Год черной собаки - Игорь Подколзин 7 стр.


- Ничего не придумаем, мистер Грег. - Она достала из карманчика передника платок и вытерла глаза. - Видно, уж такая я несчастная, ничего не поделаешь, придется соглашаться.

- Да что в конце концов произошло? С чем соглашаться?

- Мне стыдно говорить. - Снова появились слезы, щеки сделались пунцовыми.

- Господи! - воскликнул Грег. - Рассказывайте. Не то прибежит хозяин и раскудахтается: домогаюсь-де и соблазняю его самую красивую официантку.

Моника вздрогнула и огляделась.

- Его сын пристает ко мне с гнусным предложением, - прошептала еле слышно.

- То есть как это? - возмутился Грег.

- Он уже, - она запнулась, щечки покраснели еще больше, - переспал, простите, со всеми девушками, что работают тут. Особенно с теми, кто остается на вечернее выступление. Теперь моя очередь. Я в отчаянии и не представляю, что предпринять.

- Ах, скотина! - задохнулся Грег. - Мерзавец!

- Он заявил: если я сегодня не явлюсь к нему ночью, меня выставят с работы и еще обвинят в какой-нибудь провинности. А маме хуже, да и младшая сестренка нездорова.

- Этот сморчок смеет вам угрожать?

- Он не угрожает, а сделает. Такой случай уже произошел в прошлом году. Одна девушка тоже заупрямилась. Ее выгнали вон, заявили, будто бы украла деньги. Она не могла устроиться и очутилась на панели. По мне - лучше смерть. Но что станется с мамой и малышами, я же одна работаю. Жаловаться некуда.

- Стоп, Моника, стоп! - Фрэнк положил руку на ее вздрагивающее плечо. Он чувствовал и нежность, и жалость. Его всегда восхищала ее чистота и стойкость, с которой она боролась за свое достоинство. В то же время он сознавал: ради матери и детей - пожертвует собой.

- Была бы одна, - пролепетала со вздохом. - Ушла бы из бара, умерла с голоду, но... - Она передернула плечиками, спазмы в горле не дали продолжить.

- Умирать вам рано. - Грег мизинцем смахнул слезу с ее щеки. - Сколько вы получаете здесь в год?

- Вместе с выступлениями около пяти тысяч.

- Черт подери! Как дешево все-таки оценивается у нас жизнь матери, двух малышек и их юной кормилицы. - Грег полез в карман и достал бумажник. Отсчитайте пять тысяч. Быстро!

- Что вы, мистер Грег. - Она отшатнулась.

- Я сказал быстро! - прикрикнул он. - Пока на нас не обратили внимание. Без церемоний, ну!

Она нерешительно взяла бумажник, но тут же протянула назад.

- Не надо, мистер Грег. Вы же небогатый человек.

- Вы хотите устроить скандал?

- Нет, но я не смею. Мне стыдно.

- Берите быстрее. - Он сунул бумажник ей в руки.

Девушка отсчитала деньги и вернула бумажник.

- Вот так. - Он спрятал его в карман. Фрэнку стало весело. - Возьмите себе. На год хватит. А потом у нас денег появится столько, что закупим сотню таких баров вместе с хозяевами.

- Я не могу. - Она опять попыталась вернуть деньги.

- А подыхать с голоду всей семьей можете? - Грег зло мотнул головой. Завтра зайдете ко мне. Я поговорю с приятелем из авиакомпании "Альбатрос", устроим вас стюардессой. Там-то приставать не станут. Выньте из кармана моей рубашки визитную карточку, на ней адрес. Вот все и устроилось. И не ревите. Когда вернусь, посмотрим, куда вас определить.

- Вы уезжаете? - Она вскинула тонкие брови. - Но как же я возвращу долг? Да и где столько достану, я не успею скопить. Мне не заработать их и за пять лет. Не уезжайте, умоляю вас.

- Решим, когда приеду. Найду вам такую работу, что будете получать столько за час. - Он подмигнул ей.

- Мне очень неудобно и стыдно, мистер Грег, - начала она.

- Что вы заладили? Мистер да мистер! У меня есть имя.

- Я знаю, - покраснела девушка. - Вас зовут Фрэнк, а меня по-настоящему - Юта Шервуд.

- Тем более. Раз нам это известно, мы уже как родные. Вам понятно, что предпринять?

- Да, мистер Грег, - она запнулась. - Но когда уходить отсюда?

- Тотчас, едва нас обслужите. Сделайте одолжение, мисс Юта, принесите, пожалуйста, пива или воды. Получите по счету, затем ступайте и плюньте в самодовольную физиономию похотливого щенка. Хотел бы я на него взглянуть в этот момент.

- Хорошо. - Она вымученно улыбнулась. - Я сделаю, как вы сказали. Но может, вы передумаете и не уедете? А я...

- Чудесно. - Он потрепал ее по розовой щечке. - Я пойду к друзьям, они ждут. И веселее. А ехать мне необходимо.

Когда он возвратился к столику, Эдерс и Уваров перешептывались с видом людей, проникших в какую-то тайну.

- А вы, оказывается, весьма и весьма, - усмехнулся доктор, покачал головой и погрозил Грегу пальцем. - Да-а-а.

- Что весьма? - спросил, усаживаясь, Грег.

- Неравнодушны к симпатичным представительницам слабого пола. Теперь проясняется, почему вы нас сюда заманили. Прямо скажем, у вас есть вкус. Перед такой даже я, - он выпятил грудь, - не устоял. Прелесть. Ничего не возразишь, просто прелесть. И как ее занесло в этот вертеп? Впрочем...

- Все они... - начал хмуро Уваров, сквозь зубы.

- Эта девушка чище нас с вами в сотни раз. - Грег сердито прищурился. Днем она угощает разных шалопаев пивом, а ночью на эстраде - созерцанием своего прекрасного тела. Ради того, чтобы содержать больную мать и сестренок; отец погиб - несчастный случай на работе. Фирма, естественно, отказалась выплатить пособие. А теперь свинья - сын владельца бара домогается близости с ней, принуждает к сожительству.

- Все, - безнадежно махнул рукой Эдерс. - Бедняжке не отвертеться. А жаль, такая славненькая и совсем молоденькая. Боже мой, и это в наш просвещенный век. Дикость.

- Все они, - начал Уваров. Правда, было неясно, кого он имеет в виду девушку или сына хозяина.

- Она уже отвертелась, - весело воскликнул Грег. - Так что, доктор, вы ошиблись. От-вер-те-лась, - повторил раздельно.

- Вы хотите сказать - переспала, и дело с концом. Чему же вы радуетесь, Грег? Это недостойно и совсем не похоже на вас, удивляюсь вашему цинизму. Мне стыдно за вас и горько. Вы...

- Радуюсь тому, что оболтус опростоволосился. - Грег захохотал. - Я устрою ее стюардессой на авиалинию "Альбатрос". Потом поступит в университет - она окончила колледж и мечтала заниматься медициной. Вот и пусть лечит убогих.

- А на какие шиши будет жить? Кормить мать и детей? Чем платить за учебу? - возразил Эдерс и снова взмахнул рукой. - Скатится, как тысячи ей подобных. Ох, боже, даже в боку закололо.

- Все они... - процедил Уваров.

- А вот и не скатится. Я дал ей пять тысяч, для начала хватит, невозмутимо ответил Грег. - А там будет видно.

- Вы дали ей пять тысяч? - одновременно воскликнули Эдерс и Уваров.

- Ну а кто же? Добрых фей, к сожалению, уже нет, а до рождества с Санта-Клаусом далеко.

- Она ваша родственница? Приятельница? Наконец, любовница? - прищурился доктор. - Или вы - гоню мысль - хотите ее купить?

- Она ничья любовница. Просто хороший человек, которому надо вовремя помочь, иначе близкие умрут с голоду, а она станет проституткой, - перебил Фрэнк.

- Грег, - взгляд Эдерса выражал сожаление, - вы все-таки ненормальный.

- Раньше в России таких называли малахольными, зачарованными или блаженными, - с одобрением сказал Уваров.

- Уму непостижимо, - Грег хмыкнул, - что у нас творится в нашем благодатном обществе, в наш великий прогрессивный век? Едва сделаешь что-либо доброе, тебя тут же объявляют не в своем уме. За сегодняшний день два совершенно противоположных по профессии и характеру человека не преминули мне об этом заявить. И оба, по их словам, относятся ко мне с симпатией, желают только добра.

- Если совершенно трезвому финну двое скажут, что он пьян, финн идет и, ничтоже сумняшесь, ложится спать, - вставил с улыбкой Уваров.

- Кроме того, - Эдерс постучал пальцем по столу, - вы делаете не благое дело, а беспардонную глупость. Бросаете на ветер деньги какой-то малознакомой сомнительной особе. Тем более на всех обездоленных и обиженных вас все равно не хватит.

- Она не малознакомая и не какая-то. Вам что, денег жалко?

- Не жалко. - Эдерс вытянул ладонь. - Удивительно, что вы избрали стезю детектива. Вам следовало заделаться сельским провинциальным патером, всепрощающим и смиренным, раздающим направо и налево манну небесную.

- Патеры не раздают манну, - поправил русский.

- А я далеко не всепрощающ, - резко возразил Грег. - Мне кажется странным, как вы оба, кого судьба так трепала, и гнула, подняли вой из-за каких-то грошей.

- Это мы-то подняли вой из-за денег? - взвился Уваров. - Да плевать я на них хотел, провались они в тартарары.

- Полюбуйтесь на этих Крезов, - вспыхнул доктор. - Пять тысяч для них гроши, и они на них плюют. Вы кто такие? Ханты? Ротшильды? Дюпоны? Шейхи Кувейта? Мы с вами почти нищие, а вы... - он замолчал, подошла официантка.

- Пожалуйста, ваше пиво. - Она поставила на стол полные кружки.

- Спасибо. - Грег погладил ее руку. - Вот вам за заказ. Ступайте, сбрасывайте эту змеиную кожу, да не забудьте плюнуть в морду сыну Джекки, а также навестить нас завтра.

- Благодарю вас, мистер Грег. - Она присела в книксене. - Вы так помогли мне, я никогда не забуду. - Она улыбнулась, губы задрожали, и побежала к стойке.

- Благодарю вас, мистер Грег. - Она присела в книксене. - Вы так помогли мне, я никогда не забуду. - Она улыбнулась, губы задрожали, и побежала к стойке.

- Скажите, пожалуйста. Благодарю вас, мистер Грег, - передразнил, выпятив губы, Эдерс. - Ей следовало, как вислоухому кутенку, повизгивая от восторга и избытка чувств, подпрыгнуть и лизнуть вас, Фрэнк, в нос.

- Ну зачем так, доктор? - Грег был растроган. - На ваших глазах произошло великое таинство. Скончалась Моника и возродилась Юта Шервуд.

- Это еще, как говорят, бабушка надвое сказала, - вставил Уваров. Усопшую вы знали и отзывались о ней доброжелательно, а вот какова будет новорожденная... Деньги, они...

- Послушайте, Фрэнк Грег, - не дал договорить русскому Эдерс, отхлебнул из кружки и облизал губы. - Я не удивлюсь, если вы в один далеко не прекрасный день уведомите нас, что сочетаетесь браком с какой-нибудь попавшей в житейский переплет, страдающей от бытовых инсинуаций бедняжкой. Нисколечко не удивлюсь.

- Вы имеете в виду Юту?

- Это может быть и кто-то другой, запутавшийся и заблудший. Но в данном случае ее.

- Помилуйте, доктор, она молода и красива, а я калека и ей не пара. Кроме того, я, вероятно, выгляжу анахронизмом - признаю лишь обоюдную любовь. Так сказать, единство душ и сердец. У нее же ко мне никаких чувств, исключая разве благодарность, нет. А жаль... Весьма жаль.

- Все они, - проворчал Уваров, - помешались на деньгах.

- На то и деньги, - возразил Эдерс.

- Нет, не на то. - Русский взглянул на него укоряюще. - Думается, когда в конце XVII века шотландец Джон Ло придумал и предложил выпускать бумажные купюры, он по наивности надеялся, что они, как и положено по политической экономии, будут эквивалентом товара. Ошибся, молодчик. В наш модерновый век они стали мерилом всего: ума, силы, положения в обществе и даже любви. Вот женщины и...

- Здорово вы ополчились на слабый пол, - Грег поправил повязку на глазу. - Крепко напакостили?

- Никто мне не пакостил. На тот проклятый банкет силой не волокли, думать следовало своей головенкой. Впредь наука.

- Больно дорого иногда обходится эта наука. - Фрэнк машинально кивнул. - Потом мучаешься всю жизнь. Ну ладно, хватит, друзья, дискутировать женский вопрос. - Он улыбнулся. - Деньги у Майка я получил.

- Много? - Доктор оторвал губы от кружки.

- Двадцать тысяч.

- Сколько? - одновременно приподнялись Эдерс и Уваров.

- Двадцать тысяч, - небрежно бросил Грег и встал. - Мало?

- Факир, - прошептал доктор. - Непостижимо. Виртуоз.

- Малохольный, - поддакнул Уваров восхищенно. - Но все равно здорово. И за вычетом пяти тысяч остается целая куча.

- Пойдемте?

Они поднялись и покинули бар.

- Знаете что? - Грег взглянул лукаво. - Давайте прогуляемся немного, хочу показать вам любопытную штуку. Тем более нам по пути. Как?

- Не возражаю, - кивнул Эдерс.

- Тогда к порту, это недалеко.

- Уж не обуревает ли вас желание, заполучив столь солидную сумму, купить яхту и отправиться за документами вплавь? - следуя за Фрэнком, спросил доктор. - С вас станется.

- Туда водой не доберешься. - Грег мотнул головой. - Но вы близки к истине - увидите тот пароход, на котором когда-то я жил вместе с дружком Косым. Там-то и произошла та зловещая трагедия, о ней я вам рассказывал. Небольшой экскурс в прошлое, долг памяти - именно в этот день мой друг был убит...

Полчаса спустя они остановились на заброшенном и захламленном пляже.

Метрах в ста от берега ржавой громадой возвышался старый корабль.

- Да-а. Его так и не отправили на слом. Но теперь, очевидно, на нем никто не обитает. Вон на причале с удочкой сидит сторож. Присядем и мы? Грег опустился на белый песок.

Вкрадчиво шелестели ветвями деревья. В кудрявом колючем кустарнике попискивали какие-то серенькие птички. Шуршала о песок волна. С рейда изредка доносились гудки судов. От зеленоватого моря веяло водорослями, прохладой и покоем.

- А вы сентиментальны, Фрэнк. - Доктор приложил ладонь ко лбу. - Уж не стареете ли? Бытует мнение - в преклонном возрасте обуревает желание посетить места, кои в детстве врезались в память особенно. Не этим ли объясняется сие паломничество в юность.

- Может быть, - Грег пожал плечами. - Прошло уж не так много - всего лет десять. Но мне они кажутся вечностью, будто и впрямь немощный старик. Вероятно, стал мудрее. Жизнь многому учит. Вот здесь мы и жили. - Он задумчиво посмотрел на подсвеченный солнцем силуэт корабля. - В носу банда малолеток, а в корме - йиппи.

- Хиппи, - деликатно поправил Уваров.

- Нет. Именно йиппи. В те времена последняя разновидность юродивых. Пожалуй, самая оголтелая. Ладно, - вздохнул и поднялся. - Пойдемте домой. Чего травить душу...

Четверо сидели вокруг стола. Перед каждым кока-кола, листки бумаги и ручки. Свет от лампы лежал посередине желтым кругом.

- Так, - Фрэнк обвел присутствующих взглядом и смахнул с горлышка бутылки муху. - Всем известно, зачем мы собрались?

- Всем, - кивнул Эдерс и с неприязнью покосился на вьющееся возле бутылки насекомое.

- Прежде подсчитаем нашу финансовую мощь. Сколько имеем в наличии? Грег вытащил бумажник и разложил на столешнице пачки купюр. - Тут около пятнадцати тысяч и мелочь.

- Я закрыл счет. - Мартин достал сверток. - Десять тысяч пятьсот сорок долларов.

- У меня ничего нет, - упавшим голосом произнес Уваров.

- Не беспокойтесь, - Фрэнк дотронулся до его руки. - У вас другие задачи, думаю, не менее важные, а долги за лечение мы возместим, сделаем через надежного адвоката.

- Здесь почти три с половиной, - Эдерс извлек из кармана деньги. - За квартиру, все остальное, а также за часть долгов Уварова клинике я рассчитался.

- Наши средства вручаем Мартину. Он казначей, как самый положительный и надежный из присутствующих.

- Да полно вам, Фрэнк, - смущенно запротестовал негр.

- Да-да. - Грег усмехнулся. - Остальные просто не котируются. Я сумасшедший. Доктор - картежник...

- Я? Картежник? - возмутился Эдерс. - Ну, знаете!

- Вы, вы, доктор. Собственными глазами видел: во время дежурства резались в картишки с весьма недурненькой медсестричкой. Уж не ведаю, на что играли - ваше личное дело, - но было.

- Безобидное времяпрепровождение, чтобы скоротать вечер.

- Все начинается с малого. - Он повернулся к русскому. - Ну а Уваров известный кутила и ловелас. Не обижайтесь, - заметив, что тот собирается возразить, погрозил ему крючком-кистью. - Казначей Мартин. За деньгами, чуть чего, обращаться к нему. Соответственно доктор заправляет медицинской частью, Уваров - научной. Если потребуется какое-либо оборудование или еще что, Мартин отпустит деньги или приобретет сам, как вам угодно.

- Мы же еще не знаем, что понадобится, - сказал Эдерс.

- Логично, - кивнул Грег. - Как выясните, так и закажете. Что касаемо меня, беру на себя общее руководство. Согласны?

Все кивнули.

- План приблизительно таков: экипировка соответствует туристам - мы же едем отдыхать. Отбываем в Египет попарно: я и Уваров, Эдерс и Мартин. Летим разными рейсами, но желательно в один день. Встречаемся в аэропорту и направляемся к профессору Эдвину, он возглавлял экспедицию, в которой работал Смайлс. Я с ним знаком, звонил ему, он сейчас там. Нам поможет уточнить место, где спрятаны тайны. Мы, разумеется, посвятим профессора в наши намерения.

- Хм. Стоит ли? - возразил доктор.

- Думаю, да. Не во все, конечно. Он прекрасный человек, эрудит, знаменитый ученый и будет нам весьма полезен. Не забывайте, он-то и укажет, где произошел обвал, поэтому необходимо полное доверие. Смайлс перед смертью сообщил: расчеты и аппаратура остались в склепе. Далее, достаем их, знакомимся и начинаем действовать, как говорят военные, по обстановке.

- Если убедимся, что это не чушь собачья, - вставил Эдерс. - Я еще сомневаюсь - уж очень фантастично выглядит.

- Несомненно, риск есть, - подтвердил Грег. - Давайте прикинем, не упустили чего?

- А не лучше лететь вместе? Так, пожалуй, более безопасно? - предложил Уваров.

- Думаю, нет. Не исключено, за нашими передвижениями станут следить. Я хоть ни о чем не обмолвился Майку, но он проницателен и хитер, провести его не так-то просто. Ему любопытно, что я затеял, да и не безразлично, не пойдут ли прахом деньги, которые нам ссудил. А вдруг я вообще, несмотря на ненормальность, додумаюсь с этим кушем смыться за границу?

- Кому что кутить из вещей, дайте список и размеры, - сказал Мартин. Или получите деньги и приобретайте сами по вкусу.

- Мартин? - Грег повернулся к негру. - У вас сохранился мой кейс, подарок шефа?

- Конечно.

- Достаньте, если не трудно.

Мартин поднялся, прошел за занавеску и вскоре появился, вытирая пыль с небольшого коричневого чемоданчика с никелированными замками.

- Извольте, все в целости и сохранности. Вы же им почти не пользовались.

- Что это? - Уваров вытянул шею.

- Как сказал когда-то наш уважаемый доктор, мои шпионские принадлежности. В некотором роде орудия производства.

Назад Дальше