Песнь кецаля - Валентин Леженда 5 стр.


Судорожно вдохнув холодный ветер, веющий из самого Царства мертвых, посланцы обреченно ступили на хлипкий каменный мост. Но добраться до противоположной отвесной стены ущелья суждено было лишь четверым из них. Замыкающий процессию юноша не удержался, посмотрев в глаза ворочающейся на дне ущелья тьме. В следующую секунду он оступился и, издав гортанный крик, полетел вниз.

Старец, уже перешедший через мост, остановился, жестом приказав остальным пришельцам замереть на месте.

Несколько минут ничего не происходило. Зловещая тишина давила на уши, до предела напрягая барабанные перепонки. Тишина питалась звуками, бесшумно нашептывая застывшим на каменном мосту людям повеление посмотреть вниз. Прошло еще пару минут, прежде чем из тьмы ущелья донесся тяжелый вздох, сопровождаемый сильным толчком холодного воздуха.

— Вы потревожили сон Миктлантекутли, — мрачно сообщил посланцам страж пещеры. — Уэмак будет недоволен.

Благополучно перейдя каменный мост, оставшиеся четверо слуг Монтесумы очутились в очередном ступенчатом каменном коридоре.

Время от времени над головами путников с писком проносились летучие мыши.

— Глаза и уши Уэмака, — счел нужным пояснить гостям старец, указывая на летающих зверьков. — Ему уже сообщили о вас.

Следующий грот, которым закончился ступенчатый коридор, был намного меньше предыдущего. Стены его, покрытые неизвестным лишайником, тускло светились, будто тлели багровым светом. В центре грота с потолка свисал огромный сталактит, украшенный удивительной росписью. Рядом на каменном выступе сидел молодой человек с длинными черными волосами и в черной, как у жрецов храма Уицилопочтли, одежде. У его ног примостилась большая абсолютно лысая собака со зловеще выступающими из мощной челюсти клыками. На появление посланцев она отреагировала, вяло приподняв голову.

Страж пещеры с почтением поклонился:

— Бессмертный наш повелитель, пришли люди земли, присланные Монтесумой.

Молодой человек взглянул на посланцев своими темными, казавшимися в полумраке пустыми глазами.

— Вас было пятеро, — неожиданно мелодичным голосом произнес он. — Где еще один?

— Он сорвался с Моста Последней Надежды, — быстро пояснил старец, — прямо в глотку к Миктлантекутли. Ему не следовало заглядывать в бездну подземного мира.

Молодой человек меланхолично погладил свою дремлющую собаку по мощной лобастой голове.

— Что хочет сказать нам Монтесума? — вяло спросил он каким-то смертельно уставшим голосом. Слуги тлатоани быстро поклонились.

— Монтесума передает тебе привет, — ответили они, — и посылает в дар вот эти кожи.

Один из посланцев протянул стражу пещеры небольшой сверток.

— И он передал с нами просьбу, — продолжили слуги Монтесумы. — Повелитель хочет, чтобы ты взял его к себе в пещеру. На службу. Он станет самым верным твоим помощником.

Молодой человек в черном усмехнулся.

— Забавно. — Бледные губы разошлись в подобии грустной улыбки. — Спросите у своего правителя, что подтолкнуло его принять подобное решение, а затем приходите сюда снова, дабы сообщить мне его ответ. Возможно, даже я не смогу помочь его беде.

Слуги Монтесумы снова поклонились владыке древнего народа. Они были в замешательстве, так как ожидали от Уэмака точного ответа, а не вопроса, который вполне мог навлечь на них гнев тлатоани.

Но изменить что-либо они не могли.

Страж пещеры быстро вывел посланцев наружу совсем иным и менее опасным путем, чем тот, по которому они сюда пришли. К счастью, им не пришлось второй раз испытать на себе липкий взгляд обитающей в глубинах Миктлана живой тьмы.

Монтесума был в ярости.

В тот же день, когда посланцы вернулись в Теночтитлан без вразумительного ответа от правителя древнего народа пещеры Чапультепек, владыка приказал посадить их в узкие клетки, где нельзя было ни лежать, ни стоять, пол которых был утыкан острыми лезвиями из обсидиана. К вечеру бедняги скончались, но гнев правителя был по-прежнему велик.

— Отправь к Уэмаку новых посланцев, — посоветовал тлатоани старый жрец. — Я уверен, он затеял какую-то странную игру с тобой. Но если бы он хотел отказать, то сделал бы это сразу.

— Возможно, ты прав, — устало согласился Монтесума, — но у меня совсем нет времени. Светлолицые боги добиваются встречи со мной, и я не смогу долго отказывать им.

— Как ты думаешь, почему вместо пятерых вернулись только четверо посланцев? — внезапно спросил жрец, и шрам на его правой щеке нервно дернулся.

Тлатоани озадаченно взглянул на старика.

— Разве это имеет какое-то значение? — ответил он удивленно. — Они сказали, что пятый по неосторожности сорвался в бездну Миктлана.

— В бездну Миктлана? — задумчиво переспросил старик с таким видом, будто ему было известно нечто недоступное пониманию Монтесумы. Словно он знал некую страшную тайну, обладание которой сулит ее хранителю невиданные беды. — Все-таки пошли к Уэмаку новых людей, — повторил жрец, нарушив мрачную тишину покоев тлатоани. — В любом случае ты ничего от этого не потеряешь…

И в этот раз Монтесума послушался совета мудрого жреца. Еще пятерых своих лучших слуг послал он в пещеру Чапультепек. Зная о горькой участи предшественников, новые посланцы поспешили к зловещей пещере, дабы скорее получить ответ повелителя древнего народа.

Пещера внушала им ужас, но они, пересилив себя, спустились вниз по черным, высеченным в скале ступеням. Тусклый мертвенный свет, исходящий от холодных влажных стен, освещал им дорогу.

Совсем по-иному выглядела пещера Чапультепек, чем в тот раз, когда в нее спускалась первая группа слуг Монтесумы. Но новые посланцы не могли знать об этом, так как видели ее впервые.

По стенам мрачного коридора струились удивительные росписи, издающие мягкий зеленоватый свет. Изображения неизвестных жителям дневного мира богов сурово взирали со стен на вторгшихся в подземную обитель чужаков.

Они спускались все глубже и глубже. Наконец лестница закончилась небольшой пещерой, посредине которой бил из камня источник с ярко-красной водой. У источника сидел странный человек с черными припухлостями на месте глаз. Человек был абсолютно слеп,

— Кто ты? — осторожно спросили слуги Монтееумы, понимая, что маленькая пещера — это тупик и что дальше в подземное царство им не пройти.

— Меня зовут Итепетля, — спокойно ответил слепец. — Я правая рука бессмертного повелителя Уэмака. Что вы хотите?

— Нас послал Монтесума, — пояснили слуги тлатоани. — Мы принесли в дар Уэмаку совсем свежие кожи.

— Уэмак слушает вас, — внезапно изменившимся мелодичным голосом произнес слепец, и посланцы с трепетом обнаружили, что никакой это не слепец, а черноволосый юноша в темном, как у жрецов, одеянии с потухшим, будто жерло древнего вулкана, взглядом.

Слуги Монтесумы поклонились, передавая молодому человеку сверток с человеческими кожами.

— Тлатоани беспокоится о своей судьбе, — продолжили посланцы. — Он беспокоится о судьбе своей империи. Говорят, ты видишь будущее. Помоги ему. Дай правителю убежище в своем пещерном царстве.

— Снова я слышу одну и ту же просьбу, — с досадой ответил черноволосый молодой человек. — Монтесума не знает, о чем просит. Мой мир совсем иной, чем тот, к которому он привык. Это мир без дневного света, мир грусти и боли, мир теней и вечных скитаний во тьме. Он не сможет вернуться обратно во владения света. На путь моего народа ступают лишь один раз, и возврата уже не будет. Сможет ли ваш тлатоани пойти на подобную жертву? Ведь избежать того, что предначертано судьбой, невозможно даже в недрах пещеры Чапультепек. Ступайте и передайте своему правителю эти слова…

С грустными мыслями покинули слуги Монтесумы зловещую пещеру, уже примерно догадываясь, что ждет их по возвращении в столицу.

Их мрачные предположения не замедлили подтвердиться.

Монтесума был разгневан еще больше, чем в прошлый раз, когда четверо посланцев вернулись из древней пещеры ни с чем. Конечно же, Уэмак не отказал ему открыто, при этом всячески намекая, что самопожертвование тлатоани не имеет никакого смысла.

— Почему он не скажет прямо? — гневно кричал правитель, отправляя неудачливых послов в клетки с обсидиановыми лезвиями. — Почему он сразу мне не откажет? Зачем отговаривает?

Старый жрец с порицанием посмотрел на близкого к нервному срыву тлатоани:

— Это значит, что быть третьей попытке.

— Как? — Монтесума опешил от ответа старика. — Ты хочешь сказать…

— Именно, — подтвердил жрец. — На этот раз в пещеру следует послать не простых слуг, а твоих знатных вассалов. Скажем, из Акольхуакана или кого-то из твоих родственников. Вполне возможно, что, посылая простых слуг, мы оскорбляем Уэмака, и он просто не желает передавать свой ответ через них…

Мудрость старого жреца всегда восхищала Монтесуму, и владыка поступил в точности, как тот ему советовал.

Мудрость старого жреца всегда восхищала Монтесуму, и владыка поступил в точности, как тот ему советовал.

Двое знатных дворян из Акольхуакана были незамедлительно отправлены к повелителю древнего народа.

На роскошных носилках с двумя десятками невольников прибыли очередные посланцы к пещере Чапультепек. В великолепных нарядах из перьев птиц зашли они в черный, словно пасть ягуара, пролом пещеры.

У самого входа их уже поджидал слуга владыки пещеры по имени Акуакуаух. Он был немногословен, небрежным жестом предложив знатным вельможам следовать за ним. И за одним из поворотов каменного коридора они оказались в том самом гроте, где принимал Уэмак первых посланцев Монтесумы.

Свисающий из-под самого свода сталактит, расписанный удивительными узорами, напоминал клык хищного животного. Все так же дремал у ног хозяина гигантский абсолютно лысый пес с отталкивающей клыкастой пастью.

— О бессмертный, это посланцы от Монтесумы, — тихо объявил Акуакуаух.

Молодой человек в черном одеянии с интересом посмотрел на богатое облачение вельмож. Посланцы с достоинством ему поклонились.

— Монтесума искренне хочет служить тебе, — сказал один из них. — Он не желает быть свидетелем своего краха.

— Но разве он не заслужил такой участи? — с внезапным холодом в голосе осведомился юноша. Посланцы смущенно потупили взор.

— Разве не он истребил большую часть своей семьи, опасаясь мифических заговоров? За свою гордость и жестокость он непременно будет наказан.

Посланцы смиренно молчали.

— Передайте своему тлатоани, чтобы он немедленно начал покаяние, — тоном, не терпящим возражений, продолжил повелитель древнего народа. — Пусть он откажется от изысканных блюд, от всей своей роскоши, а затем и от власти. Если он действительно покается, то приговор судьбы, висящий над ним, возможно, будет изменен. Если же нет…

Молодой человек сделал паузу.

— То я приму его в своем пещерном мире в качестве слуги, хотя цену за это ему придется заплатить немалую…

Поспешно вернувшись в Теночтитлан, благородные послы с торжественным трепетом передали слова Уэмака Мон-тесуме.

На этот раз Монтесума остался доволен. Накопившиеся в нем за многие дни страх и тоска отпустили мятущуюся душу тлатоани. Оказывается, не все еще было потеряно.

Послы сообщили, что если владыка ацтеков прислушается к совету повелителя пещеры Чапультепек, то Уэмак сможет встретиться с ним в самом скором времени.

Правитель щедро одарил своих удачливых посланцев, после чего начал отрешаться от суетного мира. Однако с каждым днем им овладевало странное тревожное чувство. Тлатоани не давали покоя слова Уэмака о немалой цене, которую придется заплатить Монтесуме за право укрыться от гнева светлолицых богов в недрах пещеры Чапультепек.

— Ты говорил, что знаешь легенды о древнем народе пещеры? — спросил на десятый день поста Монтесума у старого жреца со шрамом, не в силах больше носить в себе неразрешимый вопрос.

— Да, это так, — подтвердил жрец. — Но разглашение тайн пещеры Чапультепек карается страшным древним проклятием, поэтому мне известны лишь обрывки слухов, а не истина в целом,

— О какой немалой цене говорил Уэмак? — задал правитель свой главный вопрос. — Что он имел в виду, передавая мне через послов эти странные слова?

Старик задумчиво пожевал высохшими губами, будто решая, что можно сказать тлатоани, а что нет.

— Говорят, тот, кто добровольно уходит в пещеру древнего народа, уже не возвращается назад, — взвешивая каждое слово, осторожно ответил жрец. — Ему даруется бессмертие, но сам он при этом безвозвратно меняется, отказываясь от мира дневного света и от всех радостей, ему сопутствующих.

— Но можно ли избежать подобной участи? — в отчаянии воскликнул Монтесума. — Можно ли заплатить Уэмаку иную цену?

— Можно, — спокойно подтвердил старик, — но я не знаю, хватит ли нам на это времени.

— Говори же. — Глаза правителя загорелись новой надеждой. — Что же ты медлишь?

— Тебе следует сделать повелителю древнего народа бесценный подарок, — продолжил жрец. — Воспользуйся силой бога Уицилопочтли и наполни этой силой отлитое из золота сердце размером с человеческую голову. За подобный дар, я уверен, Уэмак смягчит ту цену, которую тебе придется заплатить за убежище в его владениях, и возможно, когда беда минует эти земли, он отпустит тебя в дневной мир…

Большое сердце бога Уицилопочтли изготовляли четыре дня и четыре ночи. Лучшие мастера столицы были приглашены для этой почетной работы. Отлитое из чистого золота сердце украшала россыпь рубинов, сияющих на нем словно капли жертвенной крови. Но пока это была всего-навсего великолепная драгоценность. В золотое сердце еще требовалось вдохнуть дыхание бога Уицилопочтли, частичку его бессмертной души, и именно для этого был подготовлен особый обряд в главном храме Теночтитлана.

Храм бога войны Уицилопочтли был построен в виде гигантской пирамиды. Со стороны величественное строение напоминало пять усеченных пирамид, поставленных уступами друг на друга, большая из которых служила основанием меньшей.

Сто четырнадцать ступеней вели на вершину храма, где была расположена большая площадка с двумя святилищами из камня и дерева. Перед ними находились алтари. Там днем и ночью горел жертвенный огонь.

В красно-белом святилище стояла приземистая каменная фигура бога войны Уицилопочтли, инкрустированная нефритом, бирюзой и жемчугом.

Именно здесь и собрались в тот торжественный день два десятка жрецов в черных одеяниях.

Монтесуме отвели почетное место по правую сторону от алтаря, на котором совершалось жертвоприношение богу войны.

Прямо у подножия статуи Уицилопочтли была установлена слегка наклоненная каменная плита с кожаными креплениями для рук и ног жертвы. К ней, находящейся на значительной высоте от пола, вела небольшая лесенка. Внизу находился круглый и пока абсолютно пустой колодец. В центре колодца на золотых опорах покоилось мерцающее рубинами сердце Уицилопочтли, еще мертвое, но готовое в любую минуту напиться живительной “божественной влаги”, благодаря которой над миром каждый день вставало солнце.

Старый жрец со шрамом вопросительно посмотрел на тлатоани.

Монтесума едва заметно кивнул.

В святилище завели первую вереницу пленников. Каждый из них уже был одурманен порошком яутли и поэтому совершенно безучастно взирал на происходящее.

Жрецы торжественно привязали к каменной плите высокого пленника с блаженно затуманенными глазами. Он совсем не пытался сопротивляться, самостоятельно взойдя по бамбуковой лесенке к наклоненной чуть вперед плите.

Послышалась тихая команда, и несколько вооруженных луками жрецов одновременно выстрелили, целясь в определенные места жертвенного тела. Остальные жрецы проворно выдернули погрузившиеся в живую плоть стрелы. Из ран в колодец с золотым сердцем быстро заструилась “божественная влага”. Ловко орудуя обсидиановым ножом, старый жрец со шрамом сделал на груди жертвы точный разрез и, вырвав У нее сердце, швырнул его в окропленный первой кровью каменный колодец.

Умилостивить грозного бога войны, дабы он согласился вдохнуть часть своей божественной силы в неодушевленный предмет, должны были, по замыслу жрецов, около пяти тысяч пленников.

После ритуальной казни сотой жертвы Монтесума покинул святилище.

Обряд жертвоприношения длился два дня. В течение этого времени каменный колодец у подножия статуи Уицилопочтли заполнялся “божественной влагой” и сердцами пленников. И казалось, что с каждым часом каменный лик кровавого бога делается все милостивее, а на толстых, багровых от брызг человеческой крови губах проступает благосклонная улыбка.

Когда обряд был завершен, тлатоани послал в пещеру к Уэмаку очередных слуг, чтобы те сообщили ему, что Монтесума наконец исполнил все то, о чем говорил повелитель древнего народа. В ответ Уэмак согласился встретиться с правителем у входа в пещеру Чапультепек.

В намеченный для важной встречи день Монтесума отправил к пещере много невольников, которые разбросали там сапотовые листья и расставили кресла. Одно, украшенное перьями розовой колпицы, для тлатоани, а второе, покрытое сапотовыми листьями, для Уэмака. Заранее было оговорено, что встреча произойдет лишь после захода солнца, так как повелитель древнего народа никогда не покидает пещеру днем.

Золотое сердце, наполненное божественной силой Уицилопочтли, доставили к пещере на особых носилках в корзине, устланной великолепными перьями колибри, кецаля и пухом серой цапли.

Следом за.сердцем четверо невольников несли восседающего в украшенном цветами кресле тлатоани…

С заходом солнца, как и было договорено, прибыл Монтесума к скале Чапультепек, где у ее подножия зиял оскалившийся острыми каменными клыками черный проход.

Назад Дальше