Достав отмычки, я припал ухом к двери и принялся подбирать необходимые комбинации. Щелчок, еще щелчок, дело сделано, замок открылся. Я довольно потянул дверь. В этот момент сзади послышалось глухое рычание. Мама дорогая! Я замер, сглотнув слюну, медленно повернул голову. На меня смотрела пара холодных, немигающих глаз королевской сторожевой. Верхняя губа собаки презрительно приподнялась, показывая клыки длиной с мою ладонь, из глотки пса опять послышался угрожающий, леденящий душу рык.
— Ша-ша-рик, — заикаясь от страха, произнес бледный, как полотно, маг.
Почему-то эти слова подействовали на псину, как красная тряпка на быка. Возможно, мы нарвались не на Шарика, а на Жучку, в таком случае маг невольно нанес собаке смертельное оскорбление, которое смывается только кровью.
Лязгнули железные челюсти. Недолго думая, я впрыгнул в проем усыпальницы, рывком затащил Алура и со всей дури захлопнул дверь. Замерев, утер со лба холодный пот, прильнул ухом к двери и услышал яростный вой, сопровождаемый угрожающим скребками стальных когтей по двери. Дорога назад отрезана.
— Вот влипли! — пробормотал я под нос.
Включив небольшой фонарик, начал спускаться, Алур старался не отставать. Лестница старая, как и все в этой постройке, ступени уже порядком истерлись, я пару раз едва не оступился, а каково было старику! Только чудом он не сверзился вниз и не расквасил себе нос.
К счастью, лестница быстро кончилась и привела нас в круглый, довольно просторный зал, обычно освещаемый факелами, но сейчас они не горели, поэтому было темно как у… ну, в общем, вы меня поняли. Здесь пригодился мой фонарик. Его тонкий луч разрезал темноту, и я стал осматриваться вокруг.
В закопченных стенах были выдолблены ниши, в которых покоились саркофаги с останками предков барона Отто фон Бомма, собственно говоря, где-то тут должен лежать и он.
Золотые таблички с именами и годами жизни покойников тускло поблескивали в свете фонаря. А вот и Отто, саркофаг открыт, крышка отставлена в сторону. Это значительно упрощает дело, иначе я мог застрять здесь надолго, вдвоем мы вряд ли смогли бы сдвинуть ее с места. И тут же горько усмехнулся, вспомнив, что наверху ждет теплый прием в виде взбешенной королевской сторожевой. Уж лучше бы крышка была закрыта, а эта милая собачка спала у себя в конуре, подумал я.
— Ну что, резать?
— Давай, — согласился маг.
Не скажу, что до смерти боюсь покойников, за время службы в армии много чего насмотрелся, но война — это война, ко всему привыкаешь, а тут, в усыпальнице, стало не по себе.
Мертвец выглядел как живой, его, очевидно, перед тем как занести в склеп, подгримировали и облачили в парадный мундир с огромной орденской лентой поперек груди. Было такое чувство, что в любой момент он встанет и схватит за руку. Труп уже начинал разлагаться, но его запах терялся посреди неимоверной вони, исходившей от других покойников.
Я зажал прядь седых волос в левом кулаке, отвернулся и полоснул ножом, стараясь покончить одним движением. Положил отрезанные волосы в специальный мешочек.
— Еще ногти, — напомнил маг, с интересом озиравший стены усыпальницы.
— Помню.
Набрав в легкие как можно больше воздуха, стал аккуратно отпиливать ухоженные ногти покойника.
— Хватит?
Маг посмотрел на улов и утвердительно кивнул, потом словно спохватился:
— У тебя есть чистая тряпочка?
— Угу, — сказал я. — Носовой платок, совсем свежий, я его недавно выстирал.
— Дай мне.
Ничего не подозревая, я вытащил из кармана и отдал Алуру дорогой шелковый платок.
— То, что надо, — одобрил маг, скрутил платок в тонкую трубочку, которую зачем-то сунул прямо в нос покойнику.
Меня чуть было не вывернуло наизнанку.
— Это еще зачем?
— Надо, — коротко ответил Алур и протянул мне платок.
Я взял его кончиками пальцев и отправил к волосам и ногтям покойного.
Пришло время узнать, как поживает моя собачка. Мы поднялись по лестнице к двери в усыпальницу, я вновь припал к ней и стал подсматривать в замочную скважину. За дверью послышались человеческие голоса.
— Трум, что-то совсем твоя собачонка из ума выжила, смотри, как на дверь усыпальницы бросается!
— Да, странно все это, Фред. Надеюсь, что никому не пришло в голову вылезать оттуда обратно. Я ведь жуть как покойников боюсь.
По недовольному урчанию собаки я понял, что один из охранников взял пса за ошейник и потащил к конуре.
— Ты знаешь, Фред, я слышал, будто хозяин наш не своей смертью умер… А покойники, умершие не своей смертью, иногда встают из могил, — страшным шепотом проговорил тот, кого звали Трум.
Я представил, как Фред еще раз оглянулся на склеп и сглотнул, затем с удвоенной силой потащил упирающуюся сторожевую в конуру, чтобы посадить на цепь.
Все стихло. Вроде пронесло, можно выходить. И тут что-то холодное, словно лед, опустилось на плечо. Я в который раз за этот вечер замер, сердце застучало так, что в ушах загремели маленькие тамтамы. Скосил глаза и обмер: на плече покоилась прозрачная, точнее, даже призрачная рука, светящаяся в темноте как статуэтка, покрытая фосфоресцирующим слоем. И тогда я закричал во всю мощь своих легких с такой силой, что колыхающегося в неведомых мне потоках духа-призрака барона Отто фон Бомма (это был он) отбросило на два шага. Одновременно с моим воплем маг хлопнулся в обморок, двое охранников подскочили на месте, как ужаленные, а собака дико завыла и стала яростно бросаться к двери, ведущей в усыпальницу.
— Что случилось? Кто там кричит?! — заорал Трум, размахивая перед собой здоровенной колотушкой. — Выходи, гад!
Чувствовалось, что он порядком струхнул. Что творилось с Фредом, сказать сложно. Надеюсь, что он не умер от разрыва сердца.
Вопль слышали, наверное, по всей округе. Спустя каких-то несколько секунд людей перед усыпальницей собралось больше, чем в модном магазине перед распродажей. Не ожидал, что усадьба барона столь густо населена. Любопытный народ мчался на мой дикий крик, как на представление, и до сих пор валил со всех сторон. Тут были повара с поварешками, садовники с вилами, дворники с метлами, кучера и много прочих субъектов, неизвестно чем занимающихся.
Они переговаривались между собой, но лезть в усыпальницу опасались. Ситуация могла измениться в любую секунду, как только появится человек, способный повести за собой. И конечно же, такой человек объявился. Им оказался тот самый офицер-кавалерист, которого я видел во время последнего легального визита к баронессе.
Герхард фон Бомм предусмотрительно захватил с собой кавалерийский палаш и собрался возглавить вылазку в усыпальницу.
Я давно не оказывался в столь безнадежной ситуации. За стенами склепа ждала взбудораженная толпа, которая вмиг поднимет на вилы, не разбираясь, что к чему, а внутри усыпальницы плавал призрак покойного барона с недоброй усмешкой на лице и неизвестными намерениями. Неужели я обидел его маленькими гигиеническими процедурами? Как же иначе назвать небольшую стрижку волос, маникюр и даже, простите, утирание соплей, ради которого пришлось проститься с собственноручно выстиранным носовым платком?
Я развернулся и выставил перочинный нож. Другого оружия у меня не было. Боятся призраки холодного оружия или не боятся, кто ж его знает? Единственный авторитетный специалист, который гипотетически должен знать ответ на данный вопрос, — это Алур, но он валяется в обмороке и, похоже, не собирается из него выходить. Может, поговорить с призраком? Но он меня опередил.
Привидение открыло рот и как-то умоляюще произнесло:
— Найди их!
— Кого? — рефлекторно спросил я.
— Тех, кто меня убил.
Я сразу воспрянул духом. Призрак не сомневается в том, что ему помогли уйти на тот свет, и хочет, чтобы я нашел убийц. В таком случае он не заинтересован в моей смерти, и значит, с его стороны мне ничто не угрожает. Отлично!
— Слушай, Отто — я могу тебя так называть?
Призрак кивнул.
— Поступим следующим образом: сейчас ты поможешь мне, а потом я помогу тебе. Договорились?
— Договорились, — согласился призрак. — Что ты от меня хочешь?
— У входа собралось много людей. Я бы сказал, слишком много… Мне бы не хотелось, чтобы они полезли сюда и наткнулись на нас. Кстати, познакомься — старик, который валяется без памяти, не кто иной, как могущественный маг Алур Краснощекий!
— Он твой друг?
— Да. Ты поможешь?
— Дай три минуты, и скоро на километр вокруг склепа не будет ни одной живой души.
— Э нет, так дело не пойдет, — протянул я. — Ты, что, убивать собрался?
— Конечно, нет, — обиделся призрак. — Просто шугану маленько, и дело с концом.
Забавно услышать жаргонное словечко «шугану» в устах пусть и призрака, но все же аристократа.
— Ну, тогда лети, шугай! Я тебя тут подожду, старика в порядок приведу.
— Ну, тогда лети, шугай! Я тебя тут подожду, старика в порядок приведу.
— Не скучай, я скоро!
Призрак прошел сквозь стену и материализовался перед толпой зевак. Я прильнул к замочной скважине. Представление началось.
Люди, обступившие усыпальницу, дружно ахнули и отступили назад, но врассыпную не бросились. Что-то их удерживало. Призрак, как заправский артист, выдержал небольшую паузу и громогласно объявил:
— Ну что, не ожидали?
— Ой, мамочки, это же барон! — взвизгнула какая-то молодка в фартуке горничной.
— Точно, барон покойный! Держите меня семеро! — воскликнула толстая-претолстая тетка в поварском колпаке и тут же рухнула без памяти, погребя под необъятным телом трех поварят.
Остальные зеваки оказались не столь слабонервными и устояли, тогда призрак пустил в ход «тяжелую артиллерию» — сделал пальцами правой руки «козу»:
— Бу-у-у!
Этого народ уже не выдержал, спустя долю секунды пространство вокруг усыпальницы было девственно чистым, лишь где-то вдали, в лучах лунного света, сверкали чьи-то пятки. Призрак победно оглядел очищенную территорию и вернулся.
— Как я их? — поинтересовался он, явно напрашиваясь на комплимент.
Я поднял большой палец кверху.
— Бесподобно! Думаю, что ваше эффектное появление запомнится им надолго. Поздравляю, так рождаются легенды.
Барон расплылся от удовольствия, причем как в прямом, так и переносном смысле. По нему пробежали белые полосы, прозрачная фигура заколыхалась, как флаг на ветру, на миг пропорции призрачного тела исказились и приобрели очень причудливый вид: голова стала чем-то напоминать башку рыбы-молота, живот — аптекарскую колбу, а конечности превратились в паучьи лапки.
— Йо-хо-хо! — засмеялся покойник. — А мне это нравится. Давно я не испытывал такого удовольствия. Может, вломимся к соседям и повторим по новой?
— Не надо, не надо, — поспешно заверил я. — Слишком часто пугать людей не стоит, пропадет эффект новизны, и развлечение потеряет всякий смысл.
— Логично, — согласился призрак. — Тогда я пошел: прогуляюсь немного, поброжу по округе, заведу полезные знакомства.
— А может быть, ответите на пару вопросов?
— Неохота, — признался призрак. — Я только сейчас вырвался на свободу и наслаждаюсь каждым глотком.
— Но ведь речь пойдет о вашей смерти! Это точно было убийством?
— Ну вот, — вздохнул призрак, — не успел человек как следует умереть и стать привидением, как к нему уже с вопросами пристают. Что за жизнь!
Барон пустил призрачную слезу.
— Ладно, так и быть, запоминай… э, как тебя, говоришь, зовут?
— Гэбрил, частный сыщик.
— Запоминай, Гэбрил. Раз я тут стою не простым покойником, а всамделишным привидением, значит, меня убили, и не будет мне покоя, пока ты не сыщешь и не накажешь того, кто это сделал. Только сильно с поисками не спеши, я еще не погулял как следует, — попросил он.
— Скажи, кто убийца?
— Понятия не имею. Тебе деньги платят, ты и ищи, — сказал призрак и растворился в воздухе.
Жаль, я надеялся, что его помощь может пригодиться, придется, видимо, рассчитывать только на свои силы. Я привел слабонервного мага в чувство, похлопав по щекам. Алур сел спиной к стене и, запустив пятерню в копну взлохмаченных волос, стал, охая, тереть место, ушибленное при падении.
— Слушай, здесь, кажется, было привидение, — неуверенно произнес он.
— Было, но ушло, — подтвердил я. — Призрак покойного барона Отто фон Бомма решил пройти, прошвырнуться по окрестности, сообщив перед уходом о том, что его убили.
— А кто убийца?
— Хотел бы я знать! Сматываемся, пока сюда не нагрянули.
Даже не помню, как вернулся в контору вместе с Алуром (ему больше некуда было податься в столь поздний час). Единственное, что осталось в воспоминаниях, так это то, что было уже поздно и глаза мои слипались сами. Я едва стоял на ногах. Мы рухнули как подкошенные и заснули.
Глава 5
В которой мы с Лиринной идем на рынок и попадаем в неприятности
Какой идиот дергает за ногу? Он явно не понимает, что я безумно хочу спать. Вот, опять! Ну ладно, сам напросился. Я раздраженно двинул носком правой ноги и угодил во что-то мягкое, кажется, в живот. Тут же раздался звонкий шлепок: кто-то шмякнулся на пол и разразился ругательствами в мой адрес. Алур?
— Отстань от меня, старая перечница, — недовольно пробурчал я. — Дай вздремнуть еще минут шестьсот.
— Очнись, Гэбрил. Ты что несешь, какие шестьсот минут? Уже утро.
Ужасно не хотелось вставать, но я все же слез со стола и с хмурым видом побрел в туалет. Там на глаза попалось отражение в зеркале.
— У, рожа небритая, — сказал я сам себе, сполоснул лицо холодной водой, почистил зубы и вернулся в контору.
Алур уже хлопотал возле чайника, раздувая примус.
— У тебя кофе есть? — деловито спросил он.
— Должен быть.
Я выдвинул наугад один из ящиков стола. Повезло с первого раза. Там лежала банка с растворимым кофе и аккуратная стопочка печенья, заботливо прикрытая салфеткой. Не иначе как Лиринна постаралась и навела тут порядок.
Чайник засвистел, мы налили по чашечке ароматного кофе и стали пить, закусывая хрустящим печеньем. С каждым глотком жизнь возвращалась в члены, а когда чашка показала дно, я почувствовал себя таким бодрым, словно только что родился.
— Уф, — сказал Алур, вытирая пот, выступивший на лице. — Отличный кофе.
— Я знаю, — кивнул я. Кажется, мне уже доводилось слышать подобный диалог, но где — вопрос.
Насытившись, стали обсуждать ночные события. Когда я упомянул, что призрак барона не сомневается в смерти от руки убийцы, маг спросил:
— Выходит, тебе больше не нужна моя помощь?
— Почему? — удивился я. — Призрак может говорить все, что вздумается, но мне нужны факты. Поэтому приступай. — И я вывалил перед магом содержимое мешочка, с которым мы ходили в усыпальницу барона.
— Ха, и еще три раза «ха», — произнес маг. — Ты думаешь, это все?
— А разве нет? — ошарашенно вскинулся я. — Или придется распотрошить еще чей-нибудь фамильный склеп?
— Нет, склеп не надо, — протянул маг, — хотя есть тут один на примете… шучу, шучу, — засмеялся он, глядя на меня, хватавшего воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег.
Я было успокоился. Еще один ночной поход в очередной склеп мне уже не перенести, но тут маг добил меня снова. Он сунул листок, в котором были выведены какие-то закорючки. Я с опаской вчитался в накарябанный текст. М-да, даже курица лапой и та лучше пишет!
— И что за ерунду ты подсунул? Жиры акулы и черепахи, маточное молочко пчел, толченый корень шушпанчика? Я, что, сошел с ума и брежу?
— Вроде бы нет, — совершенно серьезно ответил маг. — Слегка не в себе, но ничего такого, с чем бы не справилась современная медицина, не вижу. По нынешним меркам — полностью здоров.
— Ну а зачем нужны эти самые, как их там… корни шушпанчика?
— Из них я приготовлю особый раствор для того, чтобы произвести анализ имеющихся в нашем распоряжении человеческих материалов, — пояснил маг. — Без корня шушпанчика ничего не выйдет.
— Замечательно! Вот только где растут эти шушпанчики?
— Они не растут, они бегают и прыгают. Шушпанчики — это гибрид растительной и животной жизни. Очень интересные зверьки и вдобавок редкие.
— Редкие? — У меня упало сердце.
— Угу! Я бы даже сказал, уникальные. Живут где-то на Южном полюсе в условиях вечной мерзлоты, питаются полярными мышами, не приживаются в неволе и плохо переносят теплый климат. А как кусаются, сволочи! Зато раствор толченых корней шушпанчика получается очень питательным и позволяет проводить массу магических опытов. На редкость полезные зверушки.
— А где можно купить их корни?
Маг задумался.
— Ну, у меня когда-то был запас, но потом я его пропил. Походи по рынку, там все купить можно, были бы деньги! У кого-то из торговцев шушпанчики обязательно будут, но больше медного рилли за сто грамм корня не давай.
— Договорились, — сказал я. — Если торговцы будут просить больше, то я или дам им по морде, или гордо развернусь и уйду. Все будет зависеть от их комплекции. — Потом с наслаждением потянулся и добавил: — Душно тут. Пойдем на выход, подождем Лиринну на улице.
— А Лиринна — это кто? — спросил маг.
— Это моя новая сотрудница, эльфийка, — пояснил я. — Я о ней уже рассказывал. Должна прийти с минуты на минуты.
Мы спустились и направились к выходу. По пути я более детально остановился на обстоятельствах знакомства с девушкой, и старый маг восхищенно цокал языком, слушая о том, как лихо Лиринна владеет приемами эльфийских единоборств.
С ней мы столкнулись буквально нос к носу, когда выходили из дверей здания. Она с подозрением посмотрела на Алура, видимо, повседневный прикид моего приятеля не вызвал у нее доверия.