Два шага до рассвета - Екатерина Неволина 18 стр.


А еще мы все время опирались на кого‑то. Сначала доверившись старейшине Дома, к которому принадлежал Артур, затем вручив наши судьбы и нашу безопасность в дрожащие руки странной старухи. Все они по‑своему заботились о нас и опекали нас. До сих пор, но сегодня был сделан последний шаг, и отныне нам предстояло жить, рассчитывая только на себя и друг на друга.

Уставшая и обессиленная, я задремала под мерный перестук колес. Мне приснился Артур. Он на руках нес меня по цветущему лугу, и я знала, что все у нас будет хорошо. Он улыбался мне и говорил, что любит меня и будет всегда обо мне заботиться. Я улыбалась в ответ, и на сердце было так сладко, что на глаза навернулись слезы. Я так давно не плакала от страха и боли, а вот теперь плакала от счастья.

Артур губами стирал с моих щек слезы, и я проснулась и поняла, что действительно плачу.

— Все будет хорошо. Все будет просто замечательно, — пообещал мне он, и я кивнула. Я верила Артуру.

Мы сошли на маленькой станции на уже занесенный снегом перрон. Я шла рядом с Артуром, держа его за руку, и смотрела, как преображается все вокруг. От выпавшего снега стало светлее и немного уютнее. Одна беда: последние дни я просидела безвылазно в доме, а вот теперь отчаянно мерзла в тоненькой курточке и тихо клацала зубами, мечтая, чтобы Артур не обратил на это внимания. Но он, разумеется, обратил и потянул меня за руку:

— Побежали!

— Что? — переспросила я. — Зачем?

На морозе не хотелось двигаться, хотелось замереть, скорчиться, обхватив себя руками, и сидеть так.

— Побежали, так будет теплее!

Он не выпускал мою руку, и мне не оставалось ничего иного, как бежать вместе с ним. Хотя, если быть точной, скорее за ним: он бежал очень быстро, и я едва за ним поспевала. Мы были как большой маневренный катер и неуклюжий катерок, который большой катер тянет за собой на буксире.

Однако постепенно я вошла во вкус. Стало действительно теплее. Вдоль дороги мелькали заснеженные деревья, круглые, будто надевшие шапку кусты, невысокие дома с темными окнами. Дачный поселок казался заброшенным, нежилым.

Я бежала со всех ног, и все ужасы сегодняшнего вечера блекли и таяли, как таяла снежинка, упавшая на мою разгоряченную щеку. Я бежала так, словно от этого зависела моя жизнь. Как же это было здорово! Хорошо бы время остановилось, и мы с Артуром так и остались бы в этом мгновении, так и бежали бы вдвоем по безмолвному заснеженному поселку, просто так — ничего не боясь, ни от кого не убегая.

— Стоп! Прибыли! — крикнул мне Артур, останавливаясь у одной из калиток. — Я присмотрел этот дом уже давно. Хозяева бывают здесь редко. Подходящее место для убежища. Проведем здесь некоторое время, а потом уедем к морю. У меня есть на примете хорошее тихое местечко. Ты хочешь жить на берегу моря?

— Да, очень.

Я прислонилась к забору, переводя дух после быстрого бега. Артур застыл, глядя на меня.

— Что такое? Со мной что‑нибудь не так? — я судорожно принялась поправлять волосы, и вправду налипшие на лицо. Должно быть, выгляжу сейчас, как какая‑нибудь кикимора: краснощекая (это у меня быстро), вспотевшая, растрепанная. Иное дело вампиры. Вот Артур, например, выглядит так, как будто только что вышел из салона своего «Роллс‑Ройса», даже пострадавшая в драке одежда его вовсе не портила.

— Глупышка! — он нежно коснулся губами моих волос. — Ты самая красивая. Видела бы ты себя сейчас!

— Хорошо, что не вижу, — возразила я, смущенно пряча глаза.

Все‑таки это чудо, что Артур полюбил именно меня — не такую эффектную, как та же Виола, и не слишком популярную в школе. Обычную девчонку, каких в каждом классе десять из десяти.

— И не думай! Ты самая необыкновенная!

Артур, как это бывало часто, без труда прочитал мои мысли и прикоснулся к моим губам легким поцелуем.

Я вздрогнула и прижалась к нему.

— Черт! — выругался он. — Совсем забыл! Ты же сейчас замерзнешь! Вот ведь дурак бесчувственный. Пойдем скорее в дом.

Он просунул руку в отверстие ограды и легко снял замок.

— Здесь открыто, я еще днем все подготовил, — объяснил он.

Мы вместе вошли во двор и поднялись на крыльцо. Я оглянулась на цепочку наших следов.

— К утру их занесет снегом, — пообещал Артур и, распахнув передо мной дверь, предложил: — Входи.

Я заколебалась. Входить в чужое жилище было страшно и неудобно.

— Мы просто пересидим здесь первое время, а потом уйдем, хозяева даже не догадаются, что у них здесь кто‑то гостил, — сказал Артур, правильно расценив мою неуверенность.

Я действительно начинала замерзать и понимала, что после быстрого бега лучше бы поскорее укрыться в каком‑нибудь теплом месте, иначе — непременно заболею, а у нас и без того полно проблем. Я не могу позволить себе свалиться с температурой и обрушить на Артура дополнительный груз забот.

«Так надо», — сказала я себе, переступая порог чужого дома.

Артур все еще молча стоял за моей спиной.

— Что же ты не входишь? — спросила я удивленно.

— Приглашаешь? — он сделал попытку улыбнуться, но я заметила, что ему несколько не по себе.

— Да, входи, хозяева вовсе не против, — спохватилась я, глядя на лежащий у меня под ногами коврик с гостеприимной надписью «Добро пожаловать».

Артур взглянул на коврик, кивнул и вошел в дом. Мне показалось, что, когда он перешагивал порог, лицо его на миг исказила гримаса, а брови сдвинулись, как будто он преодолевал невидимую преграду.

— А ведь и вправду получилось, — он задорно, словно мальчишка, покосился на меня. — Это благодаря твоей помощи.

— Ну, конечно, мы с тобой составим отличную пару взломщиков, — пошутила я.

— Не говори так. Это не совсем удачная шутка, — Артур отвернулся, а я внезапно вспомнила, что мои слова напоминают ему о его человеческом прошлом, и смутилась.

Артур оставил меня в прихожей и на всякий случай обошел дом. Двигался он совершенно бесшумно, поэтому, когда меня коснулась чья‑то холодная рука, я чуть не заорала.

— Тсс! — прошептал Артур. — Это я. Все нормально, никого нет, но лучше вести себя потише, чтобы не привлечь внимание соседей. В ближайших домах сейчас, насколько я знаю, тоже пусто, но осторожность излишней не бывает. Я задернул везде занавески, но решил пока не включать свет. Вместо него будет вот это…

В его руках возник огонек — Артур зажег спичку и поднес ее к крученой белой свече, которую, оказывается, держал в другой руке. Фитилек вспыхнул, и стало светлее.

— Пойдем в гостиную, я включил там электрокамин, там теплее, — позвал меня Артур.

Я пошла за ним. Гостиная оказалась тоже вполне уютной: небольшая комнатка со старомодным круглым столом, накрытым милой кружевной скатертью, двумя креслами‑качалками, на одно из которых был наброшен толстый клетчатый плед, большим электрическим камином, удачно имитирующим настоящий. Сейчас, когда камин был включен, внутри него что‑то крутилось, создавая видимость, будто пластмассовое пламя, подсвеченное изнутри красноватым светом, действительно подрагивает на пластмассовых черных углях.

Подойдя к камину, я протянула к нему озябшие руки. Артур принес еще несколько свечей и поставил их на полку над камином. Немного отогревшись, я принялась с любопытством оглядываться. На полке над камином стояли всякие мелочи: фарфоровая тарелочка, деревянная статуэтка умывающейся кошки, несуразный смешной Санта‑Клаус и еще — семейная фотография в простой деревянной рамке. Я взяла ее в руки. На диване сидел благодушный мужчина в синем свитере, одной рукой по‑хозяйски обнимающий симпатичную светловолосую женщину, а перед ними, на переднем плане, находились круглолицый белобрысый мальчишка лет пяти и большая, с него размером собака породы ньюфаундленд, иначе — водолаз.

Родители, ребенок и собака… Настоящая семья. Как раз такая, как была когда‑то и у меня.

«Не раскисать! Держать нос по ветру, а хвост пистолетом!» — скомандовала я себе.

Поставив фотографию обратно, я подумала и повернула ее лицом к стене. Мне было стыдно перед этой счастливой семьей, и еще я немного завидовала им.

Я пододвинула поближе к камину одно из кресел, завернулась в плед и мгновенно уснула.


Артур, эпизод 5

В кухонном шкафу отыскались полпакета гречки, пакет сахара и жестяная банка, полная чая. Артур мысленно выругался: мог бы заранее принести сюда продукты, Полине нужно плотно поесть, удивительно, как после таких испытаний она еще умудряется держаться на ногах. Вот уж дурак, о самых простых вещах и не позаботился!

Тут же в голову пришла мысль, чем же будет питаться он сам. Мысль оказалась неприятной, но пока ситуация еще не стала критической, можно было отодвинуть ее на потом. Достав из шкафа чайник и кастрюльку, Артур вскипятил воды, налил в огромную чашку чай и, поколебавшись, добавил туда три ложки сахара. Сладкий чай — лучше, чем ничего. В кастрюльке на плите закипала вода. Интересно, когда туда нужно бросить гречку: до кипения или после? Ладно, пусть будет после, все равно вода вот‑вот закипит. Все эти простые незамысловатые дела отчего‑то вызвали у него удовольствие. Как же приятно заботиться о ком‑то! Пусть Полина отдохнет, он сам сделает все для нее. Артур надеялся, что она не откажется от чая и гречки… А завтра он постарается раздобыть что‑нибудь получше.

Тут же в голову пришла мысль, чем же будет питаться он сам. Мысль оказалась неприятной, но пока ситуация еще не стала критической, можно было отодвинуть ее на потом. Достав из шкафа чайник и кастрюльку, Артур вскипятил воды, налил в огромную чашку чай и, поколебавшись, добавил туда три ложки сахара. Сладкий чай — лучше, чем ничего. В кастрюльке на плите закипала вода. Интересно, когда туда нужно бросить гречку: до кипения или после? Ладно, пусть будет после, все равно вода вот‑вот закипит. Все эти простые незамысловатые дела отчего‑то вызвали у него удовольствие. Как же приятно заботиться о ком‑то! Пусть Полина отдохнет, он сам сделает все для нее. Артур надеялся, что она не откажется от чая и гречки… А завтра он постарается раздобыть что‑нибудь получше.

В кастрюле забулькало, он высыпал гречку и так и застыл с поднятой рукой.

Зов. Он звучал внутри его. Настойчивый, глухой, точно удары колокола. От него не спрятаться, не уйти.

«Сын мой! Я жду тебя! Приди ко мне, сын мой!»

Пустая упаковка, шурша, опустилась на пол. Артур сжал виски руками.

«Сын мой!» — пульсировало в голове.

Это был зов Отца. Отец зовет своего заблудшего сына. Нужно только подчиниться этому ласковому голосу — и все снова будет хорошо. Отец поймет, Отец простит. Вернувшись к нему, Артур окажется дома! Дом, надежность, понимание. Не нужно будет никуда бежать, ни от кого прятаться. Как хорошо упасть к ногам Отца, поцеловать его такую родную руку и сказать: «Прости!»

«Сын мой, поспеши домой!» — стучало в висках.

Домой! Сбросить с себя этот непосильный груз, избавиться от ответственности. Кто он такой — лишь глупый мальчишка, еще молодой и совершенно неопытный. Как он мог брать на себя ответственность за судьбу Полины? Отец — мудрый и всепонимающий, он знает, как нужно поступить.

Все было ошибкой. Сейчас он заберет Полину, и они отправятся к Отцу.

Артур вышел из кухни и направился в комнату.

Полина спала, свернувшись клубочком в старом кресле.

— Просыпайся, нам нужно идти, — Артур попытался ее разбудить, но она не просыпалась и лишь сонно бормотала что‑то в ответ.

Ну что же, она ведь такая худенькая, он мог бы унести десять таких, как она. Нужно просто взять ее на руки и на руках отнести…

«Что же я делаю! — ужаснулся Артур, замерев перед креслом, где сладко спала Полина. — Я чуть не погубил ее! Чуть не погубил нас обоих! Слабак! Какой же я слабак!»

Он тряхнул головой, пытаясь прийти в себя.

Зов уже не тревожил его, но Артур знал, что вскоре он вернется. Отец не отпустит их, и, похоже, теперь он взялся за них всерьез.

«Как хорошо, что я вовремя очнулся!» — думал Артур, возвращаясь на кухню.

На кухне пахло паленым. Вода выкипела, а гречка пригорела и, кажется, намертво прилипла ко дну кастрюли. Вот и позаботился, вот и приготовил поесть…

Хотя, наверное, будить Полину все равно не стоило. Пусть лучше выспится, а завтра… завтра будет новый день.

Артур подошел к камину, погасил свечи, а затем перенес спящую над диван и, закутав ее теплым пледом, сел рядом, глядя на красивое и такое родное лицо. За недолгое время Полина стала для него дороже всех.

— Сладких снов, родная, — прошептал он.

И Полина, будто услышав его, улыбнулась во сне.


* * *

Я проснулась поздно, давным‑давно уже начался день.

Первое, что я увидела — это были розы… Целое море темно‑бордовых роз с упругими бархатными лепестками. Они лежали вокруг меня — на диване, на столе, на полу. Никогда еще мне не дарили столько цветов.

— Это мне? — прошептала я, отчего‑то не решаясь говорить громко.

— Тебе.

Артур тут же оказался подле меня и коснулся легким поцелуем губ.

— Это такой пустяк. Ты заслуживаешь большего. Вот увидишь, я увезу тебя к морю. Мы будем жить там одни в маленьком домике за много километров от всякой цивилизации. У меня есть деньги, я уже присмотрел подходящее место…

Я провела рукой по нежным лепесткам розы:

— Да, мы обязательно уедем отсюда. Только ты и я.

Я попыталась встать, но Артур не позволил.

— Лежи пока, тебе нужно восстановить силы.

Я и вправду себя неважно чувствовала после вчерашнего. Меж тем Артур помчался на кухню и притащил целый поднос с разными вкусностями: там был крепкий сладкий чай, бутерброды с икрой (кстати, никогда не видела, чтобы икру на бутерброд вываливали горкой), свежие булочки и даже огромный темно‑бордовый гранат.

— Ешь, — велел Артур, подкладывая мне под спину подушку и ставя на колени поднос с угощением.

— Это все мне? — поразилась я.

— Конечно, тебе нужно восстановить силы, так что пока все не съешь — с постели не встанешь, — непреклонно заявил он.

Я не возражала, потому что есть хотелось просто ужасно.

— Откуда все это великолепие? — осведомилась я, уминая второй бутерброд с икрой или, если сказать вернее, вторую порцию икры с бутербродом.

— С утра съездил в Тверь, это тут неподалеку. Ужасно боялся, что ты проснешься до моего возвращения, даже записку тебе написал.

Он снова сел напротив меня, глядя, как я ем.

— Спасибо! — я отхлебнула чаю, поморщившись от его чрезмерной сладости.

— Пей, такой чай здорово восстанавливает силы, — тут же отреагировал Артур.

Я чувствовала себя маленьким ребенком, находящимся под надзором бдительного взрослого.

— А как ты? — спросила я Артура.

— Я подкрепился, — ответил он, не глядя мне в лицо.

Я поперхнулась. Что он имеет в виду?

— Но ты же никого… — я замялась, не зная, как высказать свои опасения.

— Нет, я никого не убил. Вернее, убил, но это были крысы… Прости, не хотел портить тебе аппетит, — добавил он, увидев, что я побледнела.

Ничего не имею против крыс. Из всех живых существ не люблю только пауков и змей. Однако предлагать Артуру питаться пауками и змеями я не стала.

Я видела, что ему и самому неприятна данная ситуация. Раньше он употреблял в пищу только кровь, запаянную в пакетики — эдакую обезличенную нейтральную жидкость красного цвета. В Доме на Арбате такой еды всегда было в избытке, поэтому тамошние вампиры могли легко создавать иллюзию обычной жизни. Им не требовалось вести себя так, как ведут себя хищные звери, — без нужды нападать и охотиться. Наливая себе из пакетика, легко вообразить, будто это, скажем, клюквенный сок. И вот теперь Артуру, элегантному и аристократичному до мозга костей, приходилось жить, словно дикому вампиру, и самолично охотиться в подвале чужого дома на крыс. И все это — ради меня.

На меня накатила волна нежности. Я отставила поднос, встала и обняла Артура.

— Я хочу, чтобы ты знала, — вновь заговорил Артур, — то, что ты делаешь для меня, — гораздо важнее и значимее… Допивай чай и доедай бутерброд, иначе мне придется накормить тебя гречкой. Сразу предупреждаю, она у меня подгорела.

— Гляжу, ты хочешь откормить меня, чтобы потом съесть, — пошутила я, но Артур не засмеялся.

А потом мы собирали с пола розы. Их было так много, что нам не хватило ваз, и пришлось ставить цветы прямо в большое ведро.


Дни, которые мы провели в пустующем дачном домике, оказались счастливыми. Они были наполнены той тонкой сладостью, которая всегда ощутимее на пороге суровой зимы. Вот‑вот придут снежные бури, и в сердце уже тонкой иглой засело ожидание неминуемой беды, но пока все еще хорошо, и не хочется думать о страшном, наслаждаясь последней сладостью счастья. Дни напролет мы проводили взаперти, выходя только с наступлением сумерек, чтобы подышать свежим воздухом и поиграть на заднем дворе в снежки. Последняя забава приносила нам особенно много радости, хотя я, разумеется, прекрасно осознавала, что попадаю в Артура только тогда, когда он этого сам хочет. Обычно заканчивалась такая дуэль тем, что мы оба, с ног до головы вывалявшиеся в снегу, падали в сугроб, смеялись и целовались до тех пор, пока у меня не отмерзали руки и щеки, а после спешили в дом, где я отогревалась у горячего камина не столько его теплом, сколько ласками Артура.

А потом с ним вдруг стало происходить нечто непонятное. День ото дня он замыкался все больше. Часто я ловила Артура на том, что он не слушает меня, погрузившись в свои мысли. Он словно бы закрывался от меня, планомерно сооружая между нами ледяную стену. И эта стена все высилась и крепла. Иногда я ловила на себе его пристальный взгляд, совершенно чужой взгляд, как будто передо мной был не тот Артур, которого я знаю. Он стал раздражительней и вздрагивал, если я неожиданно окликала его.

Постепенно наши ночные прогулки сошли на нет, а он все чаще уходил куда‑то один, возвращался мрачный и молчаливый и долго еще бесцельно слонялся по дому. Я не надоедала ему вопросами, понимая, как ему сейчас тяжело, и надеясь, что однажды он сам расскажет, что его беспокоит. Но Артур упорно молчал. Его мысли были где‑то далеко, не со мной.

Назад Дальше