Ожерелье казненной королевы - Наталья Александрова 8 стр.


Кардинал медленно пошел по этой дорожке – и вдруг его сердце забилось, как у восемнадцатилетнего юнца.

На пороге ротонды появилась женская фигура в черной шелковой накидке.

Хотя опущенный капюшон не позволял разглядеть лицо, кардинал узнал эту стройную фигуру, эту величественную и в то же время грациозную походку, ничуть не изменившуюся со времени их первой встречи…

Это было двадцать лет назад. Тогда он, еще совсем юный прелат, вместо своего заболевшего дяди встретил будущую королеву в Страсбурге, на пути в Версаль, где ее ожидал венценосный жених. Он помнил все, как будто это было только вчера.

Лакей в золоченой ливрее распахнул дверцу кареты, и Мария-Антуанетта, спустившись по обитым красным бархатом ступенькам, двинулась навстречу самым знатным людям Эльзаса, которые пришли на площадь, чтобы приветствовать свою будущую королеву. Молодой де Роган, прелат и племянник епископа, стоял впереди этой небольшой группы. Ему выпала честь говорить с юной австрийской принцессой от лица всех своих соотечественников. Но он увидел ее нежное лицо, голубые, как васильки, глаза, рассыпанные по плечам золотые волосы, тонкую талию – и потерял дар речи.

– Что с вами? – проговорил вполголоса барон де Рэ, стоявший за спиной молодого прелата. – Вам дурно?

– Все в порядке, барон! – отозвался тот и пошел навстречу своей судьбе.

Вот и сейчас он быстрыми, решительными шагами пошел навстречу стройной женщине, спускавшейся по ступенькам ротонды. Ему показалось, что время вернулось на двадцать лет назад, и он – не кардинал, красивый представительный мужчина сорока восьми лет от роду, а все тот же молодой прелат, лишившийся дара речи при виде прекрасной австрийской принцессы…

Подойдя к королеве, он смиренно поклонился и проговорил дрожащим от волнения голосом:

– Благодарю вас, Ваше Величество, за то, что вы уделили мне свое драгоценное время.

– Как я могла отказать вам в аудиенции? – едва слышно проговорила женщина. – Ведь за вас просила графиня де Ламотт, моя дорогая подруга. Можете больше не беспокоиться, монсеньор: вы прощены, больше того – я не сомневаюсь, что мы станем друзьями. Но не нужно торопить события: мой муж, король, относится к вам с недоверием, и этот лед нам еще предстоит сломать…

Она хотела сказать еще что-то, но вдруг из-за кустов показалась молодая женщина в такой же темной накидке. Хотя ее лицо тоже было закрыто капюшоном, кардинал узнал в ней Жанну де Ламотт. Графиня приблизилась к королеве и голосом, в котором почтительность уступала место тревоге, проговорила:

– Ваше Величество, сюда идут!

– Нас не должны видеть вместе! – Королева протянула руку кардиналу, он едва успел коснуться ее губами, и два женских силуэта растаяли в полутьме.

Тут же из-за поворота аллеи показался прежний проводник, мужчина в полумаске. Прижав палец к губам, он увел кардинала в лабиринт узких дорожек. Через четверть часа они были уже за стеной парка, где кардинала дожидалась его карета.

По пути домой кардинал де Роган предавался сладостным честолюбивым мечтам.

Он уже видел себя приближенным королевы, могущественным царедворцем, вершащим судьбы королевства, как прежде вершили их такие же, как он, кардиналы – Ришелье, Мазарини… Но еще больше, чем о будущем влиянии при дворе, мечтал он о том, что будет допущен в ближний круг королевы, сможет каждый день лицезреть ее, свою богиню, свою владычицу…

Тем временем через другую калитку из версальского парка вышли две женщины в черных накидках и сопровождавший их высокий мужчина в полумаске.

– Ты хорошо сыграла свою роль, – заговорила Жанна де Ламотт, едва за ней закрылась калитка, и протянула своей светловолосой спутнице несколько монет.

– Благодарю вас, графиня. – Фальшивая королева почтительно поклонилась, спрятала деньги. – Мне и самой понравилось дурачить этого индюка в сутане. Если я вам опять понадоблюсь, вы знаете, где меня можно найти.

Она закрыла лицо капюшоном и скрылась среди примыкающих к парку лачуг.

– Где наш экипаж? – проговорила Жанна, повернувшись к своему спутнику.

Тот свистнул, но на этот знак никто не отозвался. Зато в сгущающейся темноте мелькнул факел, осветив алебарды приближающегося патруля.

– Что за черт, – прошипел мужчина. – Как назло, возница куда-то запропастился!

– Что делать? – всполошилась Жанна. – Мы не должны попасть в руки патруля!

В это время с другой стороны появилась черная карета без гербов и украшений. На запятках ее стоял чернокожий лакей в темно-лиловом камзоле. Спрыгнув на землю, он распахнул дверцу кареты.

– Садитесь! – раздался из кареты знакомый голос.

Жанна колебалась, но, увидев, что гвардейцы прибавили шагу, вскочила в карету. Спутник последовал за ней.

Едва дверца кареты закрылась, возница хлестнул лошадей, и экипаж помчался по улицам ночного Версаля.

– Кто вы? – спросила Жанна, недоверчиво вглядываясь в лицо своего избавителя.

Вместо ответа тот щелкнул пальцами, и между ними вспыхнул тусклый синеватый язычок пламени, от которого тут же загорелся закрепленный под потолком кареты фонарь. При свете этого фонаря Жанна узнала своего итальянского знакомого. На плече у него сидел ручной ворон.

– Граф Калиостро! – проговорила Жанна с облегчением и вместе с тем недовольно. – Как своевременно вы здесь оказались! Представляете, наш возница куда-то запропастился…

– Я имею такое обыкновение – оказываться в нужное время в нужных местах, – ответил Калиостро своим приятным, чуть глуховатым голосом. – Признаться, я уже собирался отойти ко сну у себя дома, но тут прилетел Шарль… – граф кивнул на своего ворона, – прилетел Шарль и сообщил мне, что вы оказались в затруднительном положении. Так что мне пришлось поспешить…

– Вы хотите сказать, что прибыли сюда из своего парижского дома? – с недоверием осведомился спутник Жанны. – Сколько же времени заняла у вас дорога? Должно быть, вы выехали еще засветло?

– Мой друг, я всегда говорю именно то, что хочу сказать! – мягко возразил итальянец. – А выехал я после того, как узнал от Шарля о ваших затруднительных обстоятельствах. Колокола Нотр-Дам как раз пробили полночь.

– Полночь? Да с тех пор и четверти часа не прошло! Как это может быть?

– Не вижу в этом совершенно ничего удивительного! – остановил его Калиостро. – Скажите лучше, как прошло дело? Кардинал остался вполне удовлетворенным?

– Вполне, – проговорила Жанна, улыбнувшись итальянскому графу. – Просто удивительно, как легко оказалось его обмануть! Просто удивительно, как доверчивы бывают мужчины!

– В этом нет ничего удивительного. – Итальянец наклонился к ней, мягко, но решительно взял за руку. – Я позаботился об этом.

– Вы? – недоверчиво проговорил спутник Жанны. – Каким же образом? И вообще – какое отношение вы имеете ко всем этим делам и откуда знаете о нашей встрече с кардиналом?

Калиостро чуть заметно поморщился.

– Я устал повторять, что знаю все, что заслуживает внимания. А эта история с доверчивым кардиналом весьма и весьма любопытна. Кроме того, не забывайте, что это именно я познакомил вас с той малышкой. И кстати, виконт, снимите же наконец вашу маску – как будто в ней вас труднее узнать, чем без нее!

Виконт недовольно фыркнул, однако подчинился и снял свою полумаску. Он вспомнил, что и впрямь две недели назад в кабачке на северной окраине Парижа именно итальянский граф указал ему на молодую шлюху, удивительно похожую на Ее Величество королеву. После он рассказал Жанне об этой встрече, и в голове его хитроумной подруги созрел план, который позволил ей еще крепче опутать своими сетями наивного кардинала де Рогана.

– Ты знаешь, мой друг, – говорила Жанна своему легкомысленному приятелю, – мужчину можно заставить сделать все что угодно, если использовать две главные приманки: честолюбие и любовь. Кардинал де Роган удивительно честолюбив…

– А что насчет любви?

– Ты видел, мой друг, как он смотрел на королеву?


Я так зачиталась, что чуть не пропустила свою остановку.

Выскочила в последнюю секунду, взбежала по эскалатору и огляделась.

Андромеду я действительно узнала сразу.

Во-первых, я сама довольно долго работала на сволочной должности помощника режиссера, и мне был хорошо знаком тот взгляд, каким она обшаривала толпу: озабоченный, затравленный и безысходный взгляд загнанной студийной лошади. Во-вторых, а на самом деле – тоже во-первых, ее невозможно было не заметить в любой толпе: растрепанные волосы малинового цвета с отдельными зелеными и синими прядями полыхали, как пожар на химическом комбинате. Кроме того, Андромеда была в коротком жакете из голубого искусственного меха и в облегающих лосинах леопардовой расцветки.

– Вы – Андромеда? – спросила я, с трудом протолкавшись к ней через толпу.

– А ты – Жанна, – отозвалась она тоном не вопроса, а утверждения. – Опаздываешь, Михал Михалыч уже рвет и мечет.

Она протащила меня через сквер, в котором тетки торговали цветами и овощами со своих огородов, и втолкнула в черный джип.

По дороге она со мной и двумя словами не перебросилась, все время звонила по телефону какому-то Ливерову.

Впрочем, ехать нам было совсем недалеко, съемки проходили на Крестовском острове.

Джип остановился перед роскошным коттеджем в стиле модерн, на пороге которого нас встречал Вася.

– Ну пойдем. – Он принял меня из рук Андромеды и повел внутрь особняка. – Слушай, а ты вполне подходишь: и рост, и телосложение… немного гримирнуть, и все в порядке. Я только еще одно тебя не спросил: ты не против кадров с обнаженкой?

– Так я что – должна играть голый труп?

– Ну… там будут две сцены с твоим участием: сначала, на месте преступления, ты будешь в одежде, а потом, в морге, – голая. Так ты как – не против?

– А куда деваться? Деньги-то нужны! Кстати, судя по тому, какой роскошный особняк арендовали для съемок, денег у продюсера куры не клюют.

– Да нет, – поморщился Вася. – Этот особняк им даром достался, очень повезло: хозяин – большой поклонник кино и личный друг продюсера, он разрешил здесь снимать безвозмездно, только чтобы в титрах его имя упомянули. Сам он сейчас в отъезде, но тут его экономка ошивается, та еще ведьма.

Вася боязливо оглянулся, как будто эта экономка стояла у него за спиной.

– Зовут ее Венера Викторовна, но наши все называют ее Мегерой Викторовной. Следит, чтобы ничего не попортили или, не дай бог, не украли. Все, что помельче, в кладовой заперла… Кстати, насчет денег. Они на тебе хотят сэкономить: актрисе Елисеевой, чей труп ты будешь играть, платят за каждый день большие деньги, вот они и решили заменить ее, где только можно, чтобы меньше получилось съемочных дней, за которые ей платят.

– Да мне по барабану, но деньги сразу, а то у меня в кошельке пусто!

За таким приятным разговором мы пришли в библиотеку.

То есть, я так думаю, что это библиотека: в комнате размером с хороший концертный зал все стены были заставлены книжными шкафами и увешаны картинами старых мастеров, имелись также скульптуры – не знаю уж, мраморные или гипсовые – и еще огромный, очень красивый глобус.

Рядом с этим глобусом стоял человечек маленького роста с круглой плешью, окруженной венчиком длинных рыжих волос, как солнце на детском рисунке.

– Михал Михалыч, – почтительно обратился Вася к этому клоуну, – вот та женщина, о которой я вам говорил.

Это был режиссер.

Он повернулся ко мне, насупился, дернул себя за волосы и проговорил неожиданно мощным басом:

– Ну не очень похожа, конечно, но на безрыбье, как говорится… все равно ничего более приличного мы сейчас не найдем. Она хоть как-то играть сможет?

Все это время он разговаривал с Васей, как будто меня здесь вообще не было. Мне стало немного обидно, и я подала голос:

– Ну уж труп-то я как-нибудь сыграю. Я, между прочим, была помощником режиссера, так что каждый вечер падала как труп, мне не привыкать…

Режиссер посмотрел на меня так, будто внезапно заговорил осветительный прибор или вентилятор, и снова дернул себя за волосы. При такой привычке не удивительно, что он почти совсем облысел. Вася за его спиной сделал страшные глаза и показал знаками, чтобы я помалкивала и делала что велят.

– Ну-ну, – проговорил режиссер после недолгой паузы, – ладно, попробуем. Начнем со сцены в морге.

Я было подумала, что меня опять куда-то повезут, но они, оказывается, устроили морг прямо тут, в особняке: отгородили часть кухни, убрали из нее всю мебель и кухонное оборудование и поставили несколько металлических столов.

В этом был один большой плюс: здесь было не так холодно, как в настоящем морге.

Я разделась, легла на стол. На большой палец ноги мне привязали бирку с номером, и начались мои мучения.

Минут сорок меня гримировала симпатичная толстенькая девушка – наводила смертельную бледность, рисовала синие тени под глазами и прочие приметы безвременной кончины. Под конец она нарисовала у меня на груди кошмарную рану и побрызгала вокруг красной краской. Потом полчаса ставили свет.

Надо сказать, ощущение не из приятных: лежишь голая, вернее, едва прикрытая простыней, а вокруг тебя снует толпа мужиков. Правда, они смотрели на меня как на предмет мебели, так что и я постепенно перестала комплексовать и погрузилась в свои мысли.

Хуже другое. За это время я совершенно отлежала спину на жестком столе и все же замерзла – хоть и не настоящий морг, но полежите-ка в голом виде на металле! Правда, по словам гримерши, от холода я приобрела более натуральную бледность.

Тут наконец пришел Михал Михалыч, подергал себя за волосы и пророкотал:

– Ну как ты лежишь?

– А что не так? – подала я голос.

– Все не так! – воскликнул он. – Ты лежишь как мороженая курица, а не как жертва безжалостного убийства! В твоей позе нет никакого трагизма! Никакой выразительности! Твоя поза неубедительна, она ничего не сообщает зрителю!

Он еще полчаса внушал мне, как я должна своей позой выражать трагизм ситуации. В процессе этого внушения у меня зачесалась спина, но я не смела пошевелиться. Наверное, от этого с трудом сдерживаемого мучения на моем лице появился тот самый трагизм, которого раньше не хватало, Михал Михалыч оживился, скомандовал: «Мотор!» – и отснял целых три дубля.

Как потом мне объяснил Вася, раньше он снимал не сериалы, а настоящее полнометражное кино, поэтому относился к своей работе серьезно и делал ее как положено – с дублями, с подвижной камерой и прочими приемами. Вася считал, что при таком отношении долго он не продержится.

Наконец режиссер смилостивился надо мной и сказал: «Снято!»

Мне позволили встать. Я дождалась, пока все вышли, и сладострастно почесала спину.

Долго отдыхать мне не дали: появились та же гримерша и с ней костюмерша, и меня начали готовить ко второй сцене – к той, где меня только что убили.

То есть по сюжету как раз эта сцена была первой, но в кино часто так делают: сначала снимают конец, а уже потом – начало.

Сейчас, конечно, было лучше, хотя бы потому, что меня одели. На мне была кокетливая кружевная ночнушка и поверх нее – розовый шелковый халат. Естественно, и ночнушка, и халат были обильно политы искусственной кровью, но после сцены в морге на такую ерунду я не обращала внимания.

Когда с гримом и одеждой было покончено, меня отвели в ту самую библиотеку, где я впервые увидела великого и ужасного Михал Михалыча.

Здесь мне велели лечь возле глобуса. Я легла, вольно раскинувшись на ковре, и порадовалась, что тут гораздо удобнее, чем на жестком столе. Тепло, светло, и мухи не кусают… Я едва не заснула, но снова явились осветители, поставили свет, и наконец пришел сам режиссер. Он посмотрел на меня мрачным горящим взором, дернул себя за волосы, заломил руки и завопил:

– Меня что, плохо слышно?! Я что, непонятно выражаю свои мысли?! Я что – больше уже не режиссер?!

– В чем дело, Михал Михалыч? – испуганно пискнула Андромеда, возникшая в поле зрения. – Что-то не так?

– Разумеется! – рявкнул режиссер. – Я же ясно сказал: у нее на шее должно быть ожерелье! Разорванное жемчужное ожерелье! Жемчужины должны быть свободно рассыпаны по ее груди и ковру, тем самым символизируя ее погибшую молодость и потерянные идеалы! И это должен быть настоящий жемчуг, а не какая-нибудь дешевая подделка! Где это ожерелье? Где?

– Извините, Михал Михалыч, – залепетала Андромеда. – Мы просили у экономки хозяина что-нибудь подходящее, но она сказала, что в доме ничего нет…

– Меня не интересуют ваши оправдания! – ревел режиссер. – Меня не интересуют ваши отговорки! Для чего я плачу вам деньги? Для того, чтобы вы доставали все, что нужно для съемок! Даю вам полчаса, и чтобы здесь было жемчужное ожерелье!

Андромеда испарилась. Я решила, что пока могу отдохнуть, пошевелилась и попыталась встать, но Михал Михалыч рявкнул на меня, как бешеный бык:

– Лежать! Не шевелиться! Сохранять эту позу! Поза очень удачная, второй раз у тебя такая не получится!

– Но Михал Михалыч, она, может, надолго уехала… – жалобно проговорила я. – Сколько же можно лежать?

– Молчать! – оборвал он мои жалобы. – Сколько нужно, столько и будешь лежать! Никто не хочет работать!

С этими словами он развернулся и вышел из библиотеки.

С его уходом разбежались все – осветители, звукооператор и остальные отправились пить кофе и болтать.

А мне ничего не оставалось, как неподвижно лежать в такой удачной позе.

Даже головой нельзя было вертеть, поэтому я смотрела прямо перед собой.

А передо мной висела большая старинная картина, изображавшая красивую молодую женщину в пудреном паричке и роскошном бледно-голубом платье, расшитом серебряными нитями и украшенном драгоценными камнями.

Назад Дальше