Мать была членом команды Джека и, возможно, его единственной любовью. Но в глубине души парой они не были.
Парой были мать и Роб. Лейн хотела для себя того же. Черт побери, если бы она кого-то полюбила, то хотела бы стать его парой!
— Ну что ж, о'кей.
Она поднялась и начала упаковывать собачку так осторожно и тщательно, словно та была из старинного хрусталя. Сначала поместила фигурку в пластмассовую ячейку, затем обернула плотной коричневой бумагой, опустила в выложенный тканью пакет. Когда работа была закончена, она оформила доставку вещей, про данных сегодня последними, затем подшила бумаги, ровно в шесть часов подошла к двери магазина и стала ждать Макса.
Гэннон опоздал на пятнадцать минут, но это дало Лейн возможность полностью успокоиться. Не успел он остановить машину, как Лейн вышла и начала запирать магазин.
— Ты всегда приходишь на свидания вовремя, вер но? — спросил Макс, когда она села в машину. — А то и с пятиминутным запасом.
— Правильно.
— А вот я точностью не отличаюсь. Как по-твоему, это сможет нам помешать?
— О да. Сейчас у нас начало медового месяца, поэтому я только хлопаю глазами, когда ты появляешься на пятнадцать минут позже и даже не просишь прощения за опоздание. Но в конце концов мы поссоримся.
— Ладно, посмотрим…
— Ну как, повезло тебе с ключом?
— Зависит от точки зрения. Нужного замка я не нашел, но зато исключил несколько мест, где его нет.
Макс свернул на подъездную аллею и припарковался рядом с машиной Лейн. Она вышла и широко улыбнулась, увидев, что он достает из багажника ведерко с жареными цыплятами.
— Ты купил мне цыплят?
— Не только цыплят, но и все, что нужно для приготовления потрясающего пломбира. — Он вынул еще две сумки. — Подумывал насчет салата с креветками и пиццы, но решил, что от такого обеда затошнит нас обоих. Так что сегодня ограничимся цыплятами «Колонел» и мороженым.
Лейн поставила свой пакет на землю, обняла Макса за шею и крепко поцеловала.
— Если так, то я готов покупать тебе жареных цыплят каждый вечер, — с трудом отдышавшись, выдавил Макс.
— Во всем виноваты ароматические травы и специи. Я от них без ума. А знаешь, сегодня я поняла, что люблю тебя.
У Макса потемнело в глазах.
— Серьезно?
— Да. Давай скажем об этом Генри.
Казалось, Генри больше интересовался цыплятами, но, пока Лейн накрывала на стол, он немного поиграл с Максом в «перетягивание каната», а потом жадно впился в огромную галету «Милк Бон».
— Такие блюда можно есть на бумажных салфетках, — заметил Макс.
— Только не в моем доме!
Стол был сервирован очень по-женски, и это пришлось Максу по душе. Разноцветные тарелки превратили их скромную трапезу в настоящий праздничный ужин.
У них были вино, свечи и десерт.
— Хочешь знать, почему я решила, что люблю тебя? — Она наслаждалась едой и радовалась тому, что Макс тоже получает удовольствие.
— Потому что я красивый и обаятельный?
— Нет. Из-за этого я решила спать с тобой. — Она сбросила с тарелок остатки еды. — Я решила, что могу полюбить тебя, потому что ты смешил меня, был добрым и умным и потому что, когда я сыграла в игру «Что будет через месяц», ты по-прежнему был здесь.
— Это что еще за игра такая?
— Объясню позже. Но я поняла, что уже люблю тебя, когда начала кое-что делать сама и вдруг остановилась. Мне не хотелось делать это одной. Хотелось с тобой, потому что, когда два человека составляют пару, они делают вместе и важные дела, и мелочи. Но до того, как обсудить это подробно, я хочу сделать тебе подарок.
— Ты шутишь?
— Нет. Я отношусь к подаркам очень серьезно. — Она вынула из пакета аккуратный сверток. — Видишь ли, сегодня у меня в магазине была одна пара. Высший класс, деньги во втором или третьем поколении. Не миллиардеры, но люди богатые. Они очень слаженно работали, и я восхищалась этим. Жесты, ритм… Мне это нравится. Я тоже хочу так.
— Думаю, я это смогу.
— Надеюсь. — Она достала ножницы и стала терпеливо разрезать бумагу. — Так вот, пока они торговались по поводу уникального шахматного столика, женская часть команды увидела еще кое-что. Кстати говоря, вещица была совершенно не в ее вкусе. Но, видимо, во вкусе ее сестры. Она обрадовалась и понесла ее к кассе. В это время я выбивала чек. Женщина хотела купить вещичку, но на ней не было ценника. А ценника не было, потому что раньше я этой фигурки и в глаза не видела.
Одним движением она сняла обертку и поставила статуэтку на стол.
У Макса отвисла челюсть.
— О боже, Лейн… Ты нашла песика?..
— Похоже, что да.
12.
Макс взял песика и внимательно рассмотрел. Так же, как это делала Лейн. И так же потряс его.
— Выглядит как самая обычная дешевая фаянсовая собачка. — Лейн постучала по ней пальцами. — И буквально кричит: «Джек О'Хара!»
— Значит, ты сразу поняла? — Макс взвешивал фигурку в ладони, не сводя глаз с Лейн. — Но не открыла ее и не стала смотреть одна?
— Не стала.
— Хвала и честь.
— Спасибо. Но если мы еще будем стоять здесь и разговаривать, я не выдержу, завоплю и разобью ее на мелкие кусочки.
— Ну, раз так… — Не успела Лейн открыть рот, как он изо всех сил швырнул фигурку на стол. Голова черно-белой собачки откатилась в сторону, и большие нарисованные глаза уставились на них с немой укоризной.
— Ну… — выдавила Лейн, с трудом переведя дух. — Я думала, мы проделаем это более культурно.
— Чем быстрее, тем милосерднее. — Гэннон сунул пальцы в зазубренное отверстие и потянул. — Нет, так не получится. — Он поморщился и трахнул о стол туловище.
— Вообще-то в тамбуре есть молоток…
— Угу. — Он вытащил вату и достал из фигурки маленький мешочек. — А вот и приз. На, держи. — Он протянул мешочек Лейн. — Это по твоей части.
— А все лавры достанутся тебе?..
У Лейн звенело в ушах. Это чувство было ей знакомо. Причиной возбуждения было не столько сделанное ею открытие, сколько осознание того факта, что она держит в руках вещь, принадлежащую кому-то другому. «Горбатого могила исправит, — думала она. — Можно перестать воровать, но нельзя забыть вот эту, вызванную кражей дрожь».
Она развязала шнурок, высыпала в ладонь сверкающую струйку бриллиантов — и застонала. «Так же, как тогда, когда я довел ее до оргазма, — подумал Макс. — И глаза у нее такие же туманные… «
— Какие большие, какие блестящие… — бормотала Лейн. — Слушай, тебе не хочется выбежать во двор и танцевать нагишом при лунном свете? — Макс только поднял бровь, и она пожала плечами. — О'кей, а мне хочется. Лучше забери их.
— Я бы забрал, но ты так сжала их в кулаке, что придется ломать пальцы.
— Ох, прости. Наверно, мне еще придется поработать над собой… Ха-ха. Рука не слушается.
Лейн заставила себя разжать пальцы и медленно ссыпала бриллианты на подставленную ладонь Макса. Увидев, что Гэннон продолжает смотреть на нее во все глаза, она засмеялась и выпустила последний камень.
— Куда ты смотришь?
— На тебя, Лейн. Ты открылась мне новыми гранями. Наверно, я извращенец, но мне нравится то, что я вижу. Может быть, потом ты мне кое-что объяснишь. Лично я хотел бы понять пару вещей.
— Ты возьмешь их с собой?
Он оглянулся на дверь.
— Так будет спокойнее. Нам обоим.
— Для твоего сведения, — сказала она вдогонку Максу, — я тоже их пересчитала.
Лейн услышала его смех и ощутила странный толчок внутри. Судьба послала ей идеального человека. Честного, но достаточно терпимого, чтобы не возмущаться и не бояться некоторых черт, которые иногда проявлялись в ней. Надежного, но с примесью чего-то опасного, придававшего ему дополнительный шарм.
«Я с этим справлюсь, — думала она, сметая осколки в середину газетного листа. — Мы с этим справимся».
Макс вернулся с небольшим чемоданчиком и увидел, что она положила голову собаки на кружевную салфетку. Сначала он не поверил своим глазам, а потом фыркнул.
— Лейн, ты женщина странная и непредсказуемая. Это мне очень подходит.
— Забавно. То же самое я подумала о тебе. Минуту назад. Что это у тебя?
— Документы и инструменты. — Он положил на стол папку, поставил рядом аптекарские весы и достал перечень с подробным описанием пропавших бриллиантов.
— Ты знаешь толк в драгоценных камнях?
— Пришлось немного подучиться. Давай-ка посмотрим…
Он высыпал из мешочка бриллианты и выбрал один.
— Чистой воды. На мой взгляд, не имеет ни примесей, ни пороков. А на твой?
— Просто совершенство!
— Классическая огранка, вес… — Макс положил камень на весы и посмотрел на циферблат. — Ого! Целых тысяча шестьсот миллиграммов.
— Иными словами, полновесные восемь каратов. — Лейн вздохнула. — Я немного разбираюсь в бриллиантах. И в математике тоже.
— О'кей, посмотрим на него попристальнее. — Он достал из чемоданчика маленький пинцет, взял камень и рассмотрел его в лупу. — Ни пороков, ни затемнений, ни включений. Великолепная игра и чистота. Высший класс!
Макс положил бриллиант на кусочек бархата.
— Итак, я могу исключить из своего списка русский белый ограненный бриллиант весом в восемь каратов.
— Он прекрасно смотрелся бы в обручальном кольце, — задумчиво сказала Лейн. — Немного великоват, но это не беда. — Выражение лица Макса заставило ее рассмеяться. — Шутка. Нальем еще по бокалу?
— Отлично.
Он взял второй бриллиант и повторил процедуру.
— Разговор об обручальном кольце означает, что ты собираешься выйти за меня замуж?
Лейн пожала плечами:
— Во всяком случае, таково мое намерение.
— А ты производишь впечатление женщины, которая от своих намерений не отказывается.
— Ты проницательный человек, Макс. — Она сделала глоток и вдруг на мгновение прижалась губами к его губам. — Просто для твоего сведения: я люблю прямо угольную огранку. Прозрачные, безупречные камни в оправе из платины.
— Ничего другого я от тебя не ждал. На такие игрушки уйдет изрядная часть моего гонорара.
— Половины гонорара, — напомнила она. Макс дернул ее за волосы и притянул к себе.
— Лейн, я люблю тебя. Со всеми твоими странностями.
— Чего-чего, а странностей у меня хватает. — Лейн отодвинулась и стала вдруг очень серьезной. — Не могу понять, почему я не умираю от страха. Я должна чертовски нервничать из-за того, что происходит между нами. Должна трястись мелкой дрожью от сознания того, что эти красивые сверкающие камушки лежат на моем кухонном столе, а между тем кто-то уже залезал ко мне в дом, и этот человек может вернуться. Должна Умирать от беспокойства за отца. От мыслей о том, что предпримет Джек и что с ним сделает Крю, если найдет. — Она задумчиво пригубила бокал. — Я и боюсь, но сердце все равно поет. Я счастлива. Счастлива, как никогда в жизни. Ни заботы, ни нервы, ни страх не могут омрачить моего счастья.
— Малышка, во-первых, я чертовски выгодное приобретение. Из-за этого тебе нервничать не следует.
— Серьезно? Тогда почему тебя до сих пор не украли?
— Потому что я еще не встречался с таким искусным вором… Во-вторых, кто-то — допустим, Крю — уже забирался сюда, все перевернул вверх дном, но ничего не нашел. Ему не имеет смысла возвращаться. И в-третьих, твой отец всю жизнь умудрялся выходить сухим из воды. Держу пари, сноровки он не потерял.
— Ценю твою логику и здравый смысл.
Однако по лицу Лейн было видно, что слова Гэннона убедили ее не до конца. Макс раздумывал, не продемонстрировать ли невесте короткоствольный револьвер тридцать восьмого калибра, прикрепленный к лодыжке, но потом решил, что это ее не столько подбодрит, сколько напугает.
— Итак, мисс Тавиш, что мы имеем? — Что?
— Бриллиантов на семь миллионов с лишним. Точнее, на четверть от двадцати восьми и четырех десятых.
— Семь и одна десятая миллиона, — благоговейно прошептала Лейн. — На моем кухонном столе. Я сижу здесь, смотрю на них и все равно не могу поверить, что их украл мой отец. Он всегда говорил, что способен на многое. «Лейни, в один прекрасный день я сорву куш». Клянусь, Макс, чаще всего он просто морочил себе голову. Но ты только взгляни…
Она взяла крупный камень, повертела его в пальцах, и искры брызнули во все стороны.
— Наверно, это был их с Вилли звездный час. — Лейн со свистом выдохнула и положила камень к остальным. — О'кей, пора вернуться к действительности. Чем скорее эти камешки исчезнут из моего дома и вернутся на свое место, тем лучше.
— Я должен связаться со своим клиентом и обо всем договориться.
— Тебе придется поехать в Нью-Йорк?
— Нет. — Макс погладил ее по руке. — Я никуда не уеду. Нужно закончить это дело. Три четверти пирога все еще находятся в чужих руках. Лейн, куда мог отправиться твой отец?
— Не знаю. Клянусь тебе, не имею понятия! Я больше не знаю ни его привычек, ни его убежищ. Я порвала с ним, потому что не хотела иметь с этим человеком ничего общего. И все же, все же… О боже, какая я лицемерка! — Она потерла руками лицо и погрузила пальцы в волосы. — Я брала у него деньги. Когда училась в университете. Понемногу. Время от времени в моем почтовом ящике оказывался конверт то с наличными, то с чеком на предъявителя. И после окончания университета тоже. На меня периодически проливался с небес золотой дождь, который я послушно переводила на свой банковский счет или вкладывала во что-то. Именно благодаря этому я смогла купить дом и начать бизнес. Я брала эти деньги. Хотя знала, что это не подарок феи. Знала, что он обокрал или обманул кого-то, но все равно брала.
— По-твоему, я должен осуждать тебя за это?
— Я хотела быть уважаемым человеком, но это уважение строилось на чужих деньгах. Макс, я не пользовалась его именем, но пользовалась его деньгами!
— И пользовалась с умом. Иными словами, отмывала их. Возможно, на твоем месте я поступал бы так же. Но вопрос скользкий, поэтому давай договоримся: больше ты у отца денег брать не будешь и прямо скажешь ему об этом при первой встрече.
— Если бы мне платили доллар за каждую такую по пытку, я бы уже давно была миллионершей… Что ж, ты прав. Я так и сделаю. Обещаю. Но только окажи мне одну услугу.
— С удовольствием.
— Спрячь эти камни где-нибудь и не говори мне. Я не хочу, чтобы отец вернулся и уговорил меня отдать их ему. Честное слово, он на это способен.
Макс ссыпал бриллианты обратно в мешочек и сунул его в карман.
— Я позабочусь об этом.
— Я хочу помочь тебе получить остальное. Для этого есть несколько причин. Во-первых, это облегчит мою совесть. Во-вторых, это правильно. В-третьих — и главных — я надеюсь, что, если мы вернем камни, это защитит моего отца. Если с ним что-нибудь случится, я этого не вынесу. А в-четвертых, речь все же идет о гонораре в два с половиной процента.
Макс поднес ее руку к губам.
— Знаешь, может быть, ты и купила уважение на краденые деньги, но благородство у тебя врожденное… Мне нужно кое-что закончить, а ты тем временем займись мороженым, ладно?
— Я сделаю взбитые сливки, и мы сможем есть пломбир в постели.
— Если я доживу до этого, то буду счастливейшим человеком на свете!
Тут зазвонил его сотовый телефон, исполнив начальные такты песенки «Удовлетворение», и Лейн не громко хихикнула.
— Напомнишь, на чем мы остановились, — попросил Макс и сказал в трубку: — Гэннон. — Затем его лицо осветила широкая улыбка. — Привет, мама!
Поскольку он явно не собирался выходить из комнаты, Лейн попятилась к двери. Но Макс схватил ее за руку и заставил вернуться.
— Значит, стаканы тебе понравились? Я хороший сын. верно? Твой самый любимый сын! — Он нахмурился и прижал аппарат к уху плечом, чтобы иметь возможность держать Лейн за руку и одновременно пить вино. — Внуки к делу не относятся. Это нечестно: Люк привозит их специально, чтобы подмазаться к тебе… Стой на месте! — быстро сказал он Лейн, отпустил ее руку и перехватил телефон. — Да, я еще в Мэриленде. Мама, это моя работа. — Он сделал паузу, слушая мать. — Нет, я не устаю от гостиничных номеров и ресторанной еды. Не сижу за компьютером до одури и не падаю с ног. Что я делаю? Сижу в гостях у одной очень сексуальной рыженькой, с которой познакомился не сколько дней назад. Мы собираемся есть взбитые сливки.
Лейн ахнула, но Макс и глазом не моргнул.
— Я не выдумываю. С какой стати? Она здесь. Хочешь поговорить с ней? — Гэннон отвел аппарат от уха. — Она говорит, что я, очевидно, смущаю тебя. Это верно?
— Да!
— Мама, похоже, ты была права. Ее зовут Лейн, и она самая хорошенькая девушка на свете. Ты не возражаешь против рыжих внуков?
Он подмигнул и снова отвел телефон от уха — теперь на добрых пятнадцать сантиметров. Лейн, стоявшая на другом конце кухни, слышала громкие восклицания, но слов разобрать не могла.
— Нет проблем: у меня есть еще одна барабанная перепонка. Да, я от нее без ума. Да. Конечно, я это сделаю. Она — нет. Как только… Хорошо, мы это сделаем. Мама, успокойся, ладно? Да, я очень счастлив. Серьезно? Раз так, немедленно позвони Люку и скажи ему, что я твой любимец, а он у тебя на втором месте. Угу. Угу. О'кей. Я тоже целую тебя. Счастливо. Макс закрыл аппаратик и сунул его в карман.
— Я — ее любимый сын, ясно? Пусть Люк почешется! Велено передать, что она не может дождаться встречи с тобой, что мы должны приехать в Саванну и устроить маленькую вечеринку в честь нашего обручения. На языке Марлен это означает сбор пары сотен ее ближайших друзей и родственников. Никакие отговорки не принимаются. Мать будет несказанно рада, если ты позвонишь ей завтра утром. К тому времени она при дет в себя, и вы вволю наболтаетесь.
— О боже…
— Марлен готова полюбить тебя, потому что я уже сделал это. Кроме того, она в восторге от того, что я решил остепениться и обзавестись семьей. От того, что ты сумела понять, какое я сокровище. Короче говоря, у вас с ней много общего.
— Мне как-то не по себе…
— Держи. — Гэннон снова вынул телефон и сунул его Лейн. — Позвони своей маме, расскажи ей обо всем и позови меня. Тогда мы будем на равных.