Троя. Падение царей - Уилбур Смит 22 стр.


— Папа, папа, там суда! Много судов!

— Шшш! Папа спит, — Елена выпустила руку Париса и обняла мальчика.

Он вывернулся из ее рук.

— Пошли, вы должны это увидеть! Много судов!

Потом в комнату проковыляла светловолосая Филея, сжимая тряпичную куклу из голубой ткани.

— Шуда, — прошепелявила она.

Парис проснулся и резко сел.

— Что такое?

— Ничего, муж. Они увидели какие-то зимние суда. Ничего.

Но вдалеке Елена услышала крики и холодный звон металла, ударившего о металл, и сердце ее внезапно сжалось от ужаса.

Парис встал и вышел на балкон. Посмотрев влево, он задохнулся, и Елена увидела, как он начал дрожать. Она подбежала к нему. Далеко внизу лежала бухта Геракла, на рассвете обычно сверкавшая голубым. Теперь бухта и море за ней были полны кораблей — насколько хватало глаз. Десятки были уже вытащены на песчаный берег, и еще сотни двигались к ним, на восток, выплывая из легкого морского тумана.

На берегу было полно вооруженных людей, и сплошной линией они поднималась к дворцу. Первые лучи искрились на их шлемах и наконечниках копий. Елена увидела, что они уже преодолели защитный частокол.

Она перегнулась через ограду балкона. Прямо под ними находились главные дворцовые ворота. Воины и слуги бежали, чтобы их защитить, но Елена услышала громкий стук тарана, ударившего в створки.

— Их тысячи, — прошептала она в ужасе. — Дети…

Она посмотрела на Париса и увидела в его лице отчаяние и безумный блеск в глазах.

— Я должен идти! — крикнул он.

Спотыкаясь, вышел в переднюю и снял со стены два меча.

Елена вцепилась в него.

— Ты не воин! — умоляюще сказала она. — Они тебя убьют!

— Они в любом случае меня убьют, воин я или нет, — ответил он.

— Мы можем бежать вместе, — заклинала Елена, взяв в ладони его лицо. — Если мы сумеем быстро добраться до северной террасы, мы сможем спуститься вниз и достичь Скамандера прежде, чем они окружат дворец.

— Бежать? — сказал он. — Да, вы должны бежать!

Оттолкнув ее, он ринулся из комнаты, и Елена услышала, как он устремился вниз по лестнице. Она помедлила один миг: ее ошеломленный разум неспособен был быстро воспринять ужасную судьбу, которая их настигла. Потом она посадила Филею на руку, схватила за ручку Алипия и двинулась вниз по лестнице вслед за мужем.

Северная терраса была единственной надеждой Елены. Она находилась далеко от главных ворот, в которые ломился враг, и смотрела в сторону Трои, а за ней покрытая кустами и подлеском земля круто понижалась, спускаясь к равнине Скамандера. Она может спустить туда детей и спрятать их, может, сумеет даже добраться до спасительного города.

Спустившись на этаж ниже, она услышала удар тарана и треск расщепляющегося дерева и помедлила, чтобы посмотреть через окно во двор, до которого был еще один этаж. Захватчики уже врывались в широкую брешь в воротах.

Дворцовые воины побежали им навстречу; защитники дворца отчаянно сражались, но их было слишком мало, и они падали под натиском атакующих.

Потом Елена увидела, что через двор бежит Парис, размахивая двумя мечами. Сперва на него не обратили внимания, потом огромный черноволосый воин повернулся и увидел его. Он шагнул к Парису, который набросился на него, как безумец, и вонзил меч в горло царевича. Парис упал, кровь брызнула из его шеи. Несколько мгновений он вздрагивал, потом затих, его босые ноги жалко торчали из-под коричневого балахона.

Старый слуга, Памоний, служивший царской семье еще со времен отца Приама, попытался защитить тело царевича, орудуя копьем, но воин небрежно выбил оружие у него из рук и схватил старого слугу за горло.

В недолгом затишье среди боя голос воина достиг ушей Елены:

— Где царевна Елена, старик?

— В Трое, господин! — крикнул тот, показывая в сторону города. — Господин Парис отослал их вчера в безопасное место.

Воин отшвырнул Памония в сторону, потом посмотрел вверх, на дворец. Елена быстро пригнулась, чтобы ее не заметили.

— Что происходит, мама? — спросил Алипий, которому не была видна резня внизу.

Услышав топот ног внизу, она подхватила на руки обоих детей и побежала вверх по лестнице. Самым высоким местом дворца была квадратная башня, которую Парис выбрал под свою библиотеку. Там были полки, ящики и сундуки, полные папирусных и кожаных свитков. Парис и Елена провели здесь много счастливых дней, раскладывая документы по загадочному методу Париса.

Елена в отчаянии оглядела комнату в башне. Здесь негде было спрятаться. В отупении она вынесла детей на балкон с невысоким ограждением, высоко над зубчатыми скалами у подножия утеса.

— Что происходит, мама? — снова спросил Алипий, его личико сморщилось от тревоги и страха.

Филея коротко хныкнула, держа голубую куклу у рта.

Елена услышала громкий топот на лестнице, дверь распахнулась настежь, и вошел микенский воин — бритоголовый, с рыжей, заплетенной в косу бородой. Вместе с ним в комнату ворвался запах бойни. Другие воины теснились в дверях.

Елена крепко прижала к себе детей и подалась назад. Четыре воина с мечами в руках медленно приблизились к ней.

Она попятилась по балкону, не сводя с них глаз, пока не почувствовала, что икры ее коснулись низкого ограждения. Елена осторожно взобралась на него. Дети перестали вырываться у нее из рук. Алипий посмотрел через ее плечо на ужасные камни внизу.

— Мама, мне страшно!

— Тише, — прошептала она.

Могучий темноволосый воин, которого Елена видела во дворе, шагнул к ней. Он был без шлема, кровь запеклась в его волосах и на его доспехах.

— Царевна Елена, — серьезно сказал он. — Я Ахилл.

Надежда шевельнулась в ее с трудом колотящемся сердце. Все говорили, что Ахилл — воин чести. Он не убивает женщин и детей.

— Госпожа, — ласково проговорил он, вкладывая в ножны мечи и протянув ей руку, — пойдем со мной. Ты в безопасности. Царь Менелай желает, чтобы ты вернулась в Спарту. Он сделает тебя своей женой.

— А мои дети? — спросила она, уже зная, каким будет ответ. — Дети Париса?

Выражение, похожее на стыд, мелькнуло на лице Ахилла, он на мгновение опустил глаза. Потом снова посмотрел на нее.

— Ты молода, — сказал он. — У тебя будут другие дети.

Елена оглянулась и посмотрела вниз. Далеко внизу острые камни казались в рассветном мареве бронзовыми наконечниками копий.

Тогда Елена расслабилась и почувствовала, как отступает напряжение. Закрыв на миг глаза, она ощутила на спине тепло восходящего солнца. Потом снова открыла глаза и посмотрела на воинов.

Больше ничего не боясь, она взглянула в глаза каждому спокойным, долгим взглядом, каким мать могла бы смотреть на сбившихся с пути детей. Она увидела, что выражение их лиц изменилось. Они поняли, что она собирается сделать, и больше не смотрели с голодной жестокостью.

— Не делай этого! — заклинал Ахилл. — Помни, кто ты такая! Тебе не место среди этих чужестранцев. Ты — Елена Спартанская!

— Нет, Ахилл. Я — Елена Троянская, — ответила она.

Прижала к себе детей и поцеловала обоих.

— Закройте глаза, дорогие, — прошептала она. — Закройте их крепко-крепко! А когда вы снова откроете их, папа будет здесь.

Ахилл метнулся вперед, но опоздал.

Елена закрыла глаза и упала спиной вперед в пустоту.

Глава 16 Битва за Скамандер

Каллиадес прислонился к влажному стволу дерева и вгляделся в темноту, в ту сторону, где была Троя. Дождливая ночь была такой темной, словно ему завязали глаза. Он снова повернулся туда, где мог разглядеть лишь сотни воинов, хмуро сидящих вокруг потрескивающих костров.

Они что есть духу скакали из Дардании, и всего полдня пути отделяли их от Золотого города, но безлунная ночь вынудила их остановиться. Все они были расстроены и злы, и утешало их только то, что до рассвета у стен Трои не будет сражений.

Каллиадес был воином с четырнадцати лет. Он побывал в сотнях битв, страдал перед боем от переполненного мочевого пузыря и пересохшего рта, видел страдания друзей, медленно умиравших от раны в живот или гангрены. И то же самое переживал каждый на этой лесной поляне. Однако все они, до последнего человека, отчаянно ждали первого проблеска рассвета, чтобы сесть на лошадей, поскакать к Трое и бросить вызов микенской армии. Многие из них погибнут.

Может быть, они погибнут все.


Посланец от Приама появился у Каприза Парнио усталым и грязным. Банокл и Каллиадес поехали вниз, туда, где на другой стороне расселины ждал гонец. Банокл приказал ему пересечь ущелье, и человек этот с сомнением посмотрел на единственный узкий пролет моста, который успели возвести рабочие Халкея. Но он был Царским Орлом и высоко держал голову, уверенно шагая по узкому мосту. Только когда гонец ступил на твердую землю, они смогли разглядеть страх в его глазах и пот на лбу.

— Командующий, — обратился гонец к Баноклу, и тот сердито нахмурился, — на Трою напали! Агамемнон привел сотни кораблей в бухту Геракла. Дворец Радость царя захвачен, царевич Парис мертв. Наша пехота пытается остановить их у реки Скамандер. Царь Приам приказывает тебе скакать на помощь городу.

Каллиадес посмотрел на друга и увидел на его лице возбуждение.

— Мы отправимся немедленно, — ответил Банокл, не пытаясь скрыть своего восторга. — Оставим здесь небольшой отряд и возьмем моих фракийцев.

— Только не фракийцев, — сказал посланник, понизив голос, так как уже начали собираться и троянские, и фракийские воины. — Царь желает, чтобы на защиту города пришли только верные троянские воины. Он сказал, что фракийцы должны защищать здесь крепость Дарданию.

Каллиадес фыркнул. Неужели все в Трое забыли, что они с Баноклом раньше были микенскими воинами, всего несколько лет назад?

Каллиадес приказал, чтобы посланцу дали поесть и напиться, а после обратился к Баноклу:

— Сказать «отправимся немедленно» легко, но как это сделать? Человек может пройти по мосту, но мы не можем переправить по нему лошадей. А если ехать в обход, на это уйдет лишний день.

Коренастый Халкей, маячивший неподалеку, откуда было все слышно, двинулся к ним и нетерпеливо проговорил:

— Это простая задача и решить ее легко. Мои рабочие положат ряд крепких досок крест-накрест вдоль всего моста, на расстоянии шага высокого человека. Потом лошадям можно будет завязать глаза и провести их гуськом через мост. Это предельно просто, — повторил он.

— А твое сооружение выдержит вес лошадей? — с сомнением спросил Банокл.

— Конечно, — раздраженно ответил строитель. — Оно выдержит любой вес, который я решу на него нагрузить.

Каллиадес посмотрел на небо.

— Сколько времени все это займет?

— Тем меньше, чем раньше я перестану отвечать на глупые вопросы.

Рыжеволосый строитель повернулся и принялся забрасывать распоряжениями своих рабочих. Через несколько мгновений одни из них уже пилили доски, а другие бежали, чтобы принести еще дерева.

Каллиадес и Банокл вернулись туда, где спокойно ждал Тудхалияс со своими людьми, одетыми для верховой езды.

— Вы будете защищать вместе с нами Трою? — спросил Каллиадес, хотя догадывался, каков будет ответ хетта.

Тудхалияс с сожалением покачал головой.

— Нет, мой друг. И ты бы не захотел, чтобы я ее защищал. Если я и мои люди будем драться за Трою, мой отец никогда не согласится прийти на помощь городу. При сложившихся обстоятельствах мне лучше вернуться домой и рассказать, в каком вы находитесь положении, — тогда, может быть, император пошлет свою армию.

— Приам предпочел бы помощь трехсот человек сейчас, а не хеттскую армию, которая в будущем разобьет лагерь у его ворот, — сказал Каллиадес. — Это может показаться скорее угрозой, чем помощью союзника.

Тудхалияс улыбнулся.

— Может, ты и прав. Война делает друзей врагами и врагов друзьями, верно, микенец?

С этими словами он повернулся, сел на коня, и хеттские воины двинулись на север.

Банокл откашлялся и сплюнул.

— Скатертью дорога, — сказал он. — Мне никогда не нравились эти коровьи сыны.

Каллиадес вздохнул.

— Эти три сотни коровьих сынов очень бы нам пригодились, — ответил он. — А теперь остались только ты, я и наши пятьдесят воинов конницы.

— Я поеду с вами, командир, с моей полусотней, — раздался чей-то голос.

Предводитель фракийцев Хиллас, Хозяин Западных Гор, шагал по ущелью к ним. Его волосы и борода были заплетены в косы, а лицо расписано голубыми полосками, как было принято в племени киконов.

— Примам говорит, что фракийские воины должны остаться здесь и защищать Дарданию, — нехотя сказал Банокл. — Не знаю, почему. Любой из твоих киконов стоит двух его проклятых Орлов.

Хиллас засмеялся.

— Все мы знаем, что если Троя падет, Дардания будет потеряна. И тогда киконы никогда не получат обратно своей земли. Я дал клятву верности царю Приаму и хочу сражаться за него в Трое. Мои люди поедут с тобой, желают нас видеть там или нет. Приам не откажется от нашей помощи, когда мы встанем перед ним с головами микенцев, насаженными на копья.


Теперь, в темном от дождя лесу Каллиадес перестал ждать наступления рассвета и вернулся к лагерному костру, у которого лежал на спине Банокл, облаченный в доспехи.

— Мы будем в Трое завтра, — со счастливым видом сказал Банокл. — Примем хороший бой, убьем сотни вражеских ублюдков, а потом я пойду домой, повидаюсь с Рыжей и выпью несколько кувшинов вина.

— Идеальный день, — заметил Каллиадес.

Банокл поднял голову и посмотрел на него; блики костра отсвечивали на светлых волосах и бороде Банокла.

— Что с тобой такое? — спросил он.

Каллиадес лег рядом с ним на мокрую траву.

— Все в порядке, — ответил он и понял, что так и есть.

Он замерз, промок и был голоден, завтра ему предстояла битва с превосходящим по численности врагом, но он редко чувствовал себя таким довольным. Он улыбнулся.

— Думаю, мы слишком много времени провели вместе, Банокл. Я с каждым днем становлюсь все больше похож на тебя.

В свете костра он увидел, как друг нахмурился и открыл было рот, чтобы ответить, но привязанные лошади вдруг затопали и заржали. Несколько воинов устало поднялись на ноги и отправились их успокоить.

— Это снова тот проклятущий черный коняга. От него сплошное беспокойство. Не знаю, зачем мы взяли его с собой.

— Нет, знаешь, — терпеливо проговорил Каллиадес. — Ты сам слышал, как Гектор сказал, что этого коня надо с честью вернуть обратно, как героя Трои. Мы не могли оставить троянского героя с Воллином и его фракийцами.

Маленький отряд из Дардании в придачу к собственным верховым вел с собой последних двенадцать золотых лошадей Геликаона — три из них были жеребыми кобылами — и огромного жеребца, перепрыгнувшего через пропасть с царицей Халисией и ее сыном на спине.

— Мы должны как-то его назвать, — задумчиво сказал Банокл. — Мы не можем все время называть его «тот большой проклятущий конь». У него должно быть имя.

— И как ты предлагаешь его назвать?

— Ослиная задница.

Люди, сидевшие вокруг костра и прислушивавшиеся к его словам, тихо засмеялись.

— Ты всех своих коней называешь Ослиной задницей, Банокл, — сказал конник, сидевший рядом.

— Только хороших! — негодующе ответил Банокл.

— Назовем его Героем, — предложил Каллиадес.

— Пусть будет Герой, — согласился Банокл. — Хорошее имя. Может, теперь, получив имя, он будет доставлять меньше неприятностей.

Он неловко шевельнулся и, удовлетворенно крякнув, вытащил из-под себя сучок.

— Клянусь Аресом, какой это все-таки был прыжок, а! Ты бы сумел сделать такой прыжок, как ты думаешь?

Каллиадес покачал головой.

— Я бы не стал и пытаться.

— Хотел бы я это видеть, — вслух подумал Банокл. — Вот, должно быть, было зрелище! С царицей и мальчиком на спине.

Он помолчал.

— Так обидно, что она умерла. Царица, я имею в виду. После этакого прыжка!

Каллиадес подумал, что Банокл сильно изменился за последние годы. Когда они впервые сражались вместе, он говорил только о выпивке, траханье и битвах, в которых сражался. Больше всего он хвастался тем, что может помочиться на дерево выше любого другого мужчины. Но последние годы смягчили его, и Каллиадес знал, что в этом виноват его брак с Рыжей. Банокл обожал жену и не скрывал этого. Теперь он стремился, как часто твердил Каллиадесу, выиграть войну, уйти в почетную отставку из Троянской конницы и поселиться вместе с Рыжей в маленьком сельском домике. Каллиадес не мог представить себе Банокла землепашцем, но никогда ему об этом не говорил.

Когда погибла жрица Пирия, Банокл был искренне опечален. Он редко о ней говорил, хотя однажды, когда о ней упомянул Каллиадес, Банокл коротко бросил:

— Она погибла в битве, спасая жизнь подруги, верно? Так поступил бы любой стоящий воин.

И больше ничего не сказал.

Таков был Банокл Одноухий, говоривший с уважением о мертвой женщине, с которой даже не был знаком.

— Командующий!

Крик воина вырвал Каллиадеса из раздумий.

— Светает! Мы можем ехать!


Родосец Эхос ненавидел кровь.

Смешанная с грязью на плоской равнине Скамандера, она была скользкой и предательской. А еще она высыхала на рукояти меча, прилипая, как лошадиный клей, и оружие становилось трудно держать.

Ветеран, пятнадцать лет прослуживший в отряде троянских скамандерийцев, Эхос сражался далеко на юге в Ликии, далеко на востоке в Зелии и в снежных северных горах Фракии, но никогда не думал, что встретится с вражеской армией у стен Золотого города.

Назад Дальше