Луиза повернулась к тетушке.
— Никогда не задумывалась о подобных вещах, — пожала та плечами. — Дорогая, вы выглядите такой уставшей. В таком состоянии нельзя вести машину. Эту ночь лучше провести у нас.
— Тетушка Софи совершенно права, — вмешалась Мария-Тереза. — Завтра утром, если захотите, мы что-нибудь придумаем.
Больше не было сил спорить с ними. Луиза отказалась от ужина и попросила отвести ее в спальню.
— Но… но что я скажу дяде, когда он вернется? — жалобно протянула Мария-Тереза.
— Меня это совершенно не интересует. Я больше не могу. Мне, наконец, нужно выспаться.
Медленно текли минуты и часы, а заснуть никак не удавалось, напряжение не оставляло Луизу. Конечно, в Лондоне у нее спокойная, размеренная жизнь, в которой главное — работа. Нервные и суматошные последние дни совсем вымотали ее. Никогда прежде не приходилось присутствовать при столь драматической и шумной семейной сцене, как сегодня. Но зачем обманывать себя? На самом деле именно заявление Ксавье не давало заснуть!
Невозможно, чтобы Ксавье предложил ей замужество и сделал это совершенно серьезно. Ну, пусть их застали в гостиной в таком… не совсем приличном виде. Но ведь она просто последняя в череде его побед! Очевидно, это всего лишь шутка. И очень дурного тона с его стороны.
Остатки логики и здравого смысла отказали, когда Луиза представила вновь пылкие сильные объятия Ксавье. Казалось, она все еще ощущает его руки на своем обнаженном теле, пьянящее ощущение горячих пальцев… Зарыдав, Луиза уткнулась лицом в подушку.
Через некоторое время беспокойный, тревожный сон все-таки сморил ее усталое тело. Наутро Луиза проснулась не отдохнувшей, а измученной. Не было никаких шансов покинуть замок, избежав встречи с Ксавье. Вошла горничная с подносом, но свежие чудесные булочки и кофе не повысили настроение. Не помог и душ в роскошной ванной комнате. Головокружение не проходило, ноги были как ватные. Надев новую блузку и юбку, которые дала ей вечером Мария-Тереза, Луиза собрала все свое мужество и заставила себя покинуть комнату. Медленно спустилась по темной, широкой дубовой лестнице, вошла в пустую гостиную. Рассеянно Луиза стала переходить из одной великолепной комнаты в другую, чувствуя себя совершенно одинокой, покинутой в этом огромном замке.
— Доброе утро, Луиза!
Что-то сжалось внутри при звуке хрипловатого, такого удивительного голоса. Она медленно повернулась и неохотно вошла в большую столовую.
— Надеюсь, ты хорошо спала? — холодно поинтересовался Ксавье.
Он сидел за длинным дубовым столом, таким же старым, как и все остальное в замке.
— Ты позавтракала?
— Нет, я… Я не хочу есть, — пробормотала Луиза, не решаясь войти в комнату.
— Глупо ничего не есть, — строго заявил он, откладывая газету и придвигая стул ближе к себе.
— Право, мне совершенно не хочется…
— Входи и садись, — стальным голосом приказал Ксавье.
Бросив взгляд на решительное, строгое лицо, Луиза поняла, что спорить бесполезно.
Ксавье налил кофе из большого серебряного кофейника, поставил перед ней тарелку со свежими булочками и сел рядом.
— Ты обязательно должна что-нибудь съесть, — снова твердо сказал Ксавье и улыбнулся. — Попробуй здешний мед. Он великолепен.
Неожиданная улыбка подействовала магически. Сразу закружилась голова и перехватило дыхание, но Луиза сделала все, как он приказал.
— Вот так-то лучше. Ведь ты не ужинала вечером. Нельзя ходить голодной так долго.
Луизу поразила теплота и забота, звучавшие в голосе, и она искоса посмотрела на Ксавье. На нем были бежевые брюки и черная рубашка с расстегнутым воротом, короткие рукава которой открывали мускулистые руки. Он как будто излучал силу и властность. Луиза покраснела и быстро отвела глаза.
— Кстати, насчет прошлого вечера… — Она помедлила, не зная, как начать. — А Мария-Тереза и тетушка Софи уже завтракали?
— Да, тетушка повезла Марию-Терезу на музыкальный фестиваль в Олетту. Это милая деревушка к северу отсюда. Если тебе интересно послушать корсиканскую народную музыку, то мы присоединимся к ним попозже.
— О, нет… мне нужно вернуться в отель. — Голос ее задрожал. — Я… очень признательна за приют и заботу, но мне нужно вернуться как можно скорее.
— Зачем?
— Мне нужно кое о чем договориться и…
— Все твои переговоры теперь касаются только меня, — он спокойно налил ей еще чашку крепкого кофе. — Я уже сообщил в отель, что теперь ты будешь жить здесь у нас.
— Ты… ты… как ты можешь, — возмущенно начала Луиза.
— Моя дорогая Луиза, не стоит обсуждать уже сделанное!
— Но… но одежда… багаж? Я даже не заплатила по счету!
Ксавье пожал плечами.
— По счету заплачено и багаж доставлен в замок, поэтому не стоит так волноваться.
— У тебя нет никакого права вмешиваться в мою жизнь.
— У меня есть все права, — спокойно возразил Ксавье. — Ты моя будущая жена, поэтому самое правильное, если за тобой будет присматривать тетушка Софи. Те несколько дней, что остались до свадьбы.
— Нет, это просто невозможно! Со мной не может такое произойти! — воскликнула Луиза, закрыв лицо руками и пытаясь как-то собраться с мыслями. — Ведь ты шутил прошлым вечером… нельзя же говорить об этом всерьез. Это же какая-то сумасшедшая идея! И, пожалуйста, не трать силы, рассуждая о чести! Все это чушь!
— Тем не менее для меня это единственный выход. Я верю и почитаю старые традиции!
— Но при чем тут я! — гневно закричала Луиза, но тут же осеклась и постаралась взять себя в руки. Криком ничего не достичь. — Пожалуйста, Ксавье… Пожалуйста, постарайся понять! Во-первых, ты почти ничего не знаешь обо мне! Во-вторых, если даже я соглашусь выйти замуж, а этого никогда не будет, то все равно брак, вызванный некоторыми внешними обстоятельствами, не будет нужен никому из нас.
Ксавье продолжал смотреть на нее спокойно и непоколебимо.
— Напротив, моя дорогая Луиза. Не нахожу ничего дурного в браке по расчету. Кстати, не такой ли брак ты планировала заключить в Лондоне со своим приятелем?
— Неправда!
— Нет, правда. Именно так ты описывала свои планы: выйти замуж за коллегу, весьма недалекого человека, который к тому же даже не считал тебя привлекательной женщиной! — Он снова пожал плечами. — Я сразу понял, что ты можешь совершить страшную ошибку!
— Но это совсем не твое дело! — пробормотала Луиза, покраснев.
— Я должен думать о тебе! — Ксавье улыбнулся. — Давай порассуждаем. Есть весьма нудный молодой человек — Невилль. Не богат, не занимает ведущего положения в фирме. Его вовсе не волнует твой комфорт и положение в обществе. Даже твоя безопасность. Я, к слову, никогда не разрешил бы путешествовать тебе одной по Европе. — Он строго взглянул на Луизу. — Выбор такого мужчины не является умным и продуманным решением. Особенно для девушки, у которой нет приданого и которая старается выдать себя за опытную современную женщину.
— Для меня это все совсем не так. — Луиза в изумлении глядела на него. Приданое? О чем он, черт побери, говорит?
— Да, моя дорогая, ты ведешь себя именно так! Путешествуешь одна, пытаешься заниматься бизнесом в фирме, которая ориентируется на мужчин. Вывод только один: у тебя большой опыт общения с мужчинами.
Луиза в изумлении не сводила с него глаз. Значит, ее воспринимают, как опытную женщину? Если бы Ксавье провел с ней некоторое время на строительной площадке — в этом самом неромантическом месте в мире!
— Я сказал что-то забавное?
— Да… нет… Просто у тебя сложилось совершенно превратное мнение обо мне!
— Вот как?! — медленно протянул он, усмехнувшись. — Я так не считаю.
— Ну, еще бы. Ты всегда все знаешь лучше!
— Во всяком случае, я несомненно больше подхожу тебе и мое предложение гораздо выгоднее. Я очень богатый человек в отличие от твоего английского коллеги, и знаю, как нужно ценить красивых женщин и заботиться о них!
— Не сомневаюсь! — Луиза постаралась вложить в свое восклицание как можно больше сарказма. Но он лишь широко улыбнулся в ответ. Луиза еле смогла перевести дыхание.
— Мне уже тридцать пять, и было бы странно, если бы я не накопил кое-какой опыт общения с женщинами!
— Да, наверное… — Щеки Луизы пылали, она не сводила взгляда со своих нервно сплетенных рук.
— Но все же… Прости, но что ты будешь иметь от этого брака?! — Луиза подняла голову и заставила себя взглянуть прямо ему в глаза. — Только не говори опять о честности! Очевидно, что Дезире более подходящая партия для тебя. Ведь она просто сходит с ума!
Ксавье поднялся и подошел к огромному готическому окну.
У Луизы пересохло во рту от напряжения, ладони увлажнились. Осталось одно безумное желание, чтобы он крепко прижал ее к себе. Изо всех сил Луиза старалась сохранить равновесие, еще и еще раз убеждая себя в том, что надо выбираться из замка.
Ксавье поднялся и подошел к огромному готическому окну.
У Луизы пересохло во рту от напряжения, ладони увлажнились. Осталось одно безумное желание, чтобы он крепко прижал ее к себе. Изо всех сил Луиза старалась сохранить равновесие, еще и еще раз убеждая себя в том, что надо выбираться из замка.
Занятая своими мыслями, она пропустила какие-то слова Ксавье. А он говорил о Дезире, о том, что старается как можно реже видеть эту женщину, хотя ее отец, живущий по соседству, прилагает невероятные усилия для их сближения.
— Брак с женщиной, которую бросил муж и которая к тому же обожает устраивать громкие сцены, совершенно не согласуется с моими представлениями о семейной жизни! Пора мне остепениться и начать заботиться о семье, — добавил он, медленно шагая к Луизе.
— О семье? — в изумлении Луиза не сводила с него глаз.
— Конечно. Совершенно нормально, что я хочу иметь сына, который бы продолжил наш род!
Брак… дети… но при чем тут она!
Ею овладела настоящая паника. Если хотя бы раз он сказал, что любит ее или пусть она только нравится ему, может быть, ее реакция была бы иной. Но мысль о браке со столь рациональным человеком, который таким способом хотел избавиться от надоевшей любовницы и получить сына и наследника, казалась просто чудовищной!
— Я… я не хочу больше слушать подобную чепуху! — воскликнула Луиза, быстро поднимаясь. — Это самая… самая ужасная вещь, которую мне приходилось выслушивать в жизни!
Ксавье громко рассмеялся.
— Тебе предлагается выйти замуж за весьма богатого человека. Разве это ужасно? — Он успел схватить ее за руку, когда она попыталась выскочить из комнаты. — Разве ужасно стать графиней, жить всю жизнь в комфорте и роскоши, носить наряды от лучших модельеров и получать в подарок драгоценности — все, что только может пожелать ваша душа?!
«Моя душа желает только вашей любви!» — хотела крикнуть ему Луиза, но беспомощно пробормотала:
— Ты просто ничего не понимаешь. Меня не волнуют ни драгоценности, ни деньги, ни что-то иное, что так важно для тебя. Неужели не понятно? Это лишь материальные блага. И они ничего не значат, если двое людей не любят друг друга!
На несколько мгновений Ксавье застыл, пристально глядя на девушку. Даже показалось, что он готов признать правоту ее слов. Но потом по лицу промелькнуло странное, почти болезненное выражение, и он беззаботно пожал плечами.
— Конечно, любовь весьма важна, но кто знает заранее… Чувство может возникнуть постепенно. Разве не так? А пока, моя дорогая Луиза, — прошептал он охрипшим голосом, крепко прижав ее к себе, — никто не станет отрицать, что нас сильно тянет друг к другу.
— Но этого еще недостаточно для брака! — начала протестовать Луиза, но он еще крепче прижал ее к себе.
— Этого сейчас вполне достаточно для меня, — низким голосом прошептал он, склонив к ней темную голову. Губы коснулись ее лба, скользнули к виску и ниже по щеке. Потом Ксавье медленно и осторожно исследовал ее рот легкими, быстрыми поцелуями. Губы были теплыми и твердыми. У нее подгибались колени. Поцелуи стали более настойчивыми, и Луиза почувствовала, как тонет в его объятиях и ласках. Это была атака на ее тело и разум.
Эмоции вышли из-под контроля, она проваливалась в темную бездонную пропасть. Его крепкое тело прижималось к ее дрожащему, разжигая в крови неугасимое пламя возбуждения и желания. Луиза почувствовала, что пропала. Он был единственным, кого она жаждала всей душой, всем телом, и больше не желала ничего иного.
Ксавье медленно и неохотно поднял голову и посмотрел на девушку. Она лежала в его объятиях совершенно обессиленная желанием. Он коротко и победно рассмеялся.
— Значит, мы поженимся? Не так ли?
— Да… — беспомощно прошептала она.
Глава 9
Луиза смотрела на кольцо на своем пальце. Рубин, ограненный в виде сердца и окруженный огромными бриллиантами. Они сверкали в лучах яркого солнца, проникавшего через окно лимузина. За последние дни она привыкла носить это чрезвычайно дорогое кольцо. Но тоненькая простая полоска золота на безымянном пальце ее левой руки вызывала вздох неуверенности и грусти.
Луиза повернула голову и посмотрела в окно машины невидящим взглядом. Когда они ехали по центральной улице к городской ратуше, она почти ничего не видела вокруг себя. И сейчас, когда они уже направлялись обратно по крутым извилистым улицам старинного города Корте, расположенного на гористых уступах, она все еще была не в состоянии оценить красоту и живописность окружавшего ее пейзажа. Луизе хотелось ущипнуть себя, чтобы удостовериться, что все это не снится, что она принимала участие в церемонии заключения гражданского брака и сейчас сидит рядом со своим мужем — Ксавье д'Эрлангером, графом Чинарези.
Ее муж! Как она могла выйти замуж за человека, с которым познакомилась всего две недели назад? О котором ничего не знала? Луиза тут же напомнила себе — ничего, кроме того, что любит его. В последние дни ее согревала только эта мысль. Она была в полной растерянности, жила и действовала как марионетка, ниточки которой держал в своих руках Ксавье.
Луиза все еще не верила в случившееся. Она слепо повиновалась Ксавье, и он ловко использовал ее неодолимое влечение к нему, парализовав ее волю. Не верила она и в то, что его действия были вызваны чувством чести.
Там, дома, в Англии, подобное заявление вызвало бы только удивление и ничего больше. Может быть, еще скрытую насмешку. Такова же была и ее первая реакция на слова Ксавье. Хотя она еще очень недолго пробыла на этом загадочном и таком неиспорченном цивилизацией острове, но уже начала понимать, что на Корсике существуют и другие представления. Настоящие корсиканцы во многом сохранили традиционный образ жизни.
Она почувствовала это впервые в Олетте, куда они приехали на музыкальный фестиваль в тот роковой день, когда она согласилась стать женой Ксавье. Парализованной усталостью и переживаниями Луизе было все равно, куда он вез ее. Но когда горы остались позади, она постепенно начала замечать красоту пейзажа. Особенно поразили ее склоны холмов, сплошь покрытые цветами самых разных оттенков. Огромный благоухающий персидский ковер раскинули как будто специально для нее. Ксавье заметил, что Корсика славится пахучими травами и кустарниками. Они остановились в придорожной таверне и съели легкий завтрак, сидя за столом, в тени каштанов. Ксавье пытался растормошить ее разговором, но она отвечала лишь коротко. Запахи убаюкивали и опьяняли. Когда они приехали в Олетту, она уже потеряла связь с реальностью, казалось, грезила наяву. Выйдя из машины, они присоединились к толпе гуляющих.
Машины прибывали, и жители деревни приветствовали их радостными возгласами. Все присоединялись к веселой толпе, направлявшейся к центральной площади деревни.
— Почему все приезжают так поздно? Разве фестиваль еще не закончился?
— Многие уже выступили. — Ксавье, обнимая ее за плечи, направился к кафе на другой стороне площади. — Но вечером будет концерт старинных народных корсиканских песен. Мне очень хотелось, чтобы ты послушала их.
В кафе к ним присоединилась тетушка Софи, которая, как оказалось, уже все знала заранее.
— О, вот где вы! Наконец-то! — воскликнула тетушка и наклонилась, чтобы ласково поцеловать бледную щеку Луизы. — Я рада слышать прекрасные новости. Вы будете счастливы. Ни о чем не беспокойся, я займусь всем сама! — радостно заметила она. Луиза только улыбнулась ей смущенной растерянной улыбкой. — Мне будет так приятно заниматься подготовкой вашего бракосочетания.
Чтобы спасти Луизу от смущения, Ксавье переменил тему разговора, спросив, как проходил фестиваль.
— Все было прекрасно! — с энтузиазмом начала рассказывать тетушка Софи. — Основной фестиваль проходил в августе. Он имел такой успех, что жюри решило повторить некоторые выступления весной. Нужно было послушать группу из Перу, она просто великолепна.
— Тетушка, вы прекрасно проводите здесь время! — засмеялся Ксавье. — Но что-то не видно Марии-Терезы?
— Она с друзьями, с которыми познакомилась несколько лет назад, и присоединится к нам позже. Это весьма приличные люди, — быстро добавила она, увидев, как нахмурился Ксавье. — Должна сказать тебе, мой дорогой, твоя племянница уже стала молодой женщиной и сама прекрасно может позаботиться о себе! Ты не должен больше так контролировать ее, тем более теперь, когда ты женишься. Кстати, давно пора!
Браво, тетушка! Луиза глядела на хрупкую, похожую на птичью фигурку пожилой женщины. Робкая тетушка взбунтовалась против своего властного племянника. Но еще больше ее поразила реакция Ксавье.
— Наверно, ты права, — спокойно пожал плечами он.
Толпа зашумела, раздались приветственные свистки, когда на сцене, сооруженной посреди площади, показались музыканты.