Филологи отметили сходство сюжетов и образов у Шекспира и Низами Гянджеви, двух великих поэтов, вообще не знавших друг друга. Красота мысли и ясность выражения у них — как близнецы, которые встречаются после недолгой разлуки. «Человека можно познать по обществу, в котором он вращается, о нем можно судить и по языку, которым он выражается» — так сказал по схожему поводу в XVII веке Джонатан Свифт, великий английский писатель. И был абсолютно прав… Культура, даже забытая, не умирает!
Еще разительнее сходство алтайских сказок с творчеством Шарля Перро, братьев Гримм. Иные сходятся до деталей. До мелочей. Почему? Пусть подумают читатели.
После короткого экскурса в инквизиторское Средневековье уместен вопрос: а русский язык? Коснулась ли судьба европейских языков его? Ведь у русских проблемы с предками серьезнее, чем у англичан и французов. Вообще белое пятно.
Мало кто знает, в Средние века «русами» звали викингов — скандинавов, предков Тура Хейердала, которые к славянам не имели отношения. А к тюркам имели, особенно их правители, конунги.
Выходит, древнерусский язык — это совсем иное, чем ныне полагают языковеды?
Из хроник, как я уже говорил, известно, что Северную Европу в 435 году заселили воины Аттилы, орда Балтов. А на каком языке могла говорить она? На этот вопрос отвечают рунические памятники, сохранившиеся в Скандинавии: по-тюркски.
Потом здесь появилась и глаголица. А в глаголице, замечу, букв столько, сколько звуков в тюркском языке. О глаголице известно — и она не славянского корня.
Самые ранние ее тексты встречаются в Италии с IV–V века. На эту тему есть научные монографии, я знаком с ними. Тогда тюрки, осевшие в Риме, вместо рун придумали себе новое письмо — похожее на то, что было в Империи, но отличное от письма остальных тюрков.
Это уже другая тема…
В 1708 году Петр I ввел кириллицу для славянского диалекта, появившегося тогда в России. Тут бы время вспомнить «Грамматику» иезуита Смотрицкого, с нее же начался в 1618 году тот славянский диалект[20]. Русь тихо становилась славянской Россией — страной, принявшей чужие языковые и духовные ценности. Ей нужна была новая письменность!
Было у того учебника второе название — «Сун-тагма», и оно тюркское в своей основе. Выражение «синтагма» имеет дословный перевод с древнетюркского языка как «прикрепление составной части», то есть «соединение слов» в данном случае… Опять не греческое слово, а «греко-варварское».
Факт, открывающий глаза на многое. В первую очередь на то, что не было и не могло быть у славян древнерусского языка и древнерусской литературы, потому что у них не было даже языковых правил письма и самой речи.
Славянский диалект — детище инквизиции. Смесь латинских, греческих, тюркских, каких-то еще языковых правил и слов. Поэтому русские, как англичане, и не понимают языка предков. Прости меня, читатель, но «просвещали» славян не Кирилл и Мефодий, а иезуит Лаврентий Зизаний, он составил первый славянский словник. Он!
Такова сокровенная история России, ее исток…
А дальше я буду говорить о труде уроженца Астрахани, который в 1735 году издал книгу «Новый и краткий способ к сложению российских стихов», об академике В. Тредиаковском. Это он после учебы на Западе выступил с докладом о новом языке для славян в собрании Академии наук России. Доклад вызвал восторг публики, страстно желавшей тех перемен.
Началась новая история России — уже без тюрков.
Славянский диалект шлифовали заботливо, взяв за основу то, на чем говорила Болгария. Протоболгарский язык. А дальше дело вкуса, здесь дописали букву, другую изъяли, поменяли ударение, и — тюркское слово «языгъ» стало русским «язык».
Тем новаторством и ведал академик Тредиаковский, ставший первым русским поэтом, автором первого русского романа, первой русской оды, прочитавший первый русский доклад. «Придумал» язык и написал на нем.
Безусловно, талантлив человек — «автор» великого и могучего русского языка.
Справедлив вопрос: а как же «Слово о полку Игореве», памятник древнерусской литературы? А «Задонщина»? А другие «памятники»? Коллизия случилась со «Словом…» жуткая, ее сотворили политики, умеющие приспосабливаться к любым обстоятельствам и извлекать себе пользу даже из того, что претит.
Исследовали «Слово…» люди с амбициями, работавшие на заказ, они искали ошибки переписчиков и «исправляли» их. В непонятном тексте выделяли понятный, как им казалось, набор звуков и связывали их в слова, слова — во фразы. Получали нечто.
Не зная языка поэмы, искали смысл. И, конечно, «находили». Отсюда добрая сотня переводов с русского на русский, что являет собой пример полного абсурда.
Переводчики десятилетиями «растекались мыслию по древу», рождая нелепости. И никто не спросил, а была ли древнерусская поэзия? Какой он, древнерусский язык? Никто не интересовался, почему поэма написана по правилам тюркской поэтики (этим правилам две тысячи лет)? Не усомнился: что, если нет «ошибок»? А есть хороший литературный язык, слова и обороты которого по наследству перешли славянам?
Отсюда узнаваемость иных слов и фрагментов поэмы.
В русском языке, вернее в славянском диалекте, не менее половины слов тюркские или выведены из тюркского корня. Все в точности, как в Византии или в Западной Европе. Россия прервала языковые традиции Руси. Язык Рюриковичей! А «Слово…» написано как раз на нем, это и вызывает разночтения.
Показательно, иные строки поэмы я перевел на русский язык без труда. Сам. Перевод — буква в букву, ни одной «лишней». Ни одной «ошибки» переписчика, хотя я не языковед и уж совсем не знаток древнерусского языка. Просто у меня был Древнетюркский словарь и не было амбиций.
Пожалуй, о «Слове…» русские спорили больше, чем о любом ином произведении. Часто спор вели ради спора и диссертаций. Они и «похоронили» поэму, априори придав ей славянскую позицию. Отсюда вседозволенность, с которой правили и дописывали фразы, буквы к словам поэмы. «Лишнее» изымали. И тому не будет конца.
А разве так переводят поэмы?
Иван Грозный владел библиотекой — книгами, написанными по-тюркски. Они не пропали, нет, их просто разучились читать. То же случилось с исчезнувшими книгами из библиотек Золотой Орды, Крымского ханства, Кавказской Албании, западноевропейских королевств и герцогств.
Возможно, кто-то из читателей, как я, держал в руках эти бесценные реликвии. Например, старообрядцы — тонкие ценители древности. Смотрел на них и не понимал, что это?.. Не ведают люди о темных лабиринтах, куда в XVII веке иезуиты заманили их.
Вот и уходим мы дальше, дальше от родного очага, от своих заброшенных храмов и библиотек. В небытие уходим.
Баку — Шеки — Москва. 2005 год
МОЯ «ФОЛК-ХИСТОРИ», ГОРЬКАЯ, КАК ПОЛЫНЬ (продолжение беседы)
— Мурад Эскендерович, наверняка каждый третий ваш читатель спрашивал: вы патриот России? Если «да», то в чем это выражается? Так ли?
— Так. Но я отмечаю, вопрос звучит некорректно, в нем две неопределенности.
Во-первых, смущает само слово «патриот», ныне ему придали бранный оттенок. Во-вторых, и это серьезнее, едва ли кто из читателей понимает истинный смысл, стоящий за словом «Россия».
Не удивляйтесь, говорить так у меня есть все основания.
Слово «Россия» появилось в XVI веке, в Риме, когда там готовили план колонизации Восточной Европы и внедрения сюда христианства. Топоним предложил папский легат Поссевино — это еще одна страница малоизвестной истории, но она есть, к ней мы не раз будем возвращаться на страницах этой книги.
Конечно, здесь все далеко не очевидно, хотя и лежит на поверхности.
Для осуществления своего замысла Западная церковь руками монахов, в прямом смысле слова, вытравила царскую династию Рюриковичей, устроила на Московской Руси Смуту и христианское крещение в 1589 году, потом буквально протащила на престол Романовых — царей, подвластных папе из-за незаконности своего выдвижения. В 1666 году провела раскол не столько новой Русской церкви, сколько старого русского общества… Это же было.
Заметьте, Россию уже слагали духовные ценности и мораль, чуждые Руси. Иначе говоря, появилась новая страна — с другой верой, с другими действующими лицами и политическими ориентирами, но с тем же народом. Государство строили на рабстве и уничтожении, на крепостничестве и бунтах. На бюрократии, которая в обществе играла роль разбойников и судий одновременно. Такова наша убитая История, таков наш удел.
Россия — это колония Запада, христианская империя, выступившая против Востока. Москва с тех пор всегда подчеркивала эту грань своей политики действиями.
Рим поставил Романовым две глобальные цели — уничтожение татар (так стали называть тюрков) и создание военного плацдарма для нападения на мусульманский мир. Москве предлагали захватить Кавказ и Дешт-и-Кипчак (земли нынешнего Казахстана), превратиться в базу агрессии. В третий Рим… Впрочем, зачем пересказывать то, что описано в моей книге «Тюрки и мир: сокровенная история».
Отвечая на ваш вопрос, скажу: как романовское творение Россия не прельщает. Мне, тюрку, она враждебна, потому что на протяжении веков Романовы уничтожали моих предков, клеветали на мою культуру, фальсифицировали мою — русскую! — историю… Это же вопиюще несправедливо веками плясать под дудку иезуитов.
Быть патриотом такой России значило бы быть предателем своего народа. Не хочу.
Но как относиться к сегодняшней России, той, что явилась миру после распада СССР, не знаю.
Если она продолжательница романовской традиции, это плохо.
Возможно, топоним показывает невежество российских демократов. Такое вполне возможно. После распада СССР действующие тогда политики не знали, не ведали, как появились названия их стран, что эти названия значат. Даже африканцы оказались умнее: после освобождения Африки они сменили на карте прежние — колониальные! — топонимы.
А у нас этого не сделали, и тем запутали себя. Пример тому Казахстан, Киргизстан, Россия.
Не исключаю, слово «Россия» демонстрирует желание вернуться к досоветскому прошлому. И топоним сигнализирует о том. Ныне, как видим, страсть к Западу не меньше, чем в романовскую пору. К чему она приведет? Никто не знает. Однако как ни смотри, в Москву пришла новая мораль. И опять чужая! Американская, еще какая-то. Не поймешь.
Тем не менее я патриот, то есть человек, любящий свою Родину, болеющий за нее, работающий ей на благо. Поэтому пишу книги, где пытаюсь докопаться до правды… Знать правду о предках, о своей стране не самое плохое дело.
Известно, не все лекарства сладки на вкус, так и мои книги, призванные лечить общество, страдающее беспамятством. Они для тех, кто потерял себя. И чувствует это!
Мое лекарство — правда. Горькая, как полынь. Другого нет.
— Почему славянский мир умалчивает о «тюркском следе» в своей истории?
— Не умалчивает, просто не знает о нем. Запрещалось! Чему удивляться, в Большой советской энциклопедии статья «тюрки» вообще отсутствовала. Если лжет энциклопедия, то о чем говорить дальше? О каком знании или незнании? В других изданиях те же плоды дискриминации собственного народа, которую проводила сама российская власть. Она сознательно вела общество к невежеству…
Но ваш вопрос я понимаю глубже. Не славяне, а силы, руководившие славянами, желали, чтобы те не знали о своей Родине, о стране-предшественнице Киевской Руси, не знали о тюркской культуре, на фундаменте которой в XVIII веке построили славянскую Россию. В этом проблема, не так ли? А она сложнее.
Наблюдательному человеку тут доказывать нечего, все на виду: более половины слов в русском языке тюркские, либо выведены из тюркского корня. Никто же не изучал эту тему, и не потому что запрещала цензура, а потому что за ее изучение не давали ученых степеней и званий. Зато давали сроки заключения.
Пример тому страшная трагедия академика Агафангела Ефимовича Крымского и других великих ученых, настоящих патриотов, которые ушли, оставив незавершенными свои труды… А получались интересные исследования.
На прошлом Болгарии хорошо видно, как появились «славяне», как выходили они на политическую арену. Термин, между прочим, до X века означал «раб» и происходил от «slave». Он относился к христианам церковных колоний Византии. Даже этнического запаха не имел. Был чисто церковным, с оттенком пренебрежения.
Как откровение прочитал я в одной солидной монографии, что из тюркских ханств Церковь «создавала христианско-славянские княжества».
Каганат Великая Булгария пал первым, там тюрков, веривших в Бога Единого, насильно окрестили византийским крестом, потом покорили, назвали славянами, то есть народом-рабом. Иначе говоря, из рабов Божьих сделали просто рабов. Такими и остались они по воле Церкви.
Тут все известно — кто, как, когда. Тайна лишь для славян и тюрков со славянской душой. Есть такая генерация колониализма! Пособники Запада с азиатской внешностью. Они не тянут даже на славян, у них своя роль — вредить изнутри. Например, выдумывать про шумеров, о которых сто лет назад мало кто слышал.
Предлагают от шумеров вести тюркскую родословную… Они, разрушители, идут на все, лишь бы внести раздор. Лишь бы подальше от Алтая. От родного очага. От Тенгри… А не такие ли «послы Запада» стоят за оговором моих книг среди казахов, якутов, киргизов, узбеков? Очень уж чувствуется негласный, но очевидный дирижер.
Давно замечено, «везде, где воздвигают храм Богу, дьявол рядом строит свою часовню — и самая многолюдная паства бывает у него…» И хорошо, что у него, значит, в храм Господний попадают избранные, их меньше, но они сильнее духом. Среди них — мои читатели.
Им, избранным тюркам, я адресую свои книги.
А тем, другим, напомню слова Льва Николаевича Толстого: «Распространяемые внушением ложные понятия можно узнать по блеску и торжественности, которыми они окружаются». Очень точное наблюдение, объясняющее приход «шумероведов» на руководящие должности… Меня поражает доверчивость тех, опоенных и не ведающих, им рассказывают сказки, а они верят.
Знали бы, откуда взялись шумерские тексты? Это «ложное понятие» на глиняных дощечках?
Даже Энциклопедия осторожна: «генетические связи языка не установлены», сообщает она. Иначе говоря, шумерского языка в природе не было. Он не оставил следа в языках других народов.
Однако «переводчик» текстов известен. Тайный римский монах, который числился гравером в Британском музее, он, не зная древних языков, в одно утро прозрел и «перевел» все шумерские тексты. Правда, вскоре умер при таинственных обстоятельствах, где-то в экспедиции. А его «переводы» остались жить… Я не шучу.
Есть такая версия событий. Есть и другие. Они ужасно темные, темнее ночи. Хотя, вполне возможно, было совсем не так, а даже наоборот — имел место научный подвиг.
Но все равно, какая связь между шумерами и культурой Алтая? Ведь о шумерах не знали древние авторы и народы. Никто! О них говорят только тюрки со славянской душой да иезуиты, в XIX веке выдумавшие их.
Жалость вызывают эти слуги славянских, шумерских, скифских и прочих идей, рожденных в холодных умах политиков. Особенно когда знаешь, что в середине XVIII века при папе Бенедикте XIV была создана Римская археологическая академия, с этого времени производство фальшивок поставили на поток.
Просвещать здесь бесполезно, души людей, поверивших лжи, проданы, и тем они уже наказали себя… Им дали высокие кабинеты, но не дали счастья.
«Плюнули в Небо, а попали себе в лицо», — сказал о них Алтай.
— Выходит, беды тюркского мира от иезуитов? Они главные его враги?
— Поиск врагов — дело пустое. Нет вечных врагов и вечных союзников. Иезуиты, пожалуй, самое неожиданное открытие в истории тюрков… Кажется, мне удалось прикоснуться к какой-то глубокой тайне.
Потрясла биография Игнатия Лойолы, основателя ордена, вернее, их братства. Великий мыслитель. Гений интеллектуальной войны. Воин новой формации. Честное слово, я преклоняюсь перед ним. Не буду скрывать, он стал мне родным человеком. Как Аттила. Как Чингисхан.
Лойола — знатный род в Испании, благородные рыцари, владевшие замками. Один из древнейших. Он поселился здесь во времена Великого переселения народов, видимо, в IV веке. И пришел с Алтая, чем «зацепил» меня. Судя по всему, род был из орды Амалов, которая осела на землях нынешней Испании и Франции. Так говорит геральдика этого царского рода. И история Евразии.
Им, знатным пришельцам, римский император Феодосий дал земли для поместий, дал с условием, чтобы дети переселенцев служили в армии Рима. Эту акцию называли «Гостеприимство», она — событие в истории Римской империи и тюркского мира, документ мирил враждующие стороны, роднил их. К сожалению, на нем не заостряют внимание историки, потому что это было бы невыгодно Церкви, привыкшей со времен инквизиции разделять и властвовать, стравливать и обличать.
Будь иначе, люди знали бы, что мужчин рыцарских родов звали джентльменами, что они жили по адатам орды. На древнетюркском языке их имя значит «люди-крепости», здесь непереводимая игра слов, подразумевающая людей, умеющих постоять за себя. Их жизнь протекала как бы в крепости, не доступной другим.
Пришельцы не приняли христианство и законы Рима, они хранили веру в Бога Единого — в Тенгри. Римляне считали джентльменов язычниками, иноверцами.
История рода Лойолы приоткрыла мне завесу над «мусульманской» Испанией, вернее, тенгрианской. Эта страна не подчинялась папе римскому, она, хотя и относилась к Халифату, хранила веру в Бога Единого. Там «мусульмане» почитали святой крест, имели в обряде иконы и храмы… как у тюрков Кавказа. Отсюда стала понятна «испанская инквизиция», последовавшая за римским вторжением 1492 года, роковым в истории страны.