Внук Персея. Сын хромого Алкея - Генри Олди 32 стр.


24

Элеотесион – комната, где атлеты натирались маслом. Конистерион – комната, где умащенные борцы обсыпались мелким песком.

25

Мирмидоны – народ в Фессалии. В прошлом – муравьи, людьми они стали волей Зевса.

26

Астерион (звездный) – конопля. Применялась в медицине и для изготовления канатов. О наркотических свойствах конопли древние греки не знали.

27

Питиус – Сосновый.

28

Персефона – жена Аида, богиня преисподней. Река скорби – Ахерон, через который переправлялись тени умерших.

29

Чеснок.

30

Огурец (греч. «агурос»: зеленый, недозрелый).

31

Игра слов. Кефал и кефаль происходят от единого корня «κεφαλή» – «голова».

32

Уран и Гея – небо и земля. Родили титанов, циклопов, гекатонхейров и др.

Девкалион и Пирра – праведники, оставшиеся в живых после потопа. Построив ковчег по совету Прометея, на десятый день они причалили к горе Парнас – и возродили человечество.

33

Эвфемите (Благоговейте!) – возглас, призывавший к молчанию перед началом обряда.

34

Ангел – вестник.

35

Тимофей – Божья Честь (от τιμή (тиме): «честь, почет» и θεός (феос): «бог»).

Феодор – Божий Дар (от θεός (феос): «бог» и δῶρον (дорон): «дар, подарок»).

36

Зависть (Зелос) – дочь (по иной версии, сын) титана Палланта и Стикс, богини клятв, реки подземного мира. Помимо Зависти, Стикс и Паллант родили Победу, Власть и Насилие.

37

Эринии (от Ἐρινύες: «гневные») – богини мести.

38

Спустя много лет Алкмене принесут голову микенского правителя Эврисфея, который тиранил ее сыновей Алкида и Ификла (Алкид более известен под именем Геракл). Мстя за прошлые оскорбления, Алкмена выколет голове глаза. Имя Эврисфей происходит от εὐρύς: «просторный, широко охватывающий» и θεάομαι: «гляжу, смотрю».

39

Светоносная (Селасфора) – эпитет Артемиды.

40

Гриб (микос), навершие рукояти (микес). Стон Горгон, не догнавших Персея – микетмос.

41

Пирра – Рыжая.

42

Прим. 156 кг.

43

Пиры Амфитриона останутся в памяти потомков – сами того не зная, Ликимний и его братья цитируют комедии «Двойники» Жана Ротру и «Амфитрион» Жана Батиста Мольера.

44

Имеется в виду финикийская письменность.

45

Честь (греч. «тимэ») – многосмысловое слово; часто переводится как «царство», «удел». Зевс, Посейдон и Аид разделили в свое время мир не на три части – «на три чести». Микенский ванакт Электрион по статусу «честнее» сыновей; он – вождь, правитель. Обесчеститься – потерять место в структуре мироздания.

46

Оргия – мера длины, около двух метров.

47

Эпитеты областей. Арголида летом испытывала недостаток воды. Аркадия названа медвежьей в честь Аркада, сына Зевса и нимфы Каллисто. Беременную нимфу Зевс превратил в медведицу – так он скрыл возлюбленную от ревнивой Геры, а заодно и от Артемиды, госпожи Каллисто, которая разгневалась бы на нимфу, утратившую целомудрие.

48

Амфитрион ошибся. Он прошел не по своей могиле, а по будущей могиле своего сына Ификла. Будучи раненым в сражении с элейцами, Ификл умрет в Фенее и будет похоронен на холме, возле стадиона.

49

Гомер, «Илиада» (пер. Н. Гнедича).

50

Навлон – плата лодочнику Харону за перевоз через Ахерон, в царство мертвых.

51

Буссос (от древнеевр. «буц») – особый сорт льна, а также разновидность тончайшего льняного полотна, белого или светло‑золотистого.

52

В Аренском краю кобылицы не могли забеременеть от ослов. Чтобы получить мулов, кобылиц приходилось везти за пределы области.

53

Тарихевтами называли бальзамировщиков трупов.

54

Наяды – нимфы рек и ручьев.

55

Эфон – орел Зевса. Ежедневно клевал печень Прометею.

56

Около двадцати тонн.

57

Стеатит – мыльный, или восковый камень. Темно‑красный стеатит встречается редко.

58

Льняной панцирь (линотракс) – жесткая рубашка‑безрукавка из склеенных слоев льна.

59

Из кизила делали древки для копий. В частности, такое копье было у Одиссея.

60

Фобос и Деймос – Страх и Ужас, сыновья Арея и Афродиты.

61

Агора – площадь.

62

Аэропа – критянка, дочь Катрея, внучка царя Миноса. Отец застал Аэропу в объятиях раба, и велел доверенному человеку утопить дочь. Тот пожалел девушку и выдал замуж за Атрея, которому Аэропа много лет подряд изменяла с его братом Фиестом. Когда измена вскрылась, Атрей выполнил давнюю волю тестя – утопил блудную жену в море.

63

Петрушка в древней Греции считалась символом горя и траура и служила для выражения соболезнования близким умершего. Блюда с петрушкой подавались только на похоронах.

64

Терет – знатный человек.

65

Гекатомба – жертвоприношение из ста быков.

66

Пандора, жена Эпиметея, самовольно открыла ларец, где хранились все беды – и беды разлетелись по земле. Последней на дне ларца хранилась надежда.

67

Эгида («буря, вихрь») – атрибут Зевса‑Громовержца, его щит (вариант: плащ), сделанный из шкуры Зевсовой кормилицы, чудовищной козы Амалфеи. Эгида – не оружие, а скорее символ ужаса, который Зевс наводит на врагов.

68

Софокл.

69

Изгнание в Древней Греции по тяжести наказания равнялось смертной казни. Современному человеку трудно понять, почему изгнанник иногда предпочитал умереть. За пределами отечества, неочищенный от скверны, он переставал быть человеком – для него не существовало закона и покровительства богов. Он не мог молиться; он терял огонь домашнего очага. Фактически изгнанник переставал быть человеком.

70

Оракул сказал правду. Дальнейшие распри Атрея с Фиестом – одна из самых страшных трагедий Эллады. Интриги, заговоры, жаркое из детей брата‑врага, насилие над родной дочерью; Атрей будет убит сыном Фиеста, Фиеста же убьет сын Атрея. Впрочем, по другой версии, Фиест спасется и умрет стариком в Киферии. На могиле его поставят мраморного барана.

71

Амфитрион – Двухсторонний, Имеющий два выхода (от греч. ἀμφιτρής). Меламп сказал об этом десятилетнему Амфитриону, впервые встретившись с ним в Аргосе.

72

Гора Олимп расположена в Фессалии, на родине Мелампа.

73

Бассара – одежда из лисьих шкур, посвященная Дионису. Вакханки, носившие такие одежды, назывались бассаридами.

74

Алепо (Алепу) – лиса (греч.).

75

Кадмея – фиванский акрополь. Назван по имени Кадма, основателя Фив.

76

Элафеболион – месяц праздника Охоты. Конец марта – середина апреля.

77

Мунихион – месяц Мунихии (Артемиды, богини охоты). Конец апреля – середина мая.

78

Геката – богиня призраков, кошмаров, волшебства.

79

79

Фаэтон – Сияющий (от греч. Φαέθων).

80

Керамик – район в Афинах, за городской стеной. Там было кладбище, вокруг которого жили шлюхи и гончары. От Керамика к воротам вели крытые галереи со статуями богов и героев. Оставив Кефала рядом с жилищами шлюх, Эос ясно намекает Кефалу на «верность» его жены.

81

Сына Кефала зовут Аркесий. Имя происходит от слова «медведь» (άρκος).

82

Эфиоп (Αἰθίοψ) – Человек‑с‑Обожженным‑Лицом (греч.).

83

Коккос, он же гис – кошениль.

84

Амфитрион с Кефалом и впрямь породнятся – через много лет Одиссей, внук Аркесия и правнук Кефала, женится на Пенелопе, племяннице Амфитриона (Горгофона, бабушка Пенелопы – дочь Персея).

85

Игра слов: Астерида значит «звездная».

86

Мята перечная.

87

Эксод – заключительная песня при удалении хора со цены.

Назад