Фредерик увидел, что Лиама держит борцовским захватом потный дикарь.
– Лиам, надо сказать им, кто мы такие! – выпалил Фредерик.
– Что? Нет! – выдавил Лиам, полузадушенный дикарской ручищей. – Чушь какая! Ты забыл, что только что…
Фредерик не стал его слушать, взобрался на стол и закричал:
– А НУ, ПРЕКРАТИТЕ ДРАКУ!
Как ни поразительно, драка прекратилась. В нескольких случаях кулаки зависли в воздухе, не долетев до цели.
– Вы хоть знаете, кого бьете? – спросил Фредерик.
– Нет, а кого? – с любопытством откликнулся бородатый пират. – Из кого мы тут пыль выколачиваем?
Фредерик показал на Лиама:
– Этот человек – принц Лиам Эринтийский, – объявил он. По толпе пронесся шепоток – Лиама узнали. – Да-да, именно он, – продолжал Фредерик. – Тот самый, который бросил Спящую красавицу.
Лиам закрыл глаза: неужели из-за Фредерика их кошмарное положение стало еще ужаснее?!
– Ага, слыхал я про него. Он принцессе в молоко плюнул! – крикнул один из воришек.
Толпа разразилась хохотом.
– Точно-точно! – заорал другой негодяй. – И швырялся тухлыми яйцами в королевских пуделей! И вытирал грязные сапоги о флаг Авонделла!
– А мне говорили, он насыпал красного перцу в аквариум с принцессиными золотыми рыбками!
– Ни стыда ни совести! – восторженно завопил кто-то.
– А я слыхал, он пририсовал усы портрету королевы! – заявил бородатый пират.
– Нет, что вы, самой королеве, – поправил его Фредерик.
– Класс! – восхитился кто-то.
Тут уж все и думать забыли о драке. Дикарь выпустил Лиама.
– Что, ты правда все это сделал? – потрясенно спросил пират.
Лиам вынужден был признать, что Фредерик придумал великолепный ход.
– Ну, если ты не веришь слухам, почему ты должен верить мне? – уклончиво ответил он.
– Наш Лиам просто скромничает, – вмешался Фредерик. – Разве вы не слышали, что после того, как он сорвал флаг Авонделла и вытер о него ноги, он поднял на флагшток пару принцессиных панталон?
Толпа снова расхохоталась.
– Да-да, именно так, – продолжал Фредерик. – Мой друг Лиам, быть может, и не принадлежит к завсегдатаям этого заведения, но поверьте мне, в подобных местах он как рыба в воде. И он такой не один. – Фредерик лихорадочно обшарил глазами зал в поисках Дункана и обнаружил, что тот лежит поперек барной стойки с дымовой трубой во рту (а ухмыляющийся грабитель как раз собирается залить в трубу содержимое банки с наклейкой «Маринованные щупальца»). – А вон тот юноша, – объявил Фредерик, – не кто иной, как Дункан Доблестный!
– Впервые слышу, – отозвался кто-то.
– Что ж, все бывает в первый раз. Значит, еще услышите, – пообещал Фредерик. – Не так давно Дункан вызвал на поединок Диба Раубера, Разбойничьего Короля. И победил.
Грабитель отшатнулся.
– Все врешь, – определил полуогр.
– Не врет, – возразил кто-то из воров. – По-моему, это правда. У меня брат служит у Разбойничьего Короля и как раз недавно рассказывал, что тот устроил поединок с пленником, но что-то там у них не заладилось и пленник сбежал. – Вор ткнул пальцем в сторону Дункана. – Так это был ты?
Дункан выплюнул трубу, встал на барную стойку и отвесил поклон.
– Я, кто ж еще! – просиял он. – И ни царапины, между прочим! Опля!
– Да ну? – засомневался дородный дикарь. – А вон та здоровенная дуля у тебя откуда?
– А, эта? – Дункан потер шишку на лбу. – Разбойничий Король тут ни при чем, шишку я получил в битве с великаном и драконом.
Толпа заахала.
– Истинная правда, – подтвердил Фредерик. – А теперь позвольте представить следующего героя из нашего непобедимого отряда. Густав, где же вы?
Густав выбрался из-под кучи плечистых пиратов. В помятых, закопченных доспехах, с выпирающими могучими мускулами и обожженной лысиной вид у него был прямо-таки устрашающий.
– Чего тебе? – прорычал Густав.
– Это принц Густав, сын правителей вашей страны – Штурмхагена, – провозгласил Фредерик.
– Минуточку, – поднял палец один из убийц. – Он из баллады про Рапунцель, так? В балладе он не сделал ни-че-го!
– Да что вы говорите? – изумился Фредерик. – Его сбросили с девяностофутовой башни, ему выцарапали глаза, а он вышел из этой истории целым и невредимым! Это ли не подвиг?!
Несколько негодяев согласно загудели, обдумывая его слова.
– Когда мы с Густавом познакомились, – продолжал Фредерик, – его перебросил через ограду огромный тролль, однако Густав сохранил присутствие духа – настолько, что принялся осыпать меня оскорблениями, едва завидев. Я своими глазами наблюдал, как его сбрасывали с крыши замка, вертел в воздухе разъяренный великан, били разбойники, молотила волшебными молниями злая колдунья. Я видел, как Густав оказался прямо на пути у драконьего пламени. Между прочим, вы все лупили его почем зря последние пять минут. А теперь взгляните на него! Он снова готов к драке! Густава никто не остановит! Право, я не советовал бы вам с ним связываться.
Все негодяи тут же молча отошли от Густава на шаг-другой, и вокруг него образовалось пустое пространство. Он посмотрел на Фредерика и ухмыльнулся.
– Похоже, твои друзья не так уж плохи, – рассудил бородатый пират. – А ты как же? Ты у нас кто такой?
– Я? – растерялся Фредерик. Ему оказалось нетрудно подать историю каждого из своих спутников именно так, чтобы она пришлась по душе этим прожженным типам, но как быть с самим собой? Что можно сказать о себе – разве у него есть хоть одна черта, которая способна произвести даже малейшее впечатление на целую таверну бессердечных злодеев? Фредерик был в тупике. Он приветливо улыбнулся негодяям, чтобы выгадать время. Некоторые невольно улыбнулись ему в ответ.
И тут Фредерика осенило.
– А я – Прекрасный Принц. Меня все любят.
21 Прекрасный Принц связывается с дурной компанией
– Фредерик, ты гений, – сказал Лиам.
Четверо принцев снова тихо-мирно сидели за столиком в углу «Коренастого кабанчика». Как только завсегдатаи таверны обнаружили, что их посетили настоящие знаменитости, они несколько минут охали и ахали – дородный дикарь попросил Фредерика оставить автограф у себя на пузе, – а потом почтительно согласились оставить знаменитую четверку в покое. Трактирщик, небритый толстяк, отзывавшийся на имя Бонифаций К. Рипснард, даже выделил принцам какое-то тряпье и таз мыльной воды, чтобы привести себя в порядок.
– Ага, хорошо у тебя получилось, ты, Гармония, – подхватил Густав.
– Спасибо, – отозвался Фредерик с детской улыбкой и напускной скромностью.
– Вообще-то, мне не нравится, когда гномы называют меня Дункан Доблестный, – добавил Дункан. – Но когда ты это сказал, мне понравилось. У тебя это как-то иначе прозвучало.
– Просто я говорил серьезно, – пояснил Фредерик. – Вы сами вызвались сразиться с Разбойничьим Королем, сами выступили против великана, который больше вас в двадцать раз, – конечно, слово «Доблестный» вам подходит.
Тут к их столику подошел трактирщик и поставил перед ними четыре кружки с какой-то густой и пенистой желто-коричневой жидкостью.
– За счет заведения, – сказал Рипснард.
– Благодарю вас, сударь, – учтиво сказал Фредерик ему в спину.
– Я этого не пью, – прошипел Лиам, едва трактирщик оказался далеко и не мог его услышать.
Дункан понюхал кружку и передернулся:
– Бе-е! Что это?
– Представления не имею, – ответил Фредерик и с брезгливой гримасой уставился на пузырьки, поднимающиеся к поверхности напитка. – В моем что-то плавает.
Густав ухватил свою кружку огромной лапищей и осушил одним глотком. Грохнул пустой кружкой по столу и вытер рот рукавом.
– Гадость, – сказал он, покривившись.
Остальные рассмеялись, и даже Густав улыбнулся.
– Ну, Лиам, расскажите нам, каков ваш новый план, – попросил Фредерик.
– Постой, постой! Не говори! – запрыгал на стуле Дункан. – Можно, мы сами догадаемся? В нем наверняка участвуют летучие обезьяны!
– Увы, Дункан, я в них не верю, так что придется обойтись без них, – ответил Лиам. – Однако я и в самом деле обдумывал новый план, если вы и вправду готовы его выслушать. План предполагает участие всех четверых, вот почему мне так важно знать, кто со мной.
– Я, – сказал Фредерик. – Теперь я понимаю, что и от меня есть польза.
– А я и не собирался никуда уходить, – просиял Дункан.
– Густав? – спросил Лиам.
Густав пожал плечами:
– Кто-кто, а я понимаю, когда противник превосходит меня числом.
– Не понимаете, – рассмеялся Фредерик. – Десять минут назад вы бросились в толпу из тридцати человек.
– Да ладно, ладно, – отмахнулся Густав. – В общем, я с вами.
– Да ладно, ладно, – отмахнулся Густав. – В общем, я с вами.
– А ведь Фредерик верно подметил, – сказал Лиам. – Густав, ты действительно не всегда понимаешь, когда лучше отступить. Однако таков уж ты есть. Надо было мне это учитывать. Видишь ли, мой главный промах – я не видел сильных сторон всех участников нашего отряда. И не увидел бы, если бы не Фредерик. Тебе, Густав, нипочем никакие испытания – диву даешься, как посмотришь, сколько ты можешь вытерпеть. Ты, Фредерик, прирожденный оратор. В нашем отряде ты будешь отвечать за дипломатию. А ты, Дункан, – что ж, всегда можно рассчитывать, что ты учинишь какое-нибудь безумство. Имей в виду, это похвала. Ты не боишься рисковать.
– А я и не обиделся, – сказал Дункан.
– Как же нам применить эти… гм… таланты? – спросил Фредерик.
– Сейчас объясню, только, пожалуйста, сначала выслушайте, а потом начинайте возражать, – ответил Лиам. Остальные подались к нему. – Первым делом надо вернуться в крепость Цауберы и раздобыть карту. Если с нами не случится больше никакой ерунды, препятствия всего три: великан, дракон и колдунья. Фредерик, великана я оставляю тебе.
– Как это мне? – испугался Фредерик. Он, конечно, успел поверить в свои силы, однако мысль о том, чтобы сразиться с великаном один на один, представлялась ему одновременно и страшной, и неразумной.
– Да, тебе, – кивнул Лиам. – Твоя задача – отвлекать его. Я не хочу, чтобы ты с ним бился. Я хочу, чтобы ты с ним разговаривал. Морочь ему голову, сделай так, чтобы он тебя слушал. Главное – чтобы он не обратил внимания на остальных.
– То есть я должен подойти к великану, к тому самому великану, который чуть не раздавил меня в лепешку, и завести с ним светскую беседу? – Фредерик недоверчиво усмехнулся. – Вам не кажется, что он сочтет это подозрительным?
– Разумеется, сочтет, – сказал Лиам. – А нам придется сделать так, чтобы все выглядело правдоподобно. Вот почему я хочу, чтобы ты сдался ему в плен.
Фредерик булькнул.
– Мне это не нравится, – заявил Густав.
– Фредерику задача по силам, – сказал Лиам. – Я ему доверяю.
– Если с ним что-то случится, я тебе башку расквашу, будто помидор, – предупредил Густав.
– Ничего страшного, – сказал Фредерик и успокоительно похлопал Густава по плечу. – Я сам хочу попытать удачи. Кроме того, я уверен, что и вам отведена важная роль в нашем плане.
– Да, Густав, тебе я поручу дракона, – распорядился Лиам.
– Вот это дело! – приободрился Густав.
– Главная твоя цель – отвлечь его, – продолжал Лиам. – В целом идея та же, что и у Фредерика с великаном. Дракон – животное, а если животное видит что-то, что ему нравится, оно за ним гонится. Подмани дракона, а потом беги от него. Если дракон собьет тебя с ног, вставай и беги дальше. Главное – не останавливайся и не дай ему потерять к тебе интерес. Пусть он будет занят. – «И постарайся остаться в живых, прошу тебя», – подумал Лиам. Он понимал, что Густаву досталась самая рискованная часть плана, однако из всех принцев годился для нее только он.
– Ну, не знаю, – с сомнением протянул Густав. – Обычно я бегу не от, а к…
– Всегда полезно попробовать что-то новенькое, – сказал Лиам.
– Ладно, – пробурчал Густав. Потом, помолчав немного, добавил: – А можно, я его убью?
– Пожалуйста, не надо, – очень серьезно сказал Лиам: на самом-то деле перспектива, что Густав убьет дракона, тревожила его меньше всего. – Он нам понадобится в следующей части плана.
– Ну, если ты так настаиваешь, – неохотно согласился Густав.
– А пока вы будете отвлекать дракона и великана, – сказал Лиам, – мы с Дунканом проберемся в крепость и отыщем карту. Имейте в виду, когда я в последний раз был в крепости колдуньи, меня ждала большая неожиданность – дракон. Дункан, ты нужен мне на случай, если на сей раз меня ждет еще какой-нибудь сюрприз. Ты – мой джокер.
– А, джокер, ясно, – закивал Дункан. – Как в покере. Хочу – буду червой, хочу – пикой. Чем тебе нужно, тем и стану. Очень в моем стиле.
– Как только мы раздобудем карту, сразу же вернемся и поможем Густаву, – сказал Лиам. – Втроем мы сможем перенаправить дракона и заставить его наброситься на великана, как в тот раз.
– А как мы это сделаем? – спросил Дункан. – Приманим на бифштекс?
– Хорошая мысль, – одобрил Лиам, которому было приятно услышать такое логичное предложение. – А потом, пока великан разбирается с драконом, хватаем Фредерика и убегаем. После этого находим по карте пленников и освобождаем. Ну что, готовы?
Остальные неуверенно закивали и забормотали.
– Нет, так не пойдет, – сказал Лиам. – От своих спутников я жду энтузиазма. Я герой и уверен в успехе!
Он встал, показал на Дункана и театрально вопросил:
– Кто ты, Дункан?
– Человек! – дрожа от восторга, закричал Дункан.
– Конкретнее! – не менее театрально произнес Лиам.
– Человек ростом пять футов два дюйма!
– Я имею в виду слово «герой», – вполголоса намекнул Лиам.
– Герой! – заверещал Дункан. – Я герой!
Лиам круто развернулся:
– Кто ты, Фредерик?
– Я герой! – отвечал Фредерик, гордо выпятив грудь. – Герой несколько другой разновидности, но все же…
Лиам снова развернулся:
– Кто ты, Густав?
– Да ну, развел тут балаган. Я в такие игры не играю, – заявил Густав, скрестив руки на груди.
– Ты герой, Густав! – сказал Лиам. – Мы все герои. Когда я говорил это час назад, то слегка кривил душой, а сейчас – нет. Мы – невоспетые герои, пусть так, но всему свое время. Все будет иначе. Ну же. Вместе у нас все получится. Мы – одна команда. – Он вытянул руку ладонью вниз над серединой стола, рассчитывая, что остальные встанут и положат руки поверх.
Дункан вскочил, сильно хлопнул Лиама по руке и плюхнулся обратно.
– Опоздал! Опоздал! – радостно завопил он.
Фредерик и Густав засмеялись.
– Ладно, мы команда, – сказал Густав.
– Вот и хорошо, – сказал Лиам. – Надо раздобыть снаряжение. Разбойничий Король забрал у нас все ценное. Не знаю, что предложить на продажу.
Рис. 38. ОНДАТРОВЫЕ БИФШТЕКСЫ
Тут Фредерик порылся в потайном внутреннем кармане мундира и вытащил кольцо с бриллиантом.
– Разбойники его не заметили. Я собирался подарить его Элле, когда разыщу ее, чтобы вернуть ее расположение, – признался он. – Но, думается мне, здесь и сейчас от него будет больше толку.
– Спасибо, Фредерик, – сказал Лиам и в знак благодарности потрепал Фредерика по плечу. – Пойдем навестим трактирщика.
В обмен на кольцо Фредерика четверо принцев получили от Рипснарда целую охапку одежды и седельную сумку, набитую тухлыми на вид ондатровыми бифштексами. («Нам они и не должны казаться аппетитными, – напомнил остальным Лиам. – Только дракону».)
– Хорошо бы еще какого-нибудь оружия… – сказал Лиам.
– Тут, принц, я вам не помощник, – развел руками Рипснард. – Я не терплю в своем заведении орудий насилия.
– Все равно здесь все вооружены до зубов! Зачем же… – начал было Лиам, но оборвал сам себя: – Впрочем, не страшно.
Ведь у них еще оставалось два гномских меча.
– Надеюсь, лимонад вам понравился, – добавил трактирщик, когда Лиам двинулся прочь.
– Так это был лимонад? – изумился Лиам.
Он отправился в кладовку, где остальные принцы переодевались в новые наряды. Когда четверка принцев вернулась в зал, то приковала все взоры.
– Хе-хе, – засмеялся Рипснард. – По-прежнему не верится, что вы те знаменитые принцы. Вид у вас не очень-то прекрасный!
Принцы, с ног до головы облаченные в черное, напоминали шайку воров.
– Ничего-ничего, – сказал Лиам. – У нас впереди совсем не принцевские дела.
Многоопытные завсегдатаи таверны оглядели принцев с ног до головы.
– Не волнуйтесь, – сказал бородатый пират. – Вы такие страшенные, что от вас все врассыпную разбегутся, едва завидят.
– Пожалуй, мы и правда производим пугающее впечатление, – взволнованно шепнул Фредерик Густаву.
– Я уж точно произвожу, – сказал Густав.
– Ну, пока-пока, – помахал им Рипснард. – Мы в «Коренастом кабанчике» всегда будем рады Лиге Принцев.
– Лига Принцев… – повторил Фредерик. – Звучит красиво.
– А Лига Прекрасных Принцев – еще лучше! – заверещал Дункан.
– Нет! – хором отрезали Лиам с Густавом.
– Лига Принцев, – сказал Лиам. – Лига Принцев – и все.
– Как будто мы спортом решили заняться, – пробурчал Густав.
* * *Четверо принцев вышли из «Коренастого кабанчика». Стоило им оказаться в грязном проулке, как их едва не сшиб с ног незнакомец в черном, спешивший в таверну.