— Это же миф, Цицерон, — возразил Алеша.
— А что не миф? — слегка обиделся робот. — Что не миф? Вот ты вернешься домой и начнешь ребятам сочинять, как путешествовал по планетам. Наврешь с три короба.
— Я буду рассказывать только правду, — ответил Алеша.
— Так миф — это и есть правда, но рассказанная чуть-чуть увлекательнее, чтобы интереснее было слушать, — проговорил Цицерон. — Так что роботы в Древней Греции были. Возможно, не настолько электронные, как я… — Он немного подумал и добавил: — И, видимо, не такие умные.
Цицерон шел на большой скорости, обходя свисающие сверху лианы, чтобы ими не зацепило седоков. В лесу часто попадались мелкие зверушки, несколько раз они видели уже знакомых лемурчиков, и ни разу дорогу им не преградил ни один хищник.
— Придумал же такое — электроника в Древней Греции, — не унимался Алеша. — Да в то время даже электрических кофемолок не было. Кофе в ступках мололи.
— Было, не было, это никому не известно, — пробасил робот. — Через три тысячи лет про наше время тоже будут сочинять небылицы, а нас называть дикарями.
За дорогой Цицерон следил очень внимательно. Он подмечал каждую мелочь: вот здесь команда Эдуарда Вачагановича прошла гуськом по высокой траве и оставила за собой утоптанную тропку, там зоркий фотоэлемент робота заметил сломанную ветку. Особенно все обрадовались, когда Цицерон обнаружил свежее кострище, вокруг которого были разбросаны птичьи перья.
— Значит они точно живы! — радостно воскликнул Алеша.
— А я ни секунды не сомневался в этом, — ответил робот. — Они не только живы, но и сыты. Судя по перьям, это была большая птица.
При упоминании о еде Фуго беспокойно заерзал, затем, подумав, отломил большую горбушку и через голову робота протянул её Алеше.
— Нам тоже давно пора подкрепиться, — сказал он и удовлетворенно добавил: — Все-таки мы в лучшем положении, чем спасатели. Мы можем не останавливаться на привал, а есть прямо на ходу. Правильно мы сделали, что Цицерона взяли с собой.
— Вы меня взяли? — удивился робот.
— Да, — с набитым ртом ответил мимикр. — Кстати, Цицерон, давай я буду звать тебя Цица. Так в два раза короче получается, а то мне трудно выговаривать твое имя.
— Тогда и я буду звать тебя Фу, тоже в два раза короче, — ответил робот.
— Фу? — мимикр даже перестал жевать. — Нет, "Фу" некрасиво звучит.
— А "Цица" будто красиво, — сказал Цицерон.
— А меня в два раза короче будет "Але", — жуя, проговорил Алеша. Он с трудом проглотил сухой хлеб и добавил: — Теперь хорошо бы попить водички.
— Да, — поддержал его Фуго. — Меня до сих пор мучает жажда после этого гадкого рассола. — Он тихонько постучал Цицерона по голове и сказал: — Эй, Цицерон, может поищем воду? Алеша очень хочет пить.
Не сбавляя скорости, робот свернул немного вправо и пошел не разбирая дороги. Его наездники едва успевали уворачиваться от веток и лиан. Наконец мимикр не выдержал и раздраженно проговорил:
— Ты что, дрова везешь? Поосторожнее нельзя?
— Если я не ошибаюсь, где-то здесь должен быть тот же самый ручей, ответил робот. — Потерпите немного.
Цицерон все дальше и дальше уходил от тропинки, которую оставили спасатели. Он забрался на высокий холм и спустился с него, пересек несколько полян, на одной из которых паслись два травоядных гиганта. Затем он едва не потерял Фуго. Толстая ветка сбила зазевавшегося мимикра с плеча робота, и тот, оглоушенный, как мешок свалился на землю.
Из-за головы робота Алеша не видел, как это произошло, а когда мимикр пришел в себя, Цицерон ушел вперед метров на сто и давно скрылся за густыми зарослями.
— Стой! — отыскивая в траве половину булки, закричал Фуго. — Стой, кому говорю! Здесь же звери! — Со всей скоростью, на какую был способен, мимикр бросился за роботом. — Я не могу так быстро! — истерично закричал Фуго. — Цицеро-о-о-он!
Глава 10
Постепенно лес становился все реже. Исчезли толстые деревья, увитые лианами и густой кустарник. Для единственного седока ехать стало спокойней и удобнее. Ветви больше не хлестали по голове и плечам, а впереди, в растущих просветах, видно было ярко-синее небо молодой планеты.
Расслабившись, Алеша вдруг услышал далекий крик и насторожился.
— Ты слышал, Цицерон? — вертя головой во все стороны, спросил он.
— Что? — не понял робот.
— Кто-то кричал.
— Это голодные звери воют, — ответил робот. — Наверное жрать хотят, бедолаги.
— А ты слышал, Фуго? — обратился Алеша к мимикру, но ответа не последовало, и он привстал, чтобы посмотреть на друга. — Стоп, Цицерон! закричал Алеша. — Фуго исчез! Его нет!
— Куда это он мог исчезнуть? — удивился робот, но все же остановился. — Может по своим мимикриным делам спрыгнул?
— Нет его! — с ужасом в голосе сказал Алеша. — Мы его потеряли! Пойдем назад, Цицерон. Его же сожрут хищники!
Робот мгновенно развернулся и пошел в обратном направлении.
— Думаю, его никто не сожрет, — проговорил Цицерон. — А если и сожрет, то наверняка отравится. Уж очень у этого мимикра ядовитый характер.
— Скорее, Цицерончик! — торопил Алеша. — Это же джунгли, а Фуго такой беззащитный!
— Он беззащитный? — усмехнулся робот. — Да этот мимикр кем хочешь может прикинуться: хоть змеей, хоть кровожадным тираннозавром или лазерной пушкой.
В этот момент они услышали голос, который на этот раз прозвучал гораздо ближе.
— Фуго! — на весь лес загудел робот. — Мы здесь!
Алеша с Цицероном появились очень вовремя. Мимикр как раз улепетывал от небольшого хищника размером с волка. Фуго метался от дерева к дереву, истошно вопил, а зверь как-будто играл со своей жертвой в догонялки. Похоже, он не мог понять, съедобно это странное существо с незнакомым запахом или нет. Несколько раз Фуго пытался забраться на дерево, но хищник настигал его и сбивал со ствола лапой или мордой. Он скакал вокруг своей жертвы, иногда трогал его и тут же отпрыгивал. И тем не менее, эта игра до смерти напугала мимикра. Каждый раз, когда хищник оказывался в поле его зрения, Фуго замирал от ужаса, издавал громкий вопль и с удвоенной силой бросался вперед.
Конец этой игре положил робот-гигант. При его появлении хищник остановился как вкопанный, затем осторожно попятился назад, и мимикр тут же воспользовался этим. Он в одно мгновение взлетел на плечо к Цицерону и тут его прорвало:
— Бросили меня одного! — закричал Фуго.
— Мы не видели, как ты упал, — начал оправдываться Алеша.
— Бросили беззащитного друга на съедение диким зверям! — неистовствовал мимикр. — Да лучше бы вы оставили меня в вездеходе! Там, по крайней мере, я погиб бы целым и невредимым!
— Ты же сам свалился, — попытался урезонить его робот.
— Ага! — закричал Фуго. — Я помню, как ты хотел швырнуть меня в зыбучие пески! Я все помню! Что, не удалось утопить меня без свидетелей?! Решил избавиться от меня в джунглях?!
— Ну что ты говоришь ерунду? — обиделся Цицерон.
— Что, нечего сказать? — кричал мимикр. — Правде рот не заткнешь! Ее в карман не спрячешь!
— Сидит у меня на плече и меня же злодеем обзывает, — ещё больше обиделся робот.
— Ну это ты загнул, Фуго, — вступился за робота Алеша. — Цицерон и не почувствовал, как ты упал. Он же пять тонн поднимает. Ты для него все равно, что пушинка. А я смотрел вперед и ничего не заметил.
— Да ты бы видел, как он смотрит на меня, — несколько спокойнее сказал Фуго. — Так бы и швырнул хищнику в пасть.
— Ну это уже клевета, — возмутился Цицерон. — Я на всех смотрю одинаково, и не умею смотреть по-другому.
— Вот видишь! — обрадовался мимикр, обращаясь к Алеше. — Он не умеет смотреть на меня по-другому. Только с ненавистью — так бы и раздавил!
— Да он просто сумасшедший, — сказал робот. — Это обыкновенный сумасшедший мимикр.
— Сам сумасшедший, — снова подал голос Фуго. — Ты и был ненормальным, а как тимиуки тебя ударили по голове, ты совсем сбрендил.
— Перестань, Фуго! — перебил его Алеша. — Цицерон ни в чем не виноват. Зачем ты его все время оскорбляешь?
— А ты… — задохнулся от обиды мимикр. — А ты защищаешь только его и ни разу не вступился за меня!
— Я не знаю, что делать, — сказал Алеша Цицерону.
— А ничего не надо делать, — ответил робот. — На Марсе за такие слова я из марсиан шкатулки делал. Но давно уже понял, что это бесполезно. Надо просто переждать, как дождь или град. Пойдем, он сам успокоится.
Цицерон развернулся и пошел вперед. И тут Фуго снова заорал так, что Алеша от неожиданности едва не свалился вниз.
— Хлеб! Хлеб забыли! — Он показал на кусты и добавил: — Я его где-то там уронил! Если конечно эта зверюга не сожрала его.
Булка лежала нетронутой метрах в тридцати за деревом. Цицерон поднял её и предложил убрать в свой шкафчик на спине. Фуго обиженно промолчал, но когда Цицерон открыл дверцу, он вдруг заинтересовался шкафчиком.
Булка лежала нетронутой метрах в тридцати за деревом. Цицерон поднял её и предложил убрать в свой шкафчик на спине. Фуго обиженно промолчал, но когда Цицерон открыл дверцу, он вдруг заинтересовался шкафчиком.
— А я туда помещусь? — спросил мимикр. Робот прикинул в уме объем мимикра и ответил:
— Поместишься, если примешь квадратную форму.
— Я приму какую угодно форму, только чтоб не сидеть у тебя на плече, ответил Фуго. — Там-то я уж точно буду в безопасности.
Мимикр перебрался в шкаф и целиком заполнил его, а затем захлопнул за собой дверцу.
— Не задохнешься? — громко спросил робот.
— Не задохнусь, — проворчал Фуго. — Ты же как дырявый сарай — одни щели. Только вот, какая-то гадость мешает, прямо в бок уперлась. Но зато теперь меня не достанет ни один людоед.
— Это не гадость, это мой любимый гаечный ключ девять на двенадцать. Я им гайки под коленкой подкручиваю, — пояснил Цицерон. — Там ещё болтик должен быть, смотри, не выбрасывай. Сиди спокойно и не дрейфь. А то у меня от твоего крика блок памяти совсем распаяется.
Цицерон снова тронулся в путь. В поисках воды он все дальше и дальше уходил вправо, но ручей словно провалился сквозь землю. В очередной раз взобравшись на холм, Алеша с Цицероном увидели черную каменную гряду, которая уходила влево и терялась в белесой дымке.
Лес в этих местах был редким и совершенно сухим — солнце пронизывало его насквозь. На каждом валуне грелись мелкие зверушки, но с появлением пришельцев они расползались и разбегались в разные стороны или угрожающе шипели.
— А мы не заблудимся, Цицерон? — глядя на дикие черные скалы, спросил Алеша. — Может нам лучше вернуться назад?
— Не беспокойся, — ответил робот и постучал себя по голове. — Вот здесь находится этот самый… как его? Который указывает направление.
— Компас, — подсказал Алеша.
— Вот именно, компас, — обрадовался Цицерон. — Он не даст нам заплутать. Если бы ты знал, на скольких планетах он спасал меня, из каких только переделок не выводил. Помню, на одной планете в созвездии Козерога наш катер летел на малой высоте и его бросило на скалы. Я тогда работал в геологической экспедиции, мы искали редкие металлы. Так вот, катер наш разбился вдребезги, водитель и начальник экспедиции оба ранены, а я сижу выключенный и соответственно, ни о чем не подозреваю. Но перед тем, как потерять сознание, водитель все же догадался меня включить.
И вот я прихожу в себя в разбитом катере. Рядом со мной осколки от моей мигалки, одного фотоэлемента конечно не хватает — разбит, другой видит, но почему-то вверх ногами. Я, понятно, сразу соображаю, что стою на голове и принимаю нормальное положение. Откуда мы летели, куда направлялись — хоть убей, не знаю. А мои спутники лежат рядом, истекают кровью и глаз открыть не могут. Тогда я вышибаю дверь — от сильного удара её заклинило и выбираюсь наружу.
Планета, надо тебе сказать, нам попалась хреновая: голая, как школьный глобус — одна щебенка и пыль. Запаса воздуха у раненых в баллонах максимум на два часа. И до горизонта в любую сторону хоть бы кустик или валун ничего. Ну, думаю, каюк моим геологам. А сам себе говорю: "Нет, врешь, пока есть хоть малейшая возможность их спасти, надо действовать. Все-таки гомо сапиенсы[12], можно сказать коллеги, а не какие-нибудь там роботы-пылесосы или бармены — полуавтоматы.
Итак, кладу я водителя на одно плечо, начальника экспедиции — на другое, выхожу и несколько минут изучаю ландшафт. И что ты думаешь? Очень быстро определил, откуда мы прилетели.
— Компас показал? — спросил Алеша.
— Нет. Какой там компас. Он же у меня не на корабль настроен, а как и все компасы — на полюс, — ответил Цицерон. — Я увидел, что в одну сторону тянется едва заметная дорожка.
— Геологи протоптали? — предположил Алеша.
— Нет, караваны геологов по той планете не ходили, — ответил робот. Я же говорил, мы летели на небольшой высоте. Стало быть, струи горячего газа из двигателей разгоняли под катером пыль в разные стороны, вот и образовалась дорожка. По ней я и дошел до корабля, — закончил Цицерон. Вот так-то.
— А при чем здесь тогда твой внутренний компас? — вспомнив, с чего начал робот, спросил Алеша.
— А при том, что компас — это не только маленький приборчик с магнитной стрелкой. Чаще всего компас — это наблюдательность и сообразительность, и они гораздо надежнее.
— А геологи остались живы? — спросил Алеша.
— Конечно, ответил Цицерон. — А за то что я их спас, они мне потом полностью поменяли электронику. Поставили такую, чтобы я мог не только корабли разгружать, но и книжки читать. Саморазвиваться значит. Ну я за время полета и прочитал все, что было на корабле, вплоть до учебника по космической навигации и малой энциклопедии. По геологии я одолел несколько книг и запросто могу возглавить экспедицию, детективов я прочитал столько, что вполне могу пойти работать следователем, а по кулинарии я вообще большой специалист.
— Ты умеешь готовить? — удивился Алеша.
— Умею, — подтвердил Цицерон. — Но ни разу не пробовал. Я три толстых книжки прочитал и теоретически приготовлю все, что хочешь.
— Теоретически и я умею, — рассмеялся Алеша. — Но все равно здорово.
— В общем, образование я получил неплохое, — продолжал Цицерон. — К твоему папе я попал уже с большим багажом знаний. Поэтому он меня и прозвал Цицероном. А то бы был сейчас как все грузовые роботы — домкрат, он и есть домкрат. Подними, опусти и никакой тебе философии. Правда, я узнал, что во многом знании — немалая печаль. Дураком конечно легче существовать, зато умным — интереснее. Я вот даже подумываю, не написать ли мне воспоминания. Уже и название придумал: "Записки железного гуманоида". Название в этом деле самое гла… — Договорить Цицерон не успел. Наступив на кучу наваленных веток, он вместе с Алешей с треском провалился вниз.
Глава 11
После небольшого привала Эдуард Вачаганович пошел первым, наказав Васе и Николаю идти за ним очень тихо и след в след. Подлесок, который отделял их от деревни аборигенов, был не более двухсот метров в ширину, но спасатели продвигались крайне медленно. Капитан внимательно осматривал под ногами каждый сантиметр земли и ближайшие стволы деревьев.
Неожиданно Эдуард Вачаганович резко остановился и присел на корточки.
— Стоп, ребята. Так я и думал, — сказал он и, отойдя подальше от наклоненного деревца, ударил по нему палкой. Деревце тут же выпрямилось, а из-за соседнего ствола с силой вылетел дротик и со свистом пронесся мимо. Вот так-то, — удовлетворенно проговорил командир корабля.
— Ух ты! — поразился Вася. — Техника на грани фантастики. — Он обошел Эдуарда Вачагановича кругом, ступил на кучу пожухшей листвы и тут земля ушла у него из под ног. Вася провалился вниз, но в последний момент капитан успел ухватить штурмана за руку и втянуть наверх.
Яма оказалась не очень глубокой, но на дне её торчали три заостренных кола, до которых, благодаря командиру, Вася не успел долететь.
— Куда ты лезешь?! — воскликнул Эдуард Вачаганович. — Я же говорил, идти только след в след!
— Забыл, — не успев опомниться от испуга, ответил штурман. — Он ещё раз посмотрел вниз на смертоносные пики и даже зажмурился от страха.
— Теперь ты видишь, что такое невезение? — спросил командир корабля. Это, как правило, незнание, непослушание и невнимательность.
— Откуда я мог знать, что здесь яма? — виновато пробурчал штурман, поглаживая опухшую щеку.
— Во-первых, я предупреждал, что нельзя отходить от меня ни на шаг. А во-вторых, думать надо. Это тебе не подмосковный лес с ручными белками и кормушками для оленей. Жителям вон той деревни надо обезопасить себя от диких зверей. Как это сделать? Правильно, нужны ловушки, — ответил за Васю капитан. — Обычная логика.
— Я в вашем возрасте тоже может быть буду все это знать, — сказал Вася.
— Если доживешь, — с сомнением ответил Эдуард Вачаганович. — А вообще-то, я в твоем возрасте уже знал, как первобытные люди охраняли свои жилища и добывали мясо. Так что, ещё десять нарядов тебе за непослушание. Ты хотя бы считаешь, сколько там набралось?
— Двадцать восемь, — не задумываясь, ответил штурман.
— Врешь, — сказал командир корабля. — По-моему, гораздо больше.
— Шестьдесят пять с последними, — подсказал капитану Николай. — Я считал. — Эдуард Вачаганович удивленно посмотрел на механика и недовольно буркнул:
— А тебя не спрашивают. Вот свои получишь, тогда и считай.
Дальше спасатели продвигались ещё медленнее. Не трогая приспособления туземцев, они обошли несколько самострелов и уже перед самым выходом из леса командир корабля показал своим спутникам замаскированную яму.
— Видите, тропинка будто подметена? Вряд ли у них есть дворники, которые подметают лесные тропки. И дерн немного выше, чем везде. Вот вам и яма. Здесь как на минном поле, ошибиться можно только один раз — колья на дне.