— Я ни слова не понял из того, что ты сказал, — хмыкнул Колин. — Вероятно, прозрение приходит только лишь после обучения в этой вашей академии.
— Мысль верная, мой друг, — кивнул Вальдрес. — Но для этого тебе необходимо выбраться отсюда, — лицо мага тронула ироничная улыбка.
— И как же мне это осуществить? — Колин не понял иронии собеседника.
— Увы, мне это неведомо, — Вальдрес развёл руками. — Полагаю, в первую очередь стоит испробовать тот же способ, каким ты сюда и попал. Кстати расскажи мне, как выглядит поглотитель?
— С чего ты взял, что я это знаю? До встречи с тобой мне и слов-то таких слышать не приходилось.
— Хм, — задумался маг. — Скажи, а не встречал ли ты в последнее время какого-нибудь интересного камня?
— Камень видел, — встрепенулся сержант. — У развалин того города, как раз и видел. Такой небольшой жёлтый и весь в разводах. Я его ещё с собой прихватил. Постой, так это он во всём виноват?! — до Колина только теперь дошёл смысл вопроса.
— Всё верно, к тебе попал тот агат, что я использовал в ритуале. Он-то и поглотил мою душу. Значит ты его нашёл?.. Это многое объясняет, — рассуждал Вальдрес вслух. — Вот только…
— Эй, ты о чём? — прервал размышления мага, Колин. — Как насчёт моей проблемы? Я так и не понял, как сюда попал и как выбираться обратно!
— А помимо этого камня ты не находил на том же месте ещё один, только белоснежно-голубоватого цвета? — маг словно и не слышал заданного вопроса.
— Нет, больше ничего не было… да я и не искал, — огрызнулся сержант. — И на тот-то камень если б не наступил, то точно прошёл бы мимо. Мне тогда было не до поисков. Я, знаешь ли, находился в таком состоянии, что сам не понимаю, как вообще смог оттуда уйти.
— И что же с тобой произошло? — участливо поинтересовался маг. — Ты был ранен или что-то хуже?
— Долгая история… — отмахнулся Колин.
— Я, как ты видишь, никуда не тороплюсь, — Вальдрес с улыбкой развёл руками. — Расскажи, будь любезен.
Обрадовавшись, что впервые с момента пробуждения в этом мире появилась возможность выговориться, сержант поведал магу о своих злоключениях, начиная с момента ареста и заканчивая тем, как шагнул в проём аномалии. На протяжении всего разговора Колин не ощущал ни усталости от длительного стояния, ни голода, ни жажды, а пространство вокруг собеседников оставалось всё так же неизменным. И, что самое интересное, сержанту не казалось это странным. Он как будто каждый день попадал в поглотители и уже успел привыкнуть ко всем их причудам.
— … в общем, очнулся посреди травы голый и с ожогом во всю грудь. Еле оклемался. Потом блуждал меж каких-то развалин, провалился в подвал и еле оттуда вылез. Пошёл в лес и там натолкнулся на странных ушастых коротышек. Они-то меня и скрутили, — закончил свой рассказ Колин.
— Весьма поучительная история, мой друг, — вздохнул Вальдрес. — Признаться, я даже немного рад, что ты сюда попал. Встречать такого собеседника мне ещё не доводилось. Со своей стороны позволь тебя немного просветить. Город где тебе посчастливилось провалиться в подвал когда-то являлся столицей великой Империи Схетхе, и назывался он С'мангор. Коротышки, пленившие тебя — несомненно, менк'оа. Тебе как раз довелось познакомиться с их шаманом. Что же касается твоего шрама… покажи-ка мне его, — Вальдрес подался вперёд.
Колин без вопросов стянул рубаху. Вот, кстати, ещё одна странность — здесь он был в сапогах, штанах и рубахе, но куда делась куртка, так и осталось загадкой. Вальдрес подошёл поближе и стал изучать воспалённую грудь сержанта, водя над ней рукой.
— Вот это да! — издал он через некоторое время восхищённый вздох. — Просто невероятно!
— Что? Что ты почувствовал? — забеспокоился сержант. Сам-то он ничего не ощущал.
— Удивительно, что ты вообще выжил, — задумчиво протянул Вальдрес. — Камень врат, словно вплавился в твою грудь. Я отчётливо почувствовал его присутствие. Такое ни с чем не спутаешь — ведь я сам долгое время был его обладателем.
— И чем мне это может грозить? — с опаской спросил Колин, натягивая рубаху. — Я что теперь мутирую?
— Это как? — встрепенулся маг, услышав новое слово.
— Ну, изменюсь? Внешне или ещё как?
— Насчёт внешне не знаю, но внутренне — безусловно. Хотя, что это будет за изменение, я даже предполагать не берусь. Увы… — он развёл руками.
— Ну и чёрт с ним, — ругнулся Колин. — Выжил и то славно. Лучше расскажи, как мне теперь вернуться обратно в тело, или в астральную проекцию, или ещё куда, лишь бы подальше отсюда.
— Прости, мой друг, здесь я тебе не помощник, — без тени иронии произнёс Вальдрес.
— И что же теперь делать? — испугался Колин. — Остаться здесь навсегда?
— Ну, — протянул маг с улыбкой, — я бы не отказался от компании. — Мне…
Вальдрес начал говорить что-то ещё, но Колин его уже не слышал. Лицо мага вдруг превратилось в кляксу и растворилось в поплывшем пейзаже. Искру сознания сержанта с непреодолимой силой потянуло куда-то вверх, и белоснежное пространство под ним стало стремительно схлопываться. Вот оно достигло размеров монеты, а потом и вовсе исчезло из виду, сменившись непроглядной тьмой. На Колина вдруг обрушилась звенящая тишина, которая подхватила его и закружила. Быстрее, быстрее, ещё быстрее… В какой-то момент терпеть эту круговерть стало невыносимо, и Колин понял, что его сейчас вывернет наизнанку, но едва различимые звуки, доносящиеся, словно через вату в ушах заставили сержанта сосредоточиться и тошнота немного отступила.
Лицо вдруг «обожгло» холодом и в следующий миг Колин ощутил себя на земляном полу в луже воды. Повернулся на бок и его тут же вырвало. Извергнув на пол вонючую лужицу слизи, сержант откинулся на спину, но на лицо вновь плеснули водой и пленник зашёлся в кашле.
Стряхнув натёкшую в глазницы воду, Колин мотнул головой и, наконец, открыл глаза, но по ним тут же острым кинжалом ударило пламя факела. Над пленником склонился коротышка в балахоне из цветастых лоскутков, а двое других, стараясь дать ему как можно больше света, высоко поднимали чадящие факелы. Этого, что в балахоне и с костяным ожерельем на груди Колин узнал сразу. Ещё бы не узнать того гада, что шарахнул жезлом по голове, отправив сознание чёрт знает куда. Коротышка с непринуждённым видом водил над распростёртым телом сухими, словно прутики пальцами. В другой руке «балахон» сжимал небольшой горшочек на цепочках, из которого клубился сизый дымок. Только сейчас Колин ощутил, что помещение наполнено странным пряным ароматом. Наконец шаман закончил свои пассы, подхватил сумку пленника, лежащую тут же и, выпрямившись, властно произнёс:
— Ор ту ви нарэк. Тил а нэр карут! (Всё, он очнулся. Тащите его ко мне! — язык менк'оа.)
— Во рулд тэ, сав'ир. (Будет исполнено, господин.)
За пределами темницы стоял погожий день и сержант, первое время пока его вели, щурился от яркого солнца. Когда же глаза, наконец, привыкли, он с интересом стал вертеть головой, пытаясь рассмотреть как можно больше. Вокруг насколько хватало взгляда, располагались палатки из шкур натянутых на жерди, между которыми высились так же и загоны с домашним скотом. Колин, оказавшийся в новой среде, с огромным интересом разглядывал коротышек. Кто-то у костра разделывал туши животных, кто-то рубил дрова, кто-то носил воду — в общем, жители занимались своими делами, хотя и на пленника поглядывали не без любопытства. Пока шли через деревню, ни один коротышка не посмел окликнуть шамана — видимо его здесь боялись. Лишь однажды на их пути возник крепыш, отличающийся от других тем, что вместо набедренной повязки носил кожаные штаны, на поясе которых болтался короткий меч. Он что-то спросил у «балахона», но тот в ответ лишь отмахнулся, словно от мухи, и процессия продолжила путь.
Вскоре палатки закончились, и они оказались на берегу широкой реки. Растительности здесь почти не было, в отличие от противоположного берега, на котором раскинулся густой лес. На некотором удалении от воды, за невысоким холмом возвышалась одинокая палатка. Даже не палатка, а целый шатёр, на создание которого, по прикидкам сержанта, ушла целая тьма скота. Колина ввели внутрь и усадили на пол выстланный шкурами. Балахон (так сержант стал называть шамана) положил сумку на небольшой столик и повернулся к стоящим у входа охранникам:
— За ви курат ёкшил. (Ждите снаружи.)
— Ита, сав'ир. (Да, господин.)
Воины поклонились и вышли, а шаман, повернувшись к Колину спиной и бормоча что-то под нос, стал изучать его сумку. Нападения со стороны пленника он, очевидно, не опасался. Сержант решил оглядеться.
По кругу шатра, вдоль стен расположились грубо сколоченные деревянные столы, подобные тому, на который хозяин палатки положил сумку пленника. Один из столов был завален всевозможными свитками, другой заполнили глиняные плошки с неизвестным содержимым, а от взгляда на третий Колина передёрнуло — всю его поверхность занимали ржавые щипцы, ножи и пара кривых пилок. От этого инструмента повеяло чем-то жутким, а в голове мгновенно всплыло слово «пытки». Ещё один столик был заставлен странными небольшими коробочками, а справа от входа высился массивный деревянный сундук. Довершали пейзаж свисающие с потолка пучки каких-то трав, корешки и чьи-то лапки.
По кругу шатра, вдоль стен расположились грубо сколоченные деревянные столы, подобные тому, на который хозяин палатки положил сумку пленника. Один из столов был завален всевозможными свитками, другой заполнили глиняные плошки с неизвестным содержимым, а от взгляда на третий Колина передёрнуло — всю его поверхность занимали ржавые щипцы, ножи и пара кривых пилок. От этого инструмента повеяло чем-то жутким, а в голове мгновенно всплыло слово «пытки». Ещё один столик был заставлен странными небольшими коробочками, а справа от входа высился массивный деревянный сундук. Довершали пейзаж свисающие с потолка пучки каких-то трав, корешки и чьи-то лапки.
Колин попытался сесть поудобнее, но хозяин шатра тут же обернулся на звук и, прошипев какое-то ругательство (во всяком случае, так показалось сержанту) выбросил в сторону пленника руку с резным жезлом, неизвестно где до этого прятавшимся. С кончика сорвалась одна единственная голубая искорка и врезалась Колину в лоб, отчего по телу пробежала судорога и сержант, жадно глотая воздух, с ужасом осознал, что совершенно не может пошевелиться. Выпучив глаза, он уставился на шамана. Тот подошёл к пленнику и стал бесцеремонно шарить в карманах куртки. Не найдя ничего, кроме огнива, «балахон» вытащил кинжал из ножен, положил на стол и, потеряв к человеку всякий интерес, продолжил осмотр содержимого сумки.
Арбалет не вызвал у балахона никакого интереса и упал к ногам. Туда же отправились и обе фляги. Пошарив внутри сумки, шаман видимо не удовлетворился результатом и, перевернув её вверх дном, принялся трясти. На полу тут же образовалась горка из одежды, прихваченной сержантом в оружейной, поверх которой лёг кошель. Шаман отбросил опустевшую сумку и взял его в руки. Развязал, высыпал монеты на ладонь и равнодушно ссыпал их на стол. Затем присел и стал копаться в одежде, брезгливо раздвигая тряпьё жезлом. Вдруг из складок выпал агат и покатился по шкурам. Шаман с несвойственным ему проворством схватил камень и, поднеся к свету, льющемуся из круглого отверстия в конусе крыши, издал восхищённый вздох. Глаза озарила радость, а сердце на миг обожгло волной безграничной алчности. Резво подскочив к пленнику, коротышка возбуждённо принялся трясти того за плечо:
— Та са мута ратк?! Та са ратку мута илут?! (Где ты это взял?! Где ты взял этот камень?!)
— Прости, друг, но я не понимаю, что ты там лепечешь, — проговорил Колин, еле ворочая языком. Оцепенение, охватившее тело не давало быстро говорить.
Шаман наотмашь ударил пленника по лицу и закричал ещё громче:
— Та са мута ратк?!! Утмэ!!! (Где ты это взял?! Отвечай!!!)
— Да иди ты, — процедил Колин. — Нормально спросить, что ли не можешь? Если б я мог шевельнуться, ты бы у меня сплясал.
Заметив, что пленник говорит на незнакомом языке, балахон прекратил его трясти и крикнул в сторону двери:
— Ших'атху! (Войдите!)
В шатёр вошли те двое, что притащили сюда сержанта и шаман, указывая на пленника жезлом, властно произнёс:
— Этху, стлэс, навита. Ануста мора лин туска. (Увести, накормить, охранять. Скоро он мне понадобится.)
Охранники, подхватив Колина под руки, потащили его на выход, но сзади раздался раздражённый голос хозяина шатра:
— Ти'атху! (Стойте!)
Коротышки остановились и повернулись к балахону. Тот, направив в сторону сержанта свой жезл, опять произнёс что-то нечленораздельное и Колин ощутил, что снова может шевелиться. Один из охранников тут же продел через связанные руки длинную верёвку, подёргал, проверяя крепость уз, и потащил пленника наружу. Второй направился следом.
Оставшись один, Грох'тр'авеж — шаман племени менк'оа, вновь принялся разглядывать камень, извлечённый из сумки странного незнакомца.
«А незнакомец действительно очень странный, — подумал шаман. — Интересный тип лица, да и кожа довольно бледна. Но кто же он? И откуда пришёл? Хм… стоит, как следует его об этом расспросить. Лепечет, правда, на каком-то незнакомом языке, но ничего, я не тороплюсь. Пускай пока поживёт у нас, обучится правильно говорить, а после потолкуем. Когда же я всё узнаю… Что ж, если останется жив, продадим пиратам, очень уж они любят живой товар да и с ценой не обижают» — ещё раз поразившись неожиданному подарку судьбы Грох покачал головой.
— Клянусь духами предков этот поглотитель самое ценное из всех моих приобретений! Уже через пару лет я напитаю его достаточным запасом энергии и смогу, наконец, усилить свой жезл, а уж потом посмотрим, кто кого, — Грох потряс зажатым в кулаке камнем, грозя виднеющемуся на другом брегу лесу.
— Так-так, проверим-ка, — держа агат на вытянутой руке, шаман другой зачерпнул горсть бурого порошка из стоящей рядом плошки и, посыпав на камень, зашептал заклинание. Отвечая на слова, тот запульсировал тёплым светом.
— Странно, — удивился Грох и вновь повторил манипуляции, но ничего нового не произошло — камень продолжал мерцать.
«Очень странно, — подумал он, поглаживая подбородок. — Камень, несомненно, пуст. Но почему же тогда откликается на слова силы?»
Шаман снова посыпал камень порошком, но на этот раз ещё и прикоснулся к нему жезлом. Раздался тихий гул, как из трансформаторной будки и воздух наполнился озоном.
— Не может быть, — поразился Грох, — в камне чья-то душа…
Он вытянул руку с агатом на свет и стал любоваться им как редчайшим произведением искусства, но вдруг спохватился и, пихнув камень в поясной кошель, преклонил колено.
— О, владыки мира, благодарю вас за столь высокий дар.
Шаман поднялся и, направившись к выходу, произнёс:
— Нужно немедленно приготовить всё для жертвоприношения. Велю заколоть пару… нет, лучше трёх орагров.
* * *Усевшись на пол своей землянки, Колин с блаженством вытянул ноги. То самое помещение, где он в первый раз очнулся после пленения, за неполные три седмицы стало уже родным. А отсутствие солнечного света было сержанту только на руку — быстрее засыпал. Коротышки в деревне вставали очень рано, и нужно было успеть выспаться, пока за ним не пришли.
Вот уже целых двадцать дней график пленника не отличался никаким разнообразием. Поутру приходил один и тот же коротышка по имени Нурх и водил сержанта по деревне. Указывая то на огонь, то на животных, то ещё куда, Нурх произносил их названия на языке менк'оа, а Колин должен был за ним повторять и всё запоминать. Каждый третий день его приводили к Гелимраху — тому крепышу в кожаных штанах и с мечом на поясе. Он оказался кем-то вроде генерала воинов менк'оа и именно ему шаман Грох поручил обучить «человеческого выкормыша» правильному языку.
По прошествии семи дней Колина отводили в шатёр к шаману, где тот проводил с ним различные эксперименты. В первый раз шаман усердно пытался что-то выяснить у пленника, но поняв, наконец, тщетность своих попыток сплюнул и жестами велел раздеваться. Потом он долго осматривал тело сержанта, в частности ожог, который к тому времени уже стал шрамом, образовавшим на груди интересный рисунок; от пятна, величиной с небольшую монету, которое расположилось на два пальца правее левого соска, в разные стороны разбегались десятки белых ломаных нитей различной длины. Гроху шрам напомнил паутину, но на самом деле узор более всего был похож на треснувшее стекло.
Во второй раз шаман снова заставил сержанта раздеться, а затем приказал лечь в центре шатра, после чего стал производить какие-то манипуляции со шрамом, отчего тот засветился мягким голубоватым светом. Это свечение настолько поразило Колина, что он попытался встать, но получив обездвиживающий разряд в лоб, вновь растянулся на полу. И вот завтра его поведут к шаману в третий раз…
«Интересно, что на этот раз придумал этот изверг? — подумал Колин с грустью. — Чем дольше он экспериментирует с моим телом, тем страшнее мне становится — а ну как взорвусь».
Сержант попытался удобнее устроиться на шкуре, брошенной поверх голой земли, но это оказалось не так-то просто сделать — всё тело ныло от затрещин, полученных за неверное произношение, и поэтому пленник просто принял ту позу, в которой боль ощущалась менее всего.
После того, как шрам засветился, сержант больше не мог нормально сосредоточиться на обучении и часто получал палкой по спине, бокам и ногам. В первый же день, когда Гелимрах стал его бить за неправильно выученное слово, Колин возмутился и, вырвав у того палку из рук, замахнулся сам, но тут же натолкнулся на кончик острого меча, смотрящий ему прямо в горло. Когда Гелимрах успел его выхватить, осталось для сержанта загадкой. И если бы он не знал о том, что этот с виду неуклюжий коротышка виртуозно владеет мечом, то стукнул бы его с удовольствием. А в том, что Гелимрах мастер меча пленник успел убедиться лично.
После того как шаман приказал выучить язык они вместе с Нурхом целыми днями бродили по деревне и в один из таких дней повстречали Гелимраха. Воин, пребывавший в скверном настроении, преградил им дорогу и, кинув наставнику несколько слов, жестом приказал следовать за ним. Нурх побоялся перечить, и они пришли на окраину деревни к широкому кругу вытоптанной травы. Забредать в эту часть деревни Колину ещё не приходилось, и понять для чего был предназначен этот круг он не смог. Рядом с кругом прямо в землю было воткнуто с десяток одинаковых мечей и, вытащив один из них, Гелимрах протянул его пленнику.