Потерянный принц - Джули Кагава 11 стр.


— В следующий раз было бы неплохо сначала услышать от тебя объяснения. — Я не ответил, и она, нахмурившись, уронила руку. — Ты в порядке? Выглядишь так, будто тебя вот-вот вырвет. Что происходит?

Жуткие фейри вплыли в двери. Поднявшись над толпой скелетообразной призрачной дымкой, они обшаривали все вокруг черными глазищами. Никто их, конечно, не видел. Они мерцали, исчезая на долю секунды, и тут один из них встретился своими фасеточными глазами с моими.

Я шепотом выругался.

— Кензи, — пробормотал я, когда фейри начали подплывать к нам. — Мы должны убираться отсюда. Не спрашивай ни о чем, просто поверь мне. Всего один раз. — Она открыла рот, чтобы запротестовать, и я с отчаянием взглянул на нее. — Пожалуйста!

Кензи закрыла рот, клацнув зубами. То ли на нее подействовало выражение моего лица, то ли что-то другое, но она кивнула.

— Веди.

Закинув сумку на плечо, я до самого конца зала бежал вдоль стены, огибая спортсменов и наблюдающих за турниром родителей. Кензи следовала за мной. Противопожарная дверь была приоткрыта, чтобы впускать в спортивный зал прохладный осенний воздух, и я рванул к ней.

Стоило мне толкнуть, распахивая, металлическую дверь, как руку до самого плеча прошило болью. Сдержав крик, я, пошатываясь, двинулся вниз по лестнице. Таща Кензи за собой, я видел, злобно глядящего на меня из-за двери, фейри.

— Итан, — выдохнула Кензи, когда мы пересекали парковку за зданием. Прошел дождь, и дорожное покрытие пахло мокрым асфальтом. Собравшиеся в ямках и трещинах лужицы поблескивали в свете уличных фонарей, разлетаясь маслянистыми брызгами из-под наших ног.

— Итан! — снова позвала меня Кензи. У нее был испуганный голос, но все мои мысли были заняты только тем, как добежать до пикапа. — Боже мой! Подожди секунду. Посмотри на свою руку!

Я взглянул на нее через плечо, и по всему телу пробежали мурашки. Там, где фейри ударил меня, весь рукав пропитался красным. Я дернул рукав вверх, открывая на трицепсе три длинных свежих пореза. По руке заструилась кровь.

— Какого черта? — выдохнула Кензи.

Меня же внезапно обожгло болью, как будто горячим ножом с тела содрали кожу. Стиснув зубы, я прикрыл раны ладонью.

— Ты чем-то разодрал себе руку. Тебе нужно в больницу. — Она потянулась ко мне, положив руку на непораненное плечо. — Дай мне свою сумку.

— Нет, — хрипло ответил я, пятясь. Фейри уже спускались по ступенькам, перешагивая лужи своими заостренными ногами. Один из них поднял тонкий, окровавленный коготь к щелевидному рту и слизнул кровь бледным червеобразным языком.

Сзади послышалось какое-то движение, и, развернувшись, я увидел еще кучу выплывающих из-за угла здания фейри. Они окружали нас.

У меня все внутри сжалось. Вот что случилось с Тоддом? Его со всех сторон окружили жуткие прозрачные фейри и разорвали на куски своими длинными, заостренными как иглы пальцами?

Меня бросило в дрожь. Я изо всех сил пытался оставаться спокойным. В сумке лежали трости — жалкое оружие против стольких существ, но мне необходимо было что-то предпринять.

На секунду я увидел свое отражение в луже у ног — страшное, зловещее лицо с ввалившимися глазами. На щеке темное пятно — моя собственная кровь, я размазал ее, потерев лицо ладонью.

Стоп. Кровь. Стоячая вода.

Фейри приближались. Я сунул руку в карман и сжал в окровавленных пальцах серебряную монетку. Достав ее, я взглянул на Кензи, растерянно и взволнованно смотрящую на меня, все еще настаивающую обратиться за помощью к доктору.

— Кензи, — сказал я, беря ее за руку. Потрескивающие звуки вокруг становились все громче и громче, отдаваясь в ушах. — Ты веришь в фейри?

— Что? — Она озадаченно моргнула, почти разозлившись на то, что я начал нести подобную чушь. — Верю ли я… нет! Конечно, нет, это безумие.

Я закрыл глаза.

— Тогда мне очень жаль, — прошептал я. — Я не хотел делать этого. Но постарайся не паниковать, когда мы туда попадем.

— Попадем… куда?

Окружившие нас фейри зашипели и полетели к нам, вытянув когти и раззявив рты. Молясь о том, чтобы все получилось, я крепко сжал ладонь Кензи и бросил монетку в лужу под ногами.

Меня ослепила вспышка белого света, и подхватили волны энергии. Желудок прыгнул вверх, под ногами закружилась земля, и я задержал дыхание. Сумасшедшее шипение и потрескивание прозрачных фейри оборвались, и я внезапно начал падать.

* * *

Я плюхнулся животом на землю, прикусив губу, когда на плечо упала спортивная сумка, и руку опалило болью. Рядом раздался приглушенный вскрик Кензи, рухнувшей в грязь и хватающей ртом воздух.

— Что… что за черт? — выдохнула она, и я услышал, как она пытается встать. — Что только что произошло? Где мы?

— Так, так, так, — где-то над нами насмешливо отозвался холодный голос. — И снова здравствуй, Итан Чейз. Твоя семья как никто умеет ввязываться в неприятности.

Часть II

Глава 10 Пещера Кайт Ши

Я рывком сел, сбросив с себя сумку. За движением последовал всплеск боли в спине и плече. Сжав зубы, я с усилием поднялся на ноги и огляделся в поисках источника голоса. Мы находились в своего рода пещере. Под ногами был песок, за спиной виднелся небольшой пруд. На стенах росли огромные пятнистые, мрачно светившиеся поганки. Крошечные светящиеся шары, как синие и зеленые светлячки, дрейфовали над прудом, отбрасывая блики на стены пещеры. Кроме Кензи, я никого не видел.

— Кто здесь? — требовательно спросила Кензи куда более твердым голосом, чем я ожидал. — Где ты? Выходи.

— Вы, смертные, как обычно, не обладаете ни малейшей способностью видеть то, что у вас перед самым носом, — скучным тоном продолжил голос, и, кажется, я услышал зевок. — Ну, хорошо, люди. Смотрите вверх.

У дальней стены по воздуху прошла рябь, и я проследил за ней взглядом до каменного выступа, находящегося в пятнадцати футах над землей. Он был пуст, но через секунду из ниоткуда появились два светящихся желтых глаза, а чуть позже на нем уже сидел огромный серый котище, обернув себя хвостом и надменно взирая на нас с высоты.

— Ну вот, — вздохнул он тяжко, словно не раз уже вел подобный разговор и теперь изнывал от скуки. — Теперь видите меня?

В голове мелькнуло воспоминание — рассыпающаяся вокруг нас железная башня и пушистый серый кот, ведущий нас в безопасное место. Имя кота мне никак не удавалось выудить из памяти, но я совершенно ясно помнил его желтоглазый облик. Он ни капли не изменился.

Ошеломленно глядя на кошака, Кензи запинаясь, попятилась.

— Л…ладно, — выдохнула она, покачав головой. — Кот. Говорящий кот. Я спятила. — Она бросила взгляд на меня. — Или ты подсыпал мне что-то в напиток во время турнира.

— Как предсказуемо, — снова вздохнул кот и принялся вылизывать заднюю лапу. — Успокойся, человек, с твоими глазами и ушами все в порядке. Что не отменяет первого моего утверждения.

— Отцепись от нее, кот, — злобно глянул я на него. — Она никогда раньше не видела таких, как ты, и никогда здесь не была. — Рука пульсировала от боли, и я опустился на ближайший камень. — Черт, не знаю, что делаю здесь. Зачем я здесь? Я надеялся, что больше не увижу этого места.

— Да будет тебе, — раздражающе снисходительно протянул кот, глядя на меня поверх своей задней лапы. — Чему ты удивляешься, человек? В конце концов, твоя фамилия Чейз. Я ожидал твоего появления со дня на день. — Он фыркнул и покосился на Кензи, все еще таращившуюся на него, открыв рот. — Без девушки, конечно. Но с этим мы разберемся. Сначала о главном. — Взгляд его желтых глаз вернулся ко мне. — Ты тут все заливаешь кровью, человек. Может тебе уже стоит ее остановить? Мы же не хотим привлечь к себе внимание чего-нибудь мерзкого?

Я с шумом выдохнул. Ничего не поделать, я действительно в Небывалом. Теперь остается лишь выбраться отсюда как можно скорее. Я подтянул к себе сумку, распахнул ее и, закусив губу — плечо пронзало болью, — начал шарить в ней одной рукой. По руке медленно текла кровь, и левая сторона куртки была заляпана красными брызгами.

— Подожди, — остановила меня Кензи, сев напротив. — Не причиняй себе боли. Дай я поищу. — Сняв фотокамеру, она сунула руку в сумку. — У тебя же есть бинт?

— Я сам справлюсь, — поспешно возразил я, не желая, чтобы она видела мою поношенную и пахнущую одежду. Я наклонился вперед, но Кензи наградила меня таким яростным взглядом, что я, поморщившись, отстранился, позволив ей рыться в сумке. Она отложила в сторону трости и старые футболки и достала кусок ткани и бинт, которые я носил с собой на тренировки на случай каких-нибудь повреждений. Губы Кензи были сжаты в тонкую линию, взгляд — жесткий и решительный, словно главное для нее сейчас было — разобраться с этой маленькой проблемой, а уж потом смело смотреть в лицо остальным неприятностям. Странно, но на мгновение я почувствовал гордость за нее. Она воспринимала происходящее удивительно достойно.

— Сними куртку.

Я моргнул, щеки вспыхнули.

— Что?

— Куртку, крутой парень, — показала она на мое измазанное в крови кимоно, — снимай. Не думаю, что ты захочешь ее оставить себе после такого.

Она сказала это слишком беспечно, как человек, заставляющий себя улыбаться после ужасной трагедии. Я медлил, больше от беспокойства, чем от смущения, хотя второе тоже присутствовало.

— Ты уверена, что тебе стоит смотреть на это?

— Ох, делай, как она говорит, человек, — кот нетерпеливо дернул хвостом. — Или мы проторчим тут всю ночь.

Я осторожно снял окровавленную куртку. Кензи окунула кусок ткани в пруд, выжала его и устроилась рядом со мной на песке. На секунду она заколебалась, и я напрягся, внезапно ощутив себя чересчур открытым и беззащитным — полуобнаженным и истекающим кровью перед странной девчонкой и говорящим котом. Затем прохладные и нежные пальцы Кензи коснулись моей кожи, и я окаменел.

— Боже, Итан, — она наклонилась, мягко положив ладонь на мое плечо, чтобы осмотреть раны. Я закрыл глаза, заставляя себя расслабиться. — Ужас какой. Что, черт побери, преследовало тебя? Дьявольские пумы?

Я сделал неровный вздох.

— Ты не поверишь, если я тебе скажу.

— О, сейчас я поверю во все что угодно. — Она прижала ткань к рваным ранам от когтей фейри, и я стиснул зубы. Мы оба молчали, пока Кензи смывала кровь с моего плеча и забинтовывала мне руку. Я чувствовал, что она все еще находится в шоке от происходящего, но ее пальцы были нежны и уверенны, и моя кожа покрывалась мурашками каждый раз, как она касалась ее.

— Готово, — сказала Кензи, вставая и смахивая с коленей песок. — Должно помочь. Вот и пригодились уроки оказания первой помощи на занятиях миссис Питерс.

— Спасибо, — пробормотал я. Кензи ответила мне слабой улыбкой.

— Не за что. — Она наблюдала за тем, как я вытаскивал из сумки футболку и, морщась, натягивал ее на себя. — А теперь, пока я не начала истерить, кто-нибудь из вас — ты или этот говорящий кот, или черт знает кто еще, мне плевать — расскажет мне, наконец, что здесь происходит?

— И чего все смертные такие скучные? — спросил кот, беззвучно приземлившись на песок и, мягко ступая, направился к нам. Прыгнув на плоский камень, он, помахивая хвостом, критично оглядел нас обоих с головы до ног и остановил свой взгляд на Кензи. — Так и быть, побуду еще раз голосом разума и рассудка. Слушай внимательно, человек, потому что объяснения я дам только раз. — Фыркнув, он уселся на камень, обернувшись хвостом. — Ты в Небывалом, стране фей. Или, как упорно называют их смертные — фейри. Да, фейри существуют, — добавил он кислым голосом, стоило Кензи открыть рот для вопроса. — Нет, в реальном мире смертные их обычно не видят. И оставь, пожалуйста, все свои ненужные вопросы до момента, когда я закончу.

— Ты здесь, — продолжил он, искоса глянув на меня, — потому, что Итан Чейз, видимо, не может держаться подальше от фейри, и использовал монетку, чтобы перенести вас обоих в Небывалое. И, что важнее, в мой дом — ну, в один из них. Отсюда напрашивается вопрос… — Кот моргнул и глянул на меня сузившимися глазами. — Почему ты здесь, человек? Монетка должна была быть использована лишь в самом крайнем случае. Судя по твоим ранам, на тебя кто-то охотился, но зачем ты втянул в свои неприятности девушку?

— У меня не было выбора, — ответил я, избегая взгляда Кензи. — Они и за ней пришли тоже.

— Они? — спросила Кензи.

Я потер здоровой рукой лицо.

— Туда что-то пришло, — сказал я коту. — Что-то чужое, какой-то тип фейри, которого я никогда раньше не видел. Они убивают изгнанников и полукровок, и они забрали моего друга, полуфуку по имени Тодд Уиндхэм. Когда я попытался узнать побольше…

— Они пришли, чтобы заставить тебя замолчать, — мрачно закончил за меня кот.

— Да. В открытую. Перед парой сотней людей. — Я чувствовал на себе взгляд Кензи, но игнорировал ее. — Так ты знаешь, что происходит? — спросил я кота.

Кот дернул ухом.

— Возможно, — протянул он, умудряясь выглядеть задумчивым и скучающим одновременно. — По Дикому Лесу ходят странные слухи, они раздразнили мое любопытство. — Кот зевнул и как бы между делом лизнул лапу. — Кажется, пришло время навестить Железную Королеву.

Я встал.

— Нет, — запальчиво возразил я, но кот даже не оторвался от вылизывания своей лапы. — Я не могу идти к Меган. Мне нужно домой! Нужно найти Тодда и убедиться, что с моей семьей все в порядке. Они с ума сойдут, если я скоро не вернусь. — Тут я вспомнил, что говорила Меган о течении времени в Небывалом, и застонал. — Боже, они, наверное, уже сходят с ума.

— Железная Королева должна быть извещена, что ты здесь, — сказал кот, спокойно проходя лапой по усам. — Таков был уговор — если ты когда-нибудь воспользуешься монеткой, я отведу тебя к ней. К тому же, думаю, ей будет крайне интересно узнать и про то, что происходит в мире смертных, и про новый тип фейри. Один из дворов должен узнать обо всем этом, ты не согласен?

— Но ты не можешь хотя бы Кензи вернуть домой?

— Этого не было в уговоре, человек. — Кот, не моргая, уставился на меня. — И на твоем месте я бы серьезно подумал, прежде чем отсылать ее домой. Если эти существа все еще там, то они могут ждать вашего возвращения.

По спине пробежал холодок. Я глянул на Кензи — она выглядела совершенно потерянно, переводя слегка остекленевший взгляд с меня на кота и обратно.

— Понятия не имею, что здесь происходит, — резюмировала она. — Я только надеюсь на то, что, проснувшись, не обнаружу себя в обитой войлоком палате с добрыми дяденьками в белых халатах, пичкающими меня пилюлями.

Я вздохнул — моя жизнь продолжала разваливаться на части. Прости, Кензи, подумал я, когда она обхватила себя руками и уставилась в пустоту перед собой. Я не хотел втягивать тебя во все это, и Небывалое — последнее место, где бы мне хотелось находиться. Но кот прав, я не могу отправить тебя домой, не с теми созданиями, ждущими нас. Они уже схватили Тодда, и я не позволю им схватить тебя.

— Ладно, — буркнул я, сверля глазами кошака. — Идем к Меган и быстрее покончим со всем этим. Но я здесь не останусь. Мне нужно домой. У меня друг в беде, я должен его найти. И даже Меган мне тут не поможет.

Кот пофыркал, смеясь. Не знаю, что он нашел в моих словах смешного.

— Это будет в высшей степени преувлекательно, — сказал он, спрыгивая с камня. — Предлагаю остаться вам на ночь тут, — продолжил он, бесшумно уходя по песку. — Здесь вам никто не причинит вреда, и я не настроен вести раненых людей во тьму Дикого Леса. Отправимся в Железное королевство утром.

— Как долго туда идти? — спросил я, но ответа не получил. Нахмурившись, я оглядел пещеру. Котяра исчез.

Ах да, — подумал я, вспомнив кое-что из прошлого. Грималкин. Как это на него похоже.

* * *

Кензи по-прежнему пребывала в несвойственном ей притихшем состоянии. Я сел и принялся рыться в сумке, проверяя, что захватил с собой. Ротанговые трости, одежда, бутылочная вода, помятая коробка с энергетическими батончиками, пачка аспирина и парочка штучек, которые я держал под рукой от назойливых невидимых фейри. Интересно, мои маленькие талисманы имеют силу здесь, в Небывалом, в доме фейри? Скоро я это узнаю.

Я высыпал на ладонь четыре обезболивающие таблетки и, поморщившись, проглотил. Затем сунул в карман бутылку воды. Плечо все еще болело, но, похоже, это были обычные раны. Надеюсь, когти этих странных, жутких фейри не ядовиты.

— Держи, — протянул я слегка помятый батончик мюсли сидящей напротив Кензи. Она моргнула, тупо воззрившись на него. — Нам нужно хоть что-нибудь поесть. Что бы тебе здесь не предлагали — не бери. Ни еду, ни напитки, ни подарки — ничего. Поняла? Да, и никогда ни на что не соглашайся, ни с кем ни о чем не договаривайся и не говори «спасибо». — Она продолжала бессмысленно глядеть на меня, и я нахмурился. — Эй, ты слушаешь меня? Это важно.

Да у нее шок. Здорово. И что мне теперь делать? Я смотрел на нее, жалея, что втянул ее в это. Как бы мне хотелось, чтобы мы оба могли просто вернуться домой. Я волновался о родителях — что они скажут, узнав, что еще один их ребенок исчез с лица земли? Я не Меган, я верну нас домой, клянусь, — пообещал я, не знаю кому, — маме, Кензи или самому себе.

Кензи так и сидела в прострации, никак не реагируя на то, что я махаю перед ее носом батончиком мюсли. Я вздохнул.

— Кензи, — твердо сказал я, наклоняясь к ней через сумку. — Маккензи. Эй!

Она подпрыгнула и испуганно отшатнулась, когда я возник перед ее лицом и схватил ее за руку. Я отпустил ее, и она несколько раз моргнула, будто выходя из транса.

— Ты в порядке? — спросил я, настороженно глядя на нее. Она некоторое время смотрела на меня, так что мне даже стало неловко, а потом глубоко вздохнула.

Назад Дальше