– А что она была за женщина? – полюбопытствовал Шаваш.
– Правду сказать, – задумалась служанка, – она была большая стерва, и господин Андарз утопил ее, застав на ней одного свечного чиновника.
– А что случилось с чиновником? – спросил Шаваш.
– А чиновнику Андарз отрезал ту штуку, которой блудят, – тот попищал-попищал и умер. По правде говоря, господин Андарз поступил не очень хорошо, потому что он хотел развестись с госпожой за блуд и сам подговорил этого чиновника на такое… А застав их друг на друге, рассвирепел…
Пухленькая служанка вздохнула и покачала головой, удивляясь безрассудству свечного чиновника, а потом добавила:
– А женщина, наверное, опять стала приходить, раз Астак звал тебя спать.
– А еще кто тут бывает? – спросил Шаваш.
– Еще тут бывает покойный отец Андарза, но это привидение мирное: оно плачет и уходит в землю за своими слезами. Ходит один чиновник по имени Дан: его по приказу Андарза зарезали неподалеку; а другого, Хамифу, отравили зубным порошком. Есть еще один глупый чиновник: Андарз убедил его подать донос на министра финансов, но донос вышел такой глупый, что чиновника по приказу Андарза удавили в тюрьме.
– А я тут видел одного мальчика, моего роста и веса, – сказал Шаваш, – это кто?
Пухленькая служанка вскочила в ужасе, потом протянула руку, чтобы пощупать Шаваша…
– А ну марш на кухню, бездельник, – заорала служанка, – если господин его вместо мангусты завел, так он все утро будет на ковре язык трепать!
На кухне Шаваш забился за печь и раскрыл книгу с черной обложкой на заложенном закладкой месте. Но, вопреки надеждам Шаваша, она оказалась совсем без срамных картинок. Книга раскрылась на странице, озаглавленной «обращение с врагами». Автор книги советовал государю, у которого есть два врага, подговорить первого на убийство второго, а потом казнить первого как убийцу.
Совет был жирно отчеркнут красным. Шаваш почитал немного дальше и, найдя, что книжка эта очень полезная, хотя и занудная, потихоньку отнес ее обратно в комнату молодого господина. Еще Шавашу показалось странным, что книжка советует государю вести себя точно так, как обычно ведут себя главы разбойничьих шаек.
* * *Секретарь Иммани лежал в своем флигеле. Во рту у него было так погано, словно он съел дохлую мышь. Далеко в городе уже забили барабаны в управах, засвистели серебряные раковины в храмах, извещая богов и людей о том, что наступил полдень – Иммани все лежал в постели и при мысли о том, что когда-то придется вставать, с отвращением закрывал глаза.
В эту минуту в дверь постучали, и на пороге комнаты показался изящный чиновник лет двадцати восьми, в голубом кафтане, отделанном изображениями цветущих вишен и бамбуковых зарослей, и белой пятисторонней шапке с золотой каймой. Из-под шапки виднелись темно-русые волосы, глаза цвета карамели приветственно улыбались – судья Нан! «Вот еще принесла нелегкая, – подумал Иммани, – что ему-то нужно?»
Нан между тем раскрыл папку и подал Иммани доклад, в котором Иммани, к своему изумлению, узнал тот доклад, что разорвал вчера Андарз. Доклад был переписан черными чернилами, почерком «пяти тростников», и выглядел в точности так, как пристойно.
– Вот, – сказал Нан, – я счастлив выполнить свое обещание.
– Какое обещание? – изумился Иммани, пуча глаза.
Молодой чиновник всплеснул руками:
– Помилуйте! Мы с вами распили кувшин в кабачке «Трех трилистников», и вы пожаловались на разорванный доклад. Я сказал, что мои писцы могут его переписать, и вы отдали мне доклад! Я счастлив помочь вам!
Иммани закрыл глаза, пытаясь вспомнить «Три трилистника»: да, что-то такое было… А потом? Черт знает что было потом, ничего Иммани не помнил…
Человек менее самовлюбленный, Нан, Андарз, даже простодушный Шан’гар, немедленно бы насторожился: с чего это незнакомый чиновник заставляет своих писцов переписывать чужие доклады? Но бедой господина Иммани, не раз подводившей его в жизни и в конце концов навлекшей на него погибель, была неистребимая уверенность в том, что все люди должны любить его и оказывать ему услуги. Эта-то беда, и ничто иное, приводила к крушению все его хитроумные мерзости, в то время как многим, проделывавшим гораздо более гадкие вещи, удавалось выйти сухими из воды.
Люди, оказывавшие ему услуги от чистого сердца, быстро возмущались, видя, что Иммани принимает услуги как должное, люди, завлекавшие его услугами в ловушку, добивались полного успеха. Из-за этого незначительного брака в душе Иммани получилось так, что он был очень хорош, когда речь шла о том, чтобы заставить страдать других, но никуда не годен, когда речь шла о том, чтобы самому добиться успеха. Словом, поведение его всегда нарушало золотое правило добродетели: никогда не делай людям зла, если это не приносит тебе выгоды.
Иммани открыл глаза и спросил:
– А потом? Что я делал потом?
– Потом? Мы зашли еще в кабачок «Семи Звезд», и, право, я там ужасно напился. Помню только, что вы изъявили желание посетить одну свою знакомую и приглашали меня с собой. Я отказался, не чувствуя в себе похоти, и вы удалились в сторону Осуйского квартала.
– Знакомую, – тревожно спросил Иммани. – Какую знакомую?
– Не помню, – ответил Нан, – видимо, какую-то девицу из Осуйского квартала: я слыхал, что осуйский патруль нашел вас у внешней стены и прислал нынче утром в паланкине.
Иммани в ужасе смотрел на Нана. «Пьяный дурак, – пронеслось в его голове, – но не могло же быть такого, что я напился больше его. Стало быть, ничего страшного».
– Слушайте, – сказал он Нану, уцепившись за его рукав, – окажите мне услугу, не рассказывайте никому об этой осуйской знакомой? Ну просто ни слова.
– О чем речь! – изумился молодой чиновник.
Он откланялся и спустился на первый этаж флигеля. Там, не оглядываясь и не колеблясь, он мягко подошел к письменному столу секретаря и, открыв один из ящиков, переложил туда из бывшей с ним папки тонкую пачку накладных и коносаментов. Накладные судья Нан позаимствовал этой ночью, и копии с них сделал тот же писец, что перебеливал доклад Иммани.
От ключа, которым Нан открыл ящик, слегка пахло смолой дерева вак: не одни лишь уличные шайки знали о достоинствах этой смолы.
* * *Этот день Шаваш провел в саду: он забрался на ветхую башню, в комнату, полную рисунков и шорохов, лег на парапет и стал глядеть вниз.
Сверху ему был виден весь сад и красная кирпичная фабрика через реку. В час Росы во двор приехал подарок: пирог на телеге. Телега была обшита желтым бархатом.
Около полудня во двор прибыл гонец с императорской грамотой. Шаваш видел, как господин Андарз встал на колени посереди двора, целуя грамоту.
После этого Андарз выехал во дворец. Секретарь Иммани, ссылаясь на головную боль, остался в усадьбе.
Немного после обеда госпожа со служанками вышла играть в мяч, и к ним присоединился Иммани. Иммани очень ловко подкидывал мяч ногами и головой и весь вспотел. Он подошел к госпоже, взял ее за подол и вытер подолом лицо.
Вечером под самое подножие башни пришел начальник стражи Шан’гар. Под мышкой у него был меч и узел с документами и книгами. Шан’гар начал проделывать упражнения с мечом. После этого он разделся, нырнул в воду и стал плавать ловко, как гусь. Шан’гар вытерся насухо, натянул чистые штаны и, взойдя на первый этаж башни, расположился там с бумагами.
Шаваш сошел вниз. Шан’гар оторвался от бумаг:
– А, – сказал он, – вот ты где! А я пришел утром в комнату для слуг, а тебя не было. Ты зачем полез на башню?
– Так, – сказал Шаваш, – все-таки на два этажа ближе к небу.
– А привидений ты не боишься? Здесь в полдень и в полночь ходит привидение: один чиновник, которого отравили зубным порошком.
– Нет, – сказал Шаваш, – сегодня я его не видел.
– Вот и я, – вздохнул варвар, – который месяц хожу и все не могу его увидеть! А другие видят!
– Он, наверное, – высказался Шаваш, – был важным чиновником. У него и при жизни было трудно добиться аудиенции, а после смерти – и подавно.
Помолчал и спросил:
– А сложно ли быть чиновником?
Шан’гар оглядел его и, усмехнувшись, сказал:
– Видел белые цветы у дальнего источника? Пойди-ка и сорви мне десять штук.
Шаваш пошел и сорвал десять белых цветов. На обратном пути он вдруг наткнулся на секретаря Иммани, – тот искал в траве клубок госпожи, а госпожа смеялась над ним из беседки. Иммани заметил цветы в руках Шаваша и всплеснул руками:
– Ах ты негодяй! Это же цветы от Оранжевого источника! Даже садовник, прежде чем прикоснуться к ним, умывается три раза росою и медом, творит заклинания! Как ты смел их рвать?
Шаваш опустил голову, застеснялся и промолвил:
– Они такие дивные! Я хотел отнести их госпоже.
Госпожа Линна рассмеялась, а Иммани надулся и сказал:
– Такому поступку нет прощения! Иди на конюшню и скажи, чтобы тебя двадцать раз выпороли.
– Десять раз, – сказала госпожа.
Так-то Шаваша снова немного выпороли, а через час его навестил начальник стражи Шан’гар и принес ему ожерелье из бронзовых пластинок и коробочку сластей.
В общем-то Шан’гар, несмотря на щелкающий звук в его имени и рыжие волосы, очень нравился Шавашу. Шаваш редко видел человека, который так хорошо бы обращался с мечом, и Шан’гар был такой огромный, что каждая рука его, бугрящаяся мышцами, как дорога ухабами, была шире талии Шаваша. Если бы Шан’гар хотел, он мог бы раздавить мальчишку, как телега давит завалявшийся в колее орех.
– Я пришел к тебе, – сказал Шан’гар, – чтобы объяснить, что такое служба чиновника. Это когда один начальник говорит: «Сорви цветы», – и выпорет, если не исполнишь приказания, а другой начальник говорит: «Не рви цветов», – и порет, если ты их сорвешь.
Помолчал и добавил:
– Маленький хитрец! Почему, однако, ты не сказал, что это я тебя послал за цветами, а сказал, что сорвал их для госпожи?
Шаваш ответил:
– Я понял, что этих цветов было рвать нельзя, и подумал: если я упомяну о вашем приказе, двадцать палок мне достанутся все равно, а если я упомяну о желании угодить госпоже, мне перепадет вдвое меньше.
Рыжеволосый великан засмеялся и сказал:
– Да ты, пожалуй, не нуждаешься в моем уроке.
* * *Андарз ездил во дворец вот почему: В этот день опубликовали указ господина Нарая о запрете совместных бань. В зале Ста Полей советник Нарай, кланяясь, доложил императору:
– Нынче в провинции и в столице распространен обычай, – мыться в банях вместе, мужчинам и женщинам. Лица противоположного пола лежат вместе в одной ванне, тот, кто тянет соседку за ноги или за грудь, считается скромником! После бани, не одеваясь, пляшут вместе голые. Подобные места всегда плохо освещены, якобы ради экономии, а иные молодцы платят хозяину за то, чтобы тот вовремя уронил в воду светильник. Невозможно сказать, какой разврат происходит от этого! Необходимо запретить совместные бани!
Молодой государь, стыдясь народа, закрыл лицо рукавом.
– Ваша вечность! – сказал Андарз, – если запретить совместное купание, так народ перестанет мыться.
Придворные засмеялись.
– Пусть лучше не моются, чем развратничают, – возразил Нарай. Ведь разврат порождает жажду быть не как все. Жажда быть не как все порождает роскошь, роскошь одних влечет за собой нищету других, вследствие этого хиреет и гибнет государство. Запрещая разврат, искореняют роскошь, искореняя роскошь, спасают государство!
После этого господин Андарз уже ничего не стал возражать, и молодой государь подписал указ, представленный Нараем.
Вернувшись домой, Андарз призвал к себе старосту банного цеха, который неделю назад от имени банщиков передал ему три золотых слитка, каждый весом в небольшого петуха, и со слезами на глазах вернул ему подношение. Банщик всполошился:
– Что вы! Считайте это даром нашей признательности!
– Пустяки, – отвечал Андарз, – честь не позволяет мне брать деньги за то, что я не смог сделать. Берите и владейте.
* * *После встречи с секретарем Иммани судья Нан покинул дом Андарза и выехал к городку Зеленые Ветви, где два месяца назад разбойники ограбили секретаря Иммани и отняли у него лазоревое письмо.
Через четыре часа быстрой езды Нан прибыл на место.
С правой стороны императорского тракта простирались виноградники, усеянные крестьянами, с левой сверкала река. Ленивые коровы, зайдя в воду по брюхо, отмахивались хвостами от слепней, и чуть поодаль, как мелкий сор на воде, виднелись рыбацкие лодки. По пыльной дороге шел сборщик налогов, волоча за собой козу.
За полуразрушенной часовней дорога свернула вправо. С поросшего деревьями холма Нан увидел маленький городок, окруженный восьмиугольной стеной, и множество домиков с зелеными флагами снаружи стены. Это все были постоялые дворы, – неподалеку находился храм Золотого Художника Ияри, и паломники проводили ночь в постоялых дворах, чтобы с первыми лучами солнца отправиться к храму.
Ияри жил во времена первой династии и был не просто художником, а волшебником, и рисовал чудовищ. Все эти чудовища когда-то существовали, но были превращены им в рисунки. А если бы их не превратили в рисунки, то они по-прежнему бы ели людей.
С холма храма не было видно.
Местный начальник уезда был рад угодить столичному судье. Он казался немного смущен и встревожен его появлением. Дело в том, что, когда ограбленный Иммани, в одном травяном плаще, прибежал вечером во двор управы и стал дергать за веревку для жалоб, чиновник ужинал с девицами.
Он выглянул в окно, решил, что это какой-то крестьянин, и велел посадить его в тюрьму за нарушение покоя во время вечерних церемоний. Наутро жалобщик оказался секретарем императорского наставника, и судья валялся перед ним на полу и вообще пережил множество неприятных страхов.
Нан застал начальника уезда в кабинете с кувшином вина. Он походил на помесь щуки и карася, как это часто бывало с мелкими пожилыми чиновниками. Звали его Одон. На стене кабинета красовалось темное квадратное пятно: Нан догадался, что в этом месте висел портрет Руша или другого казненного. Одон снял старый портрет, но не знал, какой новый следует вешать.
Начальник уезда Одон занавесил кувшин вина тряпочкой, отдал кое-какие распоряжения и отправился вместе со столичным чиновником на место происшествия.
Козий Лес начинался сразу за городскими воротами. Дорога была старая-старая, а лессовые почвы такие мягкие, что колея ушла глубоко в землю, и грива коня Нана находилась ниже обочины, а голова самого Нана – выше. Отвесные края дороги были опутаны плющом и повиликой, высоко вверху шумела листва и оглушительно кричали птицы, – это было действительно опасное место, потому что путники на дороге не могли разглядеть злоумышленника вверху.
– Как вы думаете, много ли разбойников напало на Иммани? – полюбопытствовал судья Нан.
– Ба, – сказал Одон, – когда мы его спросили об этом утром, их было трое, к полудню их стало семь, и вечером – десять. Бьюсь об заклад, хозяину он рассказал, что бился с целым войском.
Тут они наконец подъехали к месту происшествия, и Одон показал на дуб, нависающий над дорогой.
– На самом деле, – сказал он, – разбойник был всего один. Он сидел на развилке этого дуба не меньше часа, а потом прыгнул сзади на лошадь Иммани и стал душить всадника. Иммани даже его не видел. Судя по следам, которые он оставил в грязи, это был очень большой и сильный человек. Потом он снял с секретаря дорожную одежду и, видимо, тут же в нее переоделся, а свой травяной плащ оставил на дороге.
– Почему вы считаете, что он прыгнул именно с дуба?
– Преступник ел дынные семечки и заплевал семечками дуб и дорогу. Если бы он стоял на дороге или над обочиной, он бы вряд ли заплевал дуб, а? Также понятно, что он ел семечки не после разбоя, а до. Когда человек сидит, ждет чего-то и нервничает, и имеет в кармане семечки, – он обязательно станет их есть. Я собрал все семечки с дуба и с дороги, и набралось около осьмушки. После этого я реквизировал семь осьмушек семечек и раздал их моим стражникам, имеющим эту привычку, и ни один из них не справился с этой задачей меньше, чем за час.
Судья Нан отметил про себя, что уездый начальник, может быть, и не самый чистый душой человек, но явно не лишен ни ума, ни опыта.
– Мы едем по этой дороге не больше часа, – сказал Нан, – и нам дважды встречались люди. Проходили ли другие путники под деревом, в то время как на нем сидел разбойник? Видели ли они семечки на земле?
Уездный начальник вздохнул.
– Я и сам задался этим вопросом. Я расклеил объявления, призывавшие тех, кто проходил в этот день по дороге, к даче показаний. Но ни один из проезжих не явился, не желая связываться с управой. Зато я получил целую кучу доносов от разных соседей, а одна баба даже надиктовала, что не знает, ходила ли ее соседка по этой дороге или нет, но что эта соседка, когда стирает белье, вечно выливает воду со щелоком в чужой сад.
– А плащ, который оставил разбойник? – спросил Нан.
– Плащ сохранили, но только по нему ничего не установишь. Это обычный крестьянский плащ, такие плетут по всей провинции.
Одон задумался и добавил:
– Это все паломники Золотого Ияри. Черт знает что за народ.
Нан кивнул. Паломники, по его опыту, были странный народ: редко-редко это были степенные люди, а чаще мошенники и бродяги, которые стекались к храму, чтобы замолить свои грехи, а деньги в пути добывали новыми преступлениями.
– Что, – сказал Нан, – больше стали грабить за последнее время?
– Именно, особенно с тех пор, как…
Одон запнулся, не зная, как сказать столичному судье: «с тех пор как Нарай житья не дает людям» или «с тех пор как советник Нарай выгнал негодяев из теплых гнезд».
– С тех пор как воры, выгнанные господином Нараем из лавок, перебрались на большую дорогу, – сказал столичный судья.