Два шага до рассвета - Екатерина Неволина 7 стр.


Приняв душ и немного отдышавшись, я набрала номер Артура и сказала, что у меня нет больше сил сидеть взаперти без воздуха и нормального света. Он пообещал узнать и вскоре перезвонил. Ура! Их с Жюли совместные усилия увенчались успехом. Мне было разрешено покинуть стены темницы и немного прогуляться, но с одним условием: с нами должна пойти Лиз. Последнее я, разумеется, приняла без всякого удовольствия, но выбор оказался прост: либо выйти на улицу в сопровождении Артура и Лиз, либо сидеть взаперти.

Я надела джинсы, футболку с длинными рукавами и куртку, на ноги — кроссовки и вышла из комнаты. Артур и Лиз уже ждали меня. Я уже говорила, что они — прекрасная пара? Оба совершенно безукоризненны. Хорошо быть вампиром: на все требуется минимальное количество времени, а выглядишь ты при этом отлично.

Был уже вечер, и Артур сказал, что безопаснее всего погулять пару часов по центру.

Мы шли, переговариваясь и смеясь, следующая за нами Лиз была, похоже, не в настроении. Я заметила, что она внимательно следит за мной и Артуром, и даже понимала ее. Отчасти. Ей — прекрасному воину и специалисту по сложным ситуациям — поручили надзор за наглой девчонкой, как тут не обидеться? Я сама обиделась бы на ее месте.

Мы проходили по Новому Арбату, когда меня окликнул хорошо знакомый, хотя почти позабытый в последнее время голос.

Я обернулась. Вика и Димка. Ну надо же, какие пары образуются в последнее время!

— Полина! Что ты здесь делаешь? А мы думали, тебя перевели в какую‑то суперзакрытую школу! — привычно зачастила Вика. — Привет, Артур. Вижу, вы по‑прежнему вместе. А эта девушка, — быстрый взгляд на Лиз, — тоже учится с вами? И как вам школа, нравится? Ну, рассказывайте, что происходит! — и тут же сама обрушила на меня целый водопад новостей.

— Представляешь, Виктор Карпушкин, отец Виолы, объявил своим конкурентам войну, — рассказывала она. — Помнишь, их люди стреляли в Виолу прямо у нашей школы, а теперь вообще похитили ее. Представляешь?! И, что самое странное, до сих пор не выдвинули никаких условий, более того, вообще отрицают, что причастны к ее исчезновению, но отец Виолы, разумеется, им не верит. Так что там такое творится…

— А если они и вправду непричастны, — робко предположила я.

Артур предостерегающе сжал мои пальцы, а Лиз с любопытством рассматривала то Вику с Димкой, то меня, как будто мы являлись забавными персонажами кунсткамеры.

— А кто же еще? — отмахнулась Вика и тут же перешла к школьным новостям. Директриса лично обзванивала всех родителей и беседовала с ними, уговаривая не забирать детей из школы, но несколько человек все равно перевелись в другие школы, так что наше с Артуром исчезновение прошло почти незаметно. Жизнь кипела. В декабре должна состояться большая экзаменационная сессия, задание на которую дадут вузы, с которыми сотрудничает наша школа, а физичка, оказывается, ждет ребенка, и уже ищут, кем ее можно заменить…

Я слушала эти новости так, как будто они пришли ко мне из другого мира и не имели к моей жизни никакого отношения.

— Хорошо выглядишь, — Вика, оценив мои новые джинсы, куртку и туфли, одобрительно кивнула — не сомневаюсь, что она не ошиблась ни в марке, ни в стоимости, — вижу, ты стала совсем другим человеком. А у нас все по‑прежнему, как в стоячем болоте. Правда, Димочка?

Димка молчал, изредка бросая на меня сухие, колючие взгляды.

И я вдруг поняла, как необратимы произошедшие со мной изменения. Что бы ни случилось, я никогда уже не стану прежней. Все мои друзья остались на том берегу, и у нас уже сейчас почти не было общих тем. То, о чем говорила Вика, казалось мне по‑детски наивным и глупым, а рассказывать им о том, что действительно волновало меня, было невозможно. Даже Лиз, смотрящая на нас с ироничным недоумением, — даже она больше понимала мою нынешнюю жизнь. Поэтому, когда Вика замолчала, между нами повисла холодная напряженная тишина.

— Полина, что с тобой случилось? — снова спросила Вика. Изменения были столь очевидны, что даже она почувствовала их.

— Ничего…

Я просто не могла ответить по‑другому.

— Пойдем, ты что, не видишь, что теперь у нее новые друзья, — Димка взял Вику за локоть и потянул в сторону, прочь от меня.

— Полина! — Вика растеряно смотрела на меня.

Еще один преданный преданный друг. Но лучше уж так, чем подвергать опасности ее и Димку. По нынешним временам друзьям лучше держаться от меня как можно дальше.

Я молчала. Уходя, Вика оглянулась несколько раз, как будто ожидала, что я одумаюсь, и все тут же станет как прежде.

Димка не оглянулся ни разу.

— Я вижу, твои друзья остались в прежней жизни, — протянула Лиз, глядя вслед уходящим. — Однако же какой милый мальчик! Заметно, что правильный и серьезный. Такие не прощают предательства.

— Я не предавала Димку!

Лиз недоверчиво приподняла выщипанные в ниточку брови:

— Неужели? А мне показалось, будто он сам думает по‑другому… Значит, Димка. Хочешь, я позабочусь о нем?

— Не смей! Не смей к нему даже приближаться!

Я заметила, что прохожие оглядываются на нас. А еще… Инстинктивно стараются держаться подальше и обходят стороной по максимально возможной дуге.

Лиз усмехнулась. Похоже, разговор доставлял ей удовольствие.

— Ну что же, ты права, — сказала она, щуря зеленые глаза, — такие пай‑мальчики, как Димка, не для меня. Мне больше подходят другие — повзрослее и… более грешные. Не правда ли, Артур?

В этот момент у меня в голове промелькнула мысль, что с Лиз, пожалуй, еще будут проблемы.

— Лиз, пойдем. Не стоит говорить глупости, — Артур смотрел то на нее, то на меня.

В этой ситуации я более всего жалела Артура. Лиз была его учителем, одним из тех, кто помог и поддержал его в самый сложный период, научил всему тому, что он знает и умеет. Наверное, нынешнее поведение Лиз казалось ему столь же неожиданным и нелепым, как шокировало бы меня то, если бы моя любимая учительница Анна Анатольевна, скажем, вдруг начала ругаться матом.

Мы дошли до Тверского бульвара, я села на свободную лавку и посмотрела на Артура. Мне очень хотелось поговорить с ним о сегодняшнем сне, но начинать разговор при Лиз я все не решалась.

Артур заметил мои колебания и на минутку отозвал вампиршу в сторону. Я не слышала, о чем они говорят, но вполне догадывалась. Артур пытался в чем‑то ее убедить, Лиз возражала и, кажется, даже сердилась. Но в конце концов победа осталась за ним. Лиз пожала плечами и отошла еще дальше, демонстративно не глядя в нашу сторону.

— Не знаю, что случилось. Обычно Лиз не такая, — сказал Артур несколько извиняющимся тоном.

— Ничего, — отмахнулась я. Сейчас меня и вправду больше волновало другое. — Помнишь, сегодня ночью ты приходил ко мне, когда я чего‑то испугалась? — и я рассказала ему свой сон.

Артур выслушал меня не перебивая. Он сидел на скамейке — такой холодный, прекрасный и неподвижный, словно совершенная античная статуя. На его лице не проявилось никаких эмоций, однако я, понимая и чувствуя его острее, чем раньше, точно знала, что за этой бесстрастной маской таится истинное и глубокое, как ночь, беспокойство.

— Я не знаю, чем объяснить то, что происходит с тобой, — сказал он, когда я закончила свой рассказ, — возможно, собаки не существует… Нет, я вовсе не считаю тебя сумасшедшей, — поспешно добавил он, заметив мой возмущенный жест, — просто не исключено, что это проявление твоей собственной внутренней силы. Пока, к сожалению, нельзя сказать о твоих способностях что‑нибудь достоверное… Так вот, до сих пор ты, к счастью, справлялась с опасностями сама. К тому же и кошмары, которые тебе снятся, могут являться следствием пробуждающихся способностей. Скорее всего, дело обстоит именно так, и вскоре они исчезнут сами собой. Давай пока не будем посвящать в них кого‑либо еще. Но, пожалуйста, рассказывай мне все, даже если сочтешь это пустяком, недостойной внимания мелочью.

Мне казалось, что нужно бы рассказать все старейшине. Он добрый и мудрый и, конечно, смог бы помочь мне, но Артур возразил, что у Отца и так много дел и забот, поэтому не стоит отвлекать его по пустякам, по крайней мере, пока у нас нет уверенности, что все происходящее — не плод моего воображения, и я согласилась с ним.

Кстати, воображение у меня и вправду расшалилось не на шутку. На секунду мне показалось, что в толпе мелькнуло знакомое лицо с сумасшедшими волчьими глазами и продранный рукав кожаной куртки. Сердце мгновенно подскочило в груди: неужели кошмар не закончился и это действительно Ловчий?! Но нет, сколько я ни всматривалась, его не было видно, да и Артур и Лиз никого не заметили. Я слишком волнуюсь из‑за своих кошмаров, вот, наверное, мне и мерещатся всякие опасности. Шизофрения, паранойя — чувствую, еще немного, и мое душевное здоровье будет в полном беспорядке. Нет, все‑таки не стоит пугать Артура и (что главное) выглядеть в его глазах полнейшей дурой и психически неустойчивой личностью.

Кстати, воображение у меня и вправду расшалилось не на шутку. На секунду мне показалось, что в толпе мелькнуло знакомое лицо с сумасшедшими волчьими глазами и продранный рукав кожаной куртки. Сердце мгновенно подскочило в груди: неужели кошмар не закончился и это действительно Ловчий?! Но нет, сколько я ни всматривалась, его не было видно, да и Артур и Лиз никого не заметили. Я слишком волнуюсь из‑за своих кошмаров, вот, наверное, мне и мерещатся всякие опасности. Шизофрения, паранойя — чувствую, еще немного, и мое душевное здоровье будет в полном беспорядке. Нет, все‑таки не стоит пугать Артура и (что главное) выглядеть в его глазах полнейшей дурой и психически неустойчивой личностью.


Всю обратную дорогу Лиз молчала, а я была так довольна, что поделилась своими страхами с Артуром, что почти не обращала на нее внимания. Мне действительно стало значительно легче. Я верила Артуру.

Правда, вечером, когда я ложилась спать, тревога вернулась ко мне, но напрасно. Ночь выдалась спокойной. Мне снилось что‑то умиротворяющее и абсолютно никаких кошмаров! Как хорошо, что я не рассказала о них никому, кроме Артура. Не хочу показаться истеричкой, а узнай о страшных снах Лиз, она бы, без сомнения, засмеяла меня.


Артур, эпизод 8

Сегодня Артур понял совершенно точно: выхода нет.

Он сидел за столом, отрешенно глядя на пухлую папку. Получить разрешение на доступ к ней оказалось совсем нетрудно — ведь он изучает прошлый опыт, чтобы не допустить прежних ошибок в ходе новой операции.

Хорошо, если Полина никогда не узнает об этом. Ее родителей исследовали так же, как и ее саму, планомерно загоняя в угол, выслеживая и ведя на коротком поводке. Папка была уже закрыта, но скупые строки отчета намертво впечатались в память. Отчеты о слежках, материалы бесчисленных проверок… Братья умели подходить к делу методично.

Там были сведения и о рождении Полины, напротив которых, на полях, кто‑то поставил восклицательный знак и всего три слова: «обратить особое внимание». Артур долго смотрел на эту косую черточку. Вот здесь перо царапнуло бумагу, здесь из‑под него вылетели мельчайшие брызги выцветших теперь чернил… Артур прекрасно знал этот уверенный мелкий почерк. Округлые красивые буквы украшены изящными завитушками… Сейчас уже так не пишут…

Сотни картинок разом возникли у него в голове. Вот Полина улыбается. Немного неуверенно, но очень солнечно… он так давно уже не смотрел на солнце! Вот протягивает ему руку… Вот, разгоряченная тренировкой, оглядывается на него, взмахом головы сбрасывая с лица непослушную прядь волос…

Она не должна стать их игрушкой! Что угодно, только не это!


Он снова был у ее двери, чтобы охранять ее сон. Кажется, Полина поверила его словам. Это хорошо. Возможно, уверенность послужит для нее дополнительной защитой. Он во многом виноват перед ней, поэтому ему и надлежит нести всю тяжесть беспокойства, а еще — быть настороже.

Груз ответственности давил на плечи. Он не смог уберечь собственную мать. Что же делать теперь? Какой выбор окажется правильным?

Артур четко знал только одно: рассказать обо всем Отцу — значит, немедленно обречь Полину либо на инициацию, либо на смерть. И смерть еще будет лучшим выходом. Отец легко распоряжался судьбами людей. Когда‑то он распорядился судьбой самого Артура. В папке, которую Артур нашел сегодня, в числе прочих документов содержалась его собственная фотография. Он попался в ловушку сам и не допустит, чтобы это случилось с Полиной.

Пока оставался хоть малейший шанс, следовало ждать и надеяться. Если бы Артур верил в бога, то, конечно, пошел бы в церковь. Но глупо верить сейчас, когда он уже стал одним из проклятых — одним из вампиров. Значит, оставалось полагаться только на себя. И еще — на то волшебное чувство, что накрепко связало его и тоненькую человеческую девушку. Полина — это все, что осталось у него в этом мире. Отними у него любовь — и он станет банкротом.


Глава 5


— Сколько еще мне сидеть здесь? — я вопросительно посмотрела на Артура.

Нет, мне, конечно, нравилось у вампиров, а старое здание было настоящим кладезем секретов, однако экзотика экзотикой, но я немного скучала по солнцу и по дому.

— Потерпи, опасность еще не миновала, — мягко ответил Артур, присаживаясь напротив меня в кресло.

— Ты о диких? Неужели их никак не поймают?

— Это не так легко. К сожалению, они находят в городе труднодоступные уголки и устраивают там свои убежища. Наши помощники ищут их, и иногда нам действительно удается наткнуться на логово диких, но пока они еще представляют угрозу, и мы не можем рисковать тобой.

Я посмотрела на свою руку. Под тонкой кожей отчетливо виднелись синеватые вены. Бред какой‑то! До сих пор не могу поверить в то, что моя кровь не такая, как у других людей. Реальность стала другой — не такой, какой я знала ее раньше. Кровь, вампиры, странные сны, преследующие меня… Оказывается, от необычного нас отделяет всего лишь шаг. Живешь себе, живешь, считая, что твоя судьба предопределена и самое трудное, что тебя ждет — выпускные экзамены, и вдруг привычный мир дает трещину, раскалывается, как яичная скорлупа, и ты оказываешься среди неведомого, беззащитной перед новыми опасностями. Хорошо хоть есть Артур и старейшина, создавший свой Дом для того, чтобы противостоять ярости диких.

— Но Ловчий не доберется до меня, пока я здесь? — осторожно поинтересовалась я.

— Здесь, во владениях Отца, ты в безопасности. Этот дом — крепость, способная выдержать даже военную осаду, хотя, надеюсь, до этого не дойдет. Дикие еще не решаются развязать войну, да и в Москве их не так много. За все шестнадцать лет, которые я живу в Доме, между нами не случилось ни одного по‑настоящему серьезного столкновения, но будь осторожна — в последнее время в город стали стекаться их силы.

— Неужели война все‑таки будет? А как же люди?

— Мы не хотим вмешивать в это людей, — нехотя ответил Артур, — но если дело примет серьезный оборот, будет придумана какая‑нибудь официальная легенда, например о чеченских террористах. Нельзя, чтобы люди узнали о нашем существовании. Может быть, когда‑нибудь потом, пока они просто к этому не готовы.

Я кивнула. Что ни говори, чувствовать свою избранность приятно. Я знала то, чего не знали другие, в моих венах текла древняя кровь — не повод ли для гордости, тем более, если тебе всего шестнадцать и еще вчера ты была обычной девчонкой, аутсайдером в своем классе?

— Пойдем, я поучу тебя обороняться, — Артур встал и вопросительно посмотрел на меня.

Я чувствовала, что разговор отчего‑то ему неприятен, и с готовностью согласилась. Мне не хотелось быть обузой для Дома. Напротив, я желала приносить ему пользу.


Прошло еще два дня. Ничто не тревожило мой покой. Даже отпечаток на плече побледнел и пропал, это позволило мне снова поверить в то, что сны и действительность — параллельные, никогда не пересекающиеся прямые. Жизнь текла неторопливо, по проложенному в последнее время руслу. Я тренировалась, общалась с Артуром или болтала с Жюли, ежедневно созванивалась с родителями.

Я уже почти освоилась в новом доме. Большинство братьев Артура (а в их Доме было принято называть друг друга братьями) отнеслись ко мне вполне доброжелательно. Побывав в нескольких покоях, я нашла подтверждение своей догадке о связи вампира с временем, в котором он когда‑то жил. Больше всего мне, конечно же, нравились комнаты, принадлежащие самым старым вампирам. Заходя в них, утрачиваешь представление о времени, будто очутившись в далеком прошлом. Ходишь по залам — и словно путешествуешь на машине времени, попадая из тяжеловесной бархатно‑золотой роскоши, царящей в покоях главы Дома, в игривость ампира девятнадцатого века, строгость и выдержанность двадцатых годов двадцатого века. Чаще всего я бывала, конечно, у Артура и Жюли. У Артура была всего одна комната, обставленная предельно просто. Небольшой диван, стол с компьютером, одежный и книжный шкаф — и все. Глядя на эту комнату, подчеркнуто, почти до безличия нейтральную, трудно понять личность ее владельца: никаких «милых вещиц» и безделушек — только то, что нужно для дела. Я не спрашивала Артура об этом, но уверена: он нарочно не допускал всякого напоминания о прежнем доме и бежал от него так же рьяно, как его братья пытались воссоздать его иллюзию. Видимо, воспоминания до сих пор были слишком болезненными. Как‑то, набравшись храбрости, я спросила Артура, что случилось с его матерью.

— Я опоздал, — коротко ответил он и тут же перевел разговор на другое.

Больше я к этой теме не возвращалась.


Комнаты Жюли, напротив, оказались полны милыми безделушками. Здесь можно было найти и старый веер, край которого весь обтрепался от времени, и истертую афишу «Мулен Ружа», и уже приобретший реальную историческую ценность вышитый золотошвейкой ридикюль. Но самую главную ценность Жюли всегда носила с собой: небольшой золотой, покрытый небесно‑голубой эмалью, медальон. Внутри находилась миниатюра, изображающая молодого человека с решительным, каким‑то отчаявшимся лицом, русыми кудрями и огромными, пронзительными глазами.

Назад Дальше