Автор неизвестен Ашуг Курбан
АШУГ КУРБАН
(ДАСТАН)
(по варианту ашуга Талыба из селения Хизы Бакинского района).
Перевод А. Багрия и Х. Зейналлы
В Карадаге проживал поэт-ашуг Курбан-бей. Он был большой поэт. Ни один поэт не мог с ним состязаться. На смертном одре он завещал своим сыновьям следующее:- После меня в моей семье родится внук, который будет тоже поэтом-ашугом. Мой саз сохраните для него.- Курбан-бей скончался. Отнесли и похоронили его на месте вечного упокоения. Его старшего сына звали Мирза-бей, а младшего звали Мирзали-бей. У Мирза-бея были две дочери, а у Мирзали-бея не было детей. В один прекрасный день жена Мирзали-бея сказала ему: - Давай мы разделим наше имущество на три части, две части оставим себе, а третью часть дадим бедным. Быть может, бог даст нам детей.- Муж ответил:- Женщина, избавь ты меня от слепых, хромых, молл, сейидов и бедных. Не растрачивай попусту моё имущество. Мне детей не надо.- Но жена все же разделила имущество на три части.
В городе Гандже проживал некто лоту Яр-Ахмед: он услышал о происшедшем в Карадаге случае, и так как он был очень дальновиден, то приобрёл себе одежду дервиша. Не различая дня и ночи, он достиг Карадага. Вечером он, исходив все дворы, наконец, дошёл до двора Мпрзали-бея. Сколько ему ни давали милостыни, он не принимал и сказал, что Мирзали-бей должен принять его на ночь гостем. Оставили его ночевать и подали ужин. Гость спросил:Разве у вас нет детей?- Ему ответили:- Да, мы обижены судьбой, детей не имеем.- Оставив еду, лоту встал и совершил молитву "хачет намази", затем просил провидение даровать им детей и всякое благополучие, умилился, расплакался и сказал: -О создатель! Я твой ничтожный раб, с чёрным лицом, исполни мою просьбу.
Создатель вселенной исполнил просьбу лоту. Получив подарки, лоту вернулся домой. С того дня женщина забеременела. Через девять месяцев, девять часов и девять минут у Мирзали-бея родился сын. Собралась вся родня и предложила назвать его именем деда. Мальчика назвали Курбаном.
Прошло много времени, много лет, много часов, мальчик вырос и достиг пятнадцати лет. Ещё со времени деда Курбана у них в доме был почтенный слуга- ляля. Однажды попросили его проводить Курбана на базар, погулять и немного развлечься. Пошли на базар и увидели, что проехал один молодой человек на породистой, игривой лошади, держа в руках ястреба. Курбан, увидя его, глубоко вздохнул. Ляля спросил его:- Почему ты вздохнул?- Курбан ответил: - Интересно, суждено ли и мне иметь такое одеяние и такую лошадь? - Ляля ответил:- У твоего отца богатство вливается в море.-Когда вернулись домой, отец спросил:- Почему так скоро вернулись?- Ляля ответил: - Курбан просит у меня лошадь и одеяние.-Отец сказал:-Ляля, вот тебе двести рублей, пойди на базар, купи ему ткани на одежду и скажи портному, чтобы он в три дня сшил ему эту одежду.
Пошли на базар, купили материю, дали портному и поручили ему поскорее сшить костюм. Портной снял мерку с Курбана, скроил и обещал через три дня сшить. Через три дня Курбан пошёл, взял одежду, принёс, оделся и сел на породистую лошадь. Ляля и слуга тоже сели на лошадей. Мирзали-бей сказал:Не могу отвести глаз от мальчика. Поезжайте, покажитесь, пусть Курбан развлечётся, и поскорее возвращайтесь.
Ляля недолюбливал слугу, который постоянно на него наговаривал аге. Выехали на охоту и так долго гуляли, что солнце зашло. Ляля заметил, что Курбан расстроен, скучен, и сказал ему: -Я повёз тебя на охоту в ясный весенний день, гулял ты среди роскошных лугов, покрытых цветами, слушал пение птичек, которые пели каждая по-своему; я хотел, чтобы ты развлёкся, почему же ты скучен?
Курбан ответил так:-Я в первый раз выехал на охоту. Несчастье в том, что до самого вечера мы охотились и ничего не убили, чтобы поднести отцу и порадовать его.- Ляля сказал:- Следуй за мной, тут есть хорошие места для охоты.
Остановились они у ручья, который назывался Мурад, что значит надежда. Ляля сказал Курбану:- Вот здесь ты можешь просить провидение исполнить твою просьбу, и она будет исполнена.- Было время вечерней молитвы; Курбан сделал омовение, совершил молитву "хачет намази" и просил создателя наделить его даром слова - воспевать любовь или же дать ему смерть, чтобы не мог он подняться на ноги.
Хызр - пророк появился у его головы и предложил ему выпить полный бокал. Курбан спросил, что это за напиток. Пророк ответил: - Это напиток любви, влюбивший Ширин в Фархада и Лейли в Меджнуна. Курбан взял бокал. Пророк продолжал:
- Даю тебе напиток любви. В Гандже, из племени Ду, Абдулла-хана. сестру, Пери-ханум, я влюбляю в тебя.
Ляля просил провидение не лишать его до смерти дома Мирзали-бея. Слуга поднял голову вверх и сказал: -Посмотрю, пришёл ли тот, кто дарует надежду -Мурад.- Ещё раз он поднял голову и увидел, что у Курбана изо рта идёт кровавая пена. Он сказал сам себе: -О предатель ляля! Хороший случай для меня, воспользуюсь им и предам тебя смерти...- Поскакал к Мирзали-бею и сказал ему, что сын его с ума сошёл, у него изо рта струится кровавая пена.
Мирзали-бей немедленно привёз сына домой и сказал:-Обсыпем его золой,он взбесился, пошлём за чиндаром.- Мирза-бей сказал: -Брат, не зови ни моллу, ни чиндара, у него любовное сумасшествие, он выпил любовный напиток. Через три дня он придёт в себя.
Курбан через три дня очнулся. Дядя Мирза-бей спросил его: - Что с тобой? Расскажи нам о себе.- Курбан ответил: - Если я молла, то дайте мне книгу, я её открою и по ней буду говорить; если же я ашуг, то дайте мне саз, и я буду говорить его голосом!-Мирза-бей сказал Мирзали-бею: -Пойди домой, там хранится саз отца и принеси его сюда.- Когда пошли за сазом и хотели его взять, то дочери Мирза-бея не позволили его взять и сказали:-На сазе будет играть юноша 14-15 лет, а тебе 50 лет, мы саз тебе не дадим.Когда Мирзали-бей вернулся, брат спросил:- Где же саз?- Тот ответил:Провались твой дом, и зачем ты произвёл на свет этих дочерей!- Мирза-бей, рассердившись, сам пошёл, но отца обидели ещё больше, чем дядю. и этот тоже ни с чем вернулся обратно и сказал Курбану.- Пойди и сам принеси саз.
Пошёл Курбан, взял саз и вышел во двор. Старшая девушка сказала средней:- Двоюродный брат меня обнял и поцеловал.- А та ответила:- Не ври, если бы он хотел целоваться, то меня бы прежде поцеловал, так как я стояла на дворе, когда он выходил.- Младшая сказала:- Давайте лучше станем у сирмасы комнаты и будем смотреть, с какой стороны света придёт возлюбленная нашего двоюродного брата.
Подошли к окну, остановились. Курбан настроил саз и прижал к груди. Послушаем, что он сказал:
Из небытия я явился в пространство.
Я приобрёл возлюбленную, обладательницу сердец.
Из рук на руки, из куба в куб я процедился,
Я был каплей, но слился с океаном.
Через тонкое сито я просеялся,
Выразив согласие, я запеленался,
Создателя вселенной я умилостивил,
Сто болей принёс- добрался до одного лекарства.
Дядя Мирза-бей сказал: - Скажи имя твоей возлюбленной, твоё несчастье мы поняли.
Курбан:
В одну красавицу из племени Ду я влюбился.
Она гурия, пери с приятным голосом.
Луна - её украшение, а солнце - её факел,
На землях сардара она правит.
Есть ли ещё такой, как я - покушавшийся на душу свою,
От самого себя отрешившийся
И опьяневший от лобзаний уст её?
Губы её - источник тепла.
Брови её соединены, как две дуги.
Если спросят Курбана: "Что за страсть в твоей душе?"
Скажу: "Это память о моей Пери".
Я отдал себя в руки печали.
Дядя сказал: - Скажи, она жительница деревни, кочевья или города?Курбан ответил:- Послушай и увидишь, из какого она красивого города.
Душа, проснувшись, пошла навстречу горю...
Там есть край под названием Ганджа,
Красавицы, прекраснее которых нет в мире,
Там купаются в роскоши.
Дядя сказал:- Может, она не пара тебе?- Тот ответил:- Слушай!
Для одевания есть зелёные и алые платья,
Для лобзания есть медовые уста,
У каждого есть подходящие сверстники,
Не с каждым идущим можно поздороваться.
Я искал в Иране и Туране, и не видел
Красавицы, подобной моей.
Увидел, что двоюродные сестры смотрят из окна. Они были очень красивы. Повернувши лицо к ним, он сказал:
Лоб твой светел, лицо твоё солнечно,
Всё сущее вернётся к своему началу,
Два полумесяца и пара зениц
Не знаю, которая из них жаждет моей крови.
Я не признаю султанов, не знаю ханов,
Я отдал себя в руки печали.
Ты человек, Курбан, и знай свои права,
Противиться ангелам - стыдно.
Здесь он, попрощавшись с отцом и дядей, направился в сторону Ганджи. Вечером в девять часов он прибыл в Ганджу. Услышал барабанный бой и сказал: - Это, наверное, свадьба, пойду туда, и на мою долю перепадёт несколько пятаков.
Тот самый лоту Яр-Ахмед, который был в Карадаге и благодаря молитве которого явился на свет Курбан, был на этой свадьбе той-баши. Пери-ханум, возлюбленная Курбана, тоже была на этой свадьбе. Она находилась на девичьей половине. У неё были две служанки, одну звали Хобан, а другую Малейка-ханум. Пери-ханум заплатила деньги, которые полагаются на украшение невесты. Той-баши известил, что Пери-ханум пожалует на мужскую половину послушать музыкантов,- пусть в одной стороне зала протянут занавес. Она пришла на мужскую половину со своими двумя служанками, и они сели за занавеской. Малейка-ханум села с правой стороны, а Хобан -с левой. Пери-ханум сказала своим служанкам: - Смотрите на дорогу, юноша должен прийти.
Пять человек музыкантов взяли в руки свои сазы и собрались играть и петь песню "Арас-бары". В это время вошёл Курбан в залу той-ханы. Музыканты хотели побить Курбана и прогнать со свадьбы.
Той-баши сказал:- Не трогайте его, он попоёт, поиграет;
если будет хорошо - мы послушаем; плохо споёт -мы посмеемся над ним.Затем той-баши сказал Курбану: - Умеешь ли петь?- Курбан ответил:- Я не настолько хорошо пою, чтобы петь на городской свадьбе; я кочевой деревенский ашуг, кое-как пробавляюсь.-Ему сказали:-Это ничего, спой немного, мы послушаем, как у тебя выйдет. Курбан взял саз в руки и запел:
Первый раз я выступаю на площади.
Ученик мастера, где ты находишься?
Скрытых болей много в моей душе,
Источник силы скрыт в моей крови.
Музыканты уложили свои инструменты в футляры. Той-баши сказал музыкантам:- Вот видите, а вы смеялись над ним!- Они ответили:-Той-баши, ты бросил на середину чурбан, ни пила его не режет, ни топор.- Курбан сказал:Не бойтесь, не для того я пришёл сюда, чтобы ссоры и дрязги разводить, мне до вас нет никакого дела. Я не ссориться с вами пришёл.
Он продолжал:
Из-за милой возлюбленной я получил боль души.
Не сплю до утра, как звёзды Сурейя.
Буду твоей жертвой, эй, великий Али,
Который подарил караван нищему.
У сироты Курбана такая мечта,
Пока он не может сказать, где его Пери.
Пери-ханум, как только услыхала имя Пери, упала в обморок. Служанки начали растирать ей плечи и руки и привели её в чувство. Пери-ханум открыла край занавески и один глаз показала Курбану. У Пери-ханум были голубые глаза. Потом она отодвинулась за занавес.
Курбан увидел её глаза и начал:
Красавица, подойди, ради создателя.
Не прячься, покажи ещё раз возлюбленному лицо.
Сочти меня порогом и ещё раз посмотри на меня.
Невозможно мне от этой болезни оправиться:
Ран - сто, лекарств-тысяча одно, врач - один.
Я пришёл сюда ради возлюбленной,
Режьте, режьте мою печень, изжарьте её для возлюбленной.
Девушка поднялась, показала свою красоту, рост и косы Курбану, потом отошла за занавес.
Курбан, увидя её, опять продолжал:
Каждый твой волос подобен тысяче драгоценностей,
Если б был я водолазом, то полез бы на дно моря за одной такой драгоценностью.
Ты лилия, ты колос для возлюбленного,
Мечом ты колешь моё сердце.
Я отдам душу возлюбленной,
Был бы счастлив отдать ей и сердце.
Все разошлись со свадьбы. Яр-Ахмед повёл Курбана к себе. Он спросил Курбана, откуда он пришёл; тот ответил, что из Карадага, из селения Дирилли. Яр-Ахмед спросил, зачем он пришел.- Я пришёл ради сестры Абдулла-хана - Пери-ханум, её дала мне бута... Из любви к ней я пришёл. Яр-Ахмед спросил:- Ты знаешь ли в селении Дирилли Мпрзали-бея?-Курбан ответил: - Я - Мирзали-бея сын.- Яр-Ахмед сказал: - Ты родился благодаря моим молитвам; очень хорошо, что ты явился, но знай - -Абдулла-хан таков, что за правду и неправду одинаково наказывает. Если он не поклянётся на коране, то ты у него ничего не получишь.
Лоту Яр-Ахмед рано утром повёл Курбана и поручил его везиру Абдулла-хана. При хане был один раб, которого он очень любил, а везир не любил, постоянно на него наговаривал хану. Как раз в этот день хан послал раба на базар за покупками. Рабу пришлось проходить мимо дома везира, и, проходя, он увидел, что на балконе у везира сидит красивый молодой человек, а везир совершает омовение. Раб спросил его:- Это кто такой?- Тот ответил:Приехал из Карадага ашуг.
Пери-ханум была невеста сына везира, и он собирался устраивать свадьбу. Раб пошёл на базар, сделал покупки и вернулся домой. Увидел, что хан проснулся, сидит и чай пьёт. Хан спросил:- Кто тебя обидел на улице или на базаре, что ты такой скучный?-Раб ответил:-Вы что-нибудь знаете про везира?- А что? - сказал хан.- Везир пригласил ашуга 14-15 лет из Карадага, он у него проживает, играет и поёт.-Хан сказал:- Ах, предатель везир! Ты настолько вырос, что без моего согласия приглашаешь ашуга и тот играет, поёт!- По приказанию хана позвали везира. Ашугу Курбану связали руки и привели к хану. Хан спросил:- Откуда этот ашуг?-Везир ответил:- Рано утром этого ашуга той-баши привел и поручил мне. По окончании молитвы я собрался привести его к тебе.-Хан спросил ашуга, умеет ли он петь. Тот ответил: Если развяжете мне руки, то я вам спою.- Развязали руки ашугу, дали ему в руки его саз. Ашуг Курбан начал петь:
Голубые глаза-я ваша жертва,
Если ты ещё раз поведешь глазами.
Не будешь ты рабыней имама Ризы,
Если оторвёшь мои руки от своего подола.
Абдулла-хан сказал: -Что хочешь проси, дам тебе, только меня не проклинай. - Курбан сказал: -Если ты поклянёшься на коране, то я у тебя ничего не попрошу.- Абдулла-хан положил коран перед собою и сказал: - Кроме моего ханства и моего почета, все, что ты у меня попросишь, я дам тебе. Ещё хан поклялся кораном, что он не предаст Курбана смерти, и сказал Курбану:- Ну, проси у меня, чего хочешь!
Курбан прижал саз к груди и сказал:
Клянусь богом и святыми, я ради Пери пришёл.
Буду ее жертвой, буду её рабом.
Я сгорел в любовном огне, с ума сошёл.
Клянусь богом и святыми, я ради Пери пришёл
Везир сказал:- Что это он говорит?- Хан ответил:- Недало в Гандже девушек по имени Пери, не только моя сестра носит это имя.
Курбан сказал:
Не пришлось мне вступить в замок прелестной возлюбленной,
Не окружил я себя благоуханием амбры и муската
Ради любви к пророку Мухаммеду, ради любви Али.
Клянусь богом и святыми, я ради сестры твоей Пери пришёл.
Хан рассвирепел, потом вспомнил, что поклялся на коране, поэтому ничего не мог сделать. Сказал:- Отведите ашуга в другую комнату и успокойте его там.- Потом сказал везиру:- Никому не говори, что я поклялся на коране.
Слуги повели ашуга в другую комнату и там его успокоили. Он остался один.
Через полтора часа после заката солнца Пери-ханум со своей служанкой подошла к комнате, где находился ашуг. Пери сказала:- Хобан, я этого гостя видела из-за занавески, я хочу с ним поговорить, посмотреть на него, узнать, откуда он.- Они обе подошли к входным дверям. Пери-ханум сказала:Я все свои золотые украшения, что на мне, подарю тебе, ты побудь за дверью; если брат или везир придут к ашугу, то ты мне сообщи. Я спрошу у этого юноши, откуда он.- Пери-ханум вошла в комнату и закрыла дверь. Сняла с головы платок, бросила в сторону, поздоровалась с Курбаном, обняла его, они поцеловались и стали гулять по комнате. Хобан увидела, что уже целый час прошёл, как Пери-ханум вошла в комнату; она забеспокоилась, подошла к окну, посмотрела и увидела... Ай, ай, ай!.. Пери-ханум с Курбаном, обнявшись, гуляют. Ей стало завидно. Вдруг она вскрикнула:- Эй, хан с везиром идут!Пери-ханум посмотрела и увидела, что никто не идёт, Хобан ей завидует. Немного погодя Хобан увидела, что идёт везир с фонарём в руках, так как было очень темно. Хобан опять крикнула:- Вай, идут!- Пери-ханум ей не поверила, подумала, что Хобан врёт. Но вскоре Пери-ханум сама увидела свет фонаря и выпрыгнула в сад через низкое окно, и её ни хан, ни везир не видели.
Абдулла-хан заметил в темноте Хобан и сказал ей: -Девчонка, ты что крутишься около этой комнаты?- Хобан ответила:- Я ранила себе ногу; я хожу снаружи комнаты, а твоя сестра ходит внутри комнаты.- Везир тоже спросил, что они здесь делают. Хан сказал везиру: -А ты что здесь делаешь?- Везир ответил:-Я поинтересовался, пришёл посмотреть на ашуга.- Хан сказал:- Если ты поинтересовался посмотреть, то и она божье создание, тоже поинтересовалась и пришла посмотреть.- Хан вернулся домой, увидел, что с девушкой ничего не сможет сделать, и в полночь отправил сестру со служанками в сад гарема.
Пришли в сад. Пери-ханум сказала:- Хобан, теперь весна, в саду расцвели розы, родники, журча, текут; если ты за час до утра приведёшь ко мне Курбана, то я все свои золотые украшения, что на мне, подарю тебе.Хобан сказала: - Ханум, я калека; лучше пошли Малейку-ханум. -А Малейка умирала от любви к Курбану, но, боясь Пери-ханум, не показывала вида. Пословица говорит: "Если ударишь раз лягушку, то она два раза прыгнет". Малейка сейчас же зажгла фонарь, побежала к дворцу, подошла к комнате и позвала Курбана. Тот спросил: -Кто ты?- Она сказала:- Я Малейка-ханум, встань, я отведу тебя в сад.- Курбан встал на ноги, взял саз. Малейка-ханум нарочно повела его по разным закоулкам сада, чтобы продлить дорогу. Пери-ханум шесть раз поднималась на забор, смотрела на дорогу, видела, что их нет, и спускалась вниз. Затем она взяла букет роз, повесила головной платок на куст и опять поднялась на забор. На этот раз увидела, что они идут и очень близко от сада, но Малейка ведет Курбана не по прямой дороге. А до зари осталось мало времени. Курбан сказал: - Как далеко до сада; у меня голова кружится.- Малейка-ханум сказала:- Сад близок, я нарочно дорогу удлиняю. Я умираю от любви к тебе. Или дай мне несколько поцелуев, или возьми их у меня.- Курбан ответил: - Мы идём со светом, а Пери-ханум в темноте может подняться на забор и увидеть нас. Ну, поцелуй меня.- Малейка поцеловала Курбана в одну и другую щёку. Пери-ханум стояла на заборе сада и всё увидела. Когда они вошли в сад, то заря уже зарделась, наступило время молитвы. Курбан услышал, что каждый соловей, вспомнив о своей возлюбленной, заливается трелью. Ярко-красные розы распространяют кругом чудный аромат, родники, журча, текут. Он увидел Пери-ханум, держащую в руках букет из разноцветных роз. Косы её доходили до пяток, с каждой стороны по девять кос. Она бросила головной платок на кусты роз и с непокрытой головой тихими шагами пошла к Курбану, а тот потихоньку идёт ей навстречу.