор, пробую прикладываться к «вискарю», осушаю пару бутылочек пива, стою под холодным душем и неподвижно лежу на кровати, тупо глядя в потолок. Не помогает…
Немного отпускает после того, как лайнер, басовито прогудев, плавно отходит от «стенки». «Господи, неужели полиция больше не побеспокоит?» – думаю я с тоскливой надеждой. Мне отчаянно не хочется встречаться с комиссаром, невзирая на то что грехов я за собой не знаю.
Развернув нос к югу, судно прибавляет в движении. Вскоре мы вырываемся на простор открытого моря, поворачиваем на северо-запад и резво идем к следующему порту – французскому Аяччо.
– Ну, слава богу, – шепчу я, топая в ближайший ресторан к шведскому столу. – Теперь можно и расслабиться…
Однако расслабляться долго не пришлось.
Поужинав и вернувшись в каюту, я собираюсь улечься в постель, но неожиданно в дверь осторожно постучали.
– Да, – кричу я без малейшего энтузиазма.
Дверь открывается, и порог один за другим переступают три офицера судовой команды.
«Ну а вам-то какого хрена?!» – чуть не срывается с моих губ. Сдержавшись, вопросительно гляжу на старшего – подтянутого пятидесятилетнего мужчину с седыми висками.
– Простите, – говорит он на хорошем английском, – мне сказали, что у вас в багаже имеется акваланг. Это правда?
– Ну, допустим.
– Нельзя ли на него взглянуть?
Мне очень хочется послать непрошеную делегацию к черту, но я перебарываю желание и воздерживаюсь. Ведь поссориться с людьми никогда не поздно.
Открыв багажный рундук, вытаскиваю свой волшебный акваланг, выполненный в виде небольшого рюкзачка.
– Вот он, – кладу аппарат на стол.
Моряки с интересом осматривают пару облегченных баллонов из алюминиевого сплава, надежный легочный автомат, маску, универсальный нож.
– Он заправлен? – интересуется один из офицеров.
– Да, и готов к работе.
– На какое время рассчитан аппарат?
– Время нахождения под водой зависит от нескольких показателей: от глубины погружения, от интенсивности работы, от температуры воды.
– Назовите усредненную цифру продолжительности погружения на десять метров, – просит старший офицер.
– При средней нагрузке его хватит на двадцать пять минут.
Члены команды о чем-то переговариваются на итальянском, которого я, увы, не понимаю. Затем седовласый мужчина снова переходит на английский и обращается ко мне, подозрительно прищурив глаза:
– Зачем вы взяли его в круиз?
– Он сертифицирован, куплен легально, документы на аппарат имеются. Разве это запрещено? – удивленно развожу руками.
– Нет-нет, пассажиры имеют право перевозить любое сертифицированное снаряжение, – успокаивает он. – Просто мы хотели бы узнать, насколько давно и серьезно вы увлекаетесь дайвингом?
– Это моя профессия, и с ней связана вся моя жизнь.
– Вы водолаз?! – расплывается в радостной улыбке собеседник.
– И водолаз, и спасатель, и в некоторой степени исследователь морских глубин, – уклоняюсь от прямого ответа.
Члены судовой команды оживленно переглядываются, после чего старший негромко заявляет:
– Нам необходима ваша помощь. Вы не могли бы оказать услугу?
– Пожалуйста. Если это в моих силах, – говорю я с благообразным выражением лица. Про себя же проклинаю тот день, когда в мою башку влетела шальная идея отправиться в круиз.
– В таком случае возьмите снаряжение и пройдите с нами.
Мы стоим на верхней крышке огромного танкера.
Признаться, никогда не видел резервуаров для хранения пресной воды подобного размера. Если бы он был смонтирован где-нибудь на берегу, то я вряд ли обратил бы на него внимание. Но он собран внутри корпуса «Costa Fortuna» и для остойчивости судна находится ниже ватерлинии.
Рядом со мной трое: комиссар полиции, все тот же пятидесятилетний мужик с седыми висками (помощник капитана) и судовой инженер-механик.
– Каков его объем? – легонько топаю по крышке.
– Около шести тысяч кубических метров, но он наполнена на три четверти.
– Вы смогли бы проверить его внутренности? – спрашивает комиссар.
– Это сделать несложно. Вы думаете, что пропавший старик здесь?
– Рад бы думать по-другому, но… – кивает он на моряков, – команда докладывает о внезапном выходе из строя фильтра грубой очистки.
– Да, фильтр имеет конусообразную форму – наподобие огромной воронки. Так вот, складывается впечатление, будто в него засосало некий предмет, – подтверждает помощник.
Наклоняюсь над открытой горловиной, включаю фонарь…
– Мы уже пробовали, – подсказывает комиссар, – не видно.
– Ладно, тащите штормтрап. Посмотрим…
– А как же аппарат?! – изумленно глядят на меня помощник с комиссаром.
Ворчу, нащупывая ногой первую ступеньку веревочной лестницы:
– Вы что, издеваетесь? Там глубина всего метров семь! Стану я тратить дорогую смесь на такую лужу…
Фридайвингом или, говоря по-русски, свободным нырянием без аппарата на задержке дыхания я занимаюсь давно и чувствую себя превосходно до глубины метров тридцать. Запросто могу нырять и глубже – пока здоровье подобные штучки снисходительно прощает. Но мне хотелось бы заниматься любимой работой еще лет десять-пятнадцать, поэтому на более рискованные эксперименты я сознательно не иду.
Осторожно опускаюсь все ниже и ниже. На мне простенькие шорты, маска и ремень от подвесной системы. На ремне болтаются фонарь и нож, без которого я не спускаюсь под воду даже в самой безопасной речной заводи. Привычка, знаете ли, выработанная годами.
В резервуаре темно, хоть глаз выколи, – отверстие, через которое я проник внутрь, маловато и едва пропускает свет нескольких электрических ламп, приходится включать фонарь.
Вот и водичка. Она пресная, но чертовски холодная. Еще бы! Отчего ей тут прогреться? Жаркое солнце снаружи, а тут темно и зябко, словно в погребе.
Собрав волю в кулак, набираю в легкие порцию воздуха и погружаюсь с головой. Шарю лучом фонаря по сторонам – осматриваюсь…
В левом нижнем углу замечаю темное пятно. Ага, именно туда указывал помощник капитана, объясняя, где искать воронку фильтра.
Несколько взмахов конечностями, и я у цели.
Черт! Из конусообразного устройства торчит тело мужчины, одетого в короткие джинсы. Картинка малоприятна: тело засосало ровно наполовину, головой вперед, снаружи покачиваются лишь босые загорелые ноги.
Мощный водяной насос выключен – об этом предупредил помощник, так что опасаться похожей участи не стоит. Тяну труп на себя.
Не выходит.
Меняю положение собственного тела – упираюсь ногами в стенку резервуара. Тяну…
Результат тот же.
«Эко ж, сердешный, тебя заклинило!» – бурчу про себя. И плыву к поверхности, дабы глотнуть воздуха перед решающим штурмом.
– Ну что там? – кричит кто-то сверху.
– Труп. Зовите медиков с носилками.
– Поднять его сможете?
– Постараюсь…
Слышны голоса и топот ботинок по стальной крыше резервуара. А я, отдышавшись, снова ныряю в дальний левый угол…
Повторное погружение затягивается настолько, что народ сверху паникует и начинает лупить чем-то металлическим по крышке, а перед моими глазами в такт ударам вибрируют радужные круги.
Ну а что делать, если мои усилия не дают желаемого результата? С помощью фонаря я быстро понимаю причину проблемы: голова покойника распухла в трубе, венчающей конус фильтра. Мысленно попросив прощения у несчастного, упираюсь ногами в стенку и тяну из всех сил. Тяну, пока не оглушает стук и не появляются разноцветные круги…
Тело выскакивает из ловушки, подобно пробке из бутылки шампанского. И вовремя – к тому моменту я провел под водой несколько минут, и запас кислорода в крови иссяк.
Подхватив утопленника, рву к поверхности. Всплываю и жадными глотками хватаю воздух.
– Примите мою искреннюю благодарность. Вы действительно профессионал, – нависает надо мной комиссар. – Мы уже хотели обрядить в ваш акваланг матроса и отправить вниз. Но, слава господу, вы живы и все сделали сами…
Я сижу на краю крышки резервуара: мокрый, изрядно промерзший, уставший, с тяжелым неравномерным дыханием. Говорить пока неохота, а взгляд словно приклеился к трупу молодого мужчины. Голова его и впрямь распухла, одно ухо отсутствует, а кожа с висков и щек содрана вследствие моих титанических усилий по извлечению тела из западни. Я хорошо знаю, как выглядят утопленники «со стажем», и навскидку определяю, что парень провел в воде не дольше двенадцати-шестнадцати часов. Он лежит на спине с умиротворенным выражением лица, словно даже доволен тем, что все передряги и неприятности навсегда остались в прошлом.
– Знаете, сколько вы пробыли под водой? – искренне восхищается полицейский.
Качаю головой: откуда мне знать?
– Четыре минуты!
Прилично. Но далеко не рекорд для боевых пловцов «Фрегата».