Лис Улисс и клад саблезубых - Фред Адра 11 стр.


– Так я и думал. Вот и возможное объяснение, где пропадала Анжела, когда врала, что занимается с репетиторами.

– Где?! – хором спросили Жозефина и Берта.

– Это же очевидно, – ответил Улисс. – Ей нужны были деньги для побега. Поэтому она связалась с преступной группировкой и стала торговать запрещенными сладостями. В школах, в молодежных клубах…

– То, что вы говорите, это ужасно! – с волнением воскликнула Жозефина. – Моя сестра не могла связаться с торговцами запрещенными сладостями! Кстати, а что это?

– Это очень сильнодействующие сладости, – объяснил Улисс. – Они настолько сладкие, что сладкоежка готов купить их за любые деньги. Он бросает работу и учебу и думает только об одном: где бы раздобыть денег на запрещенные сладости. Это страшная проблема, бич общества.

– Нет! – решительно произнесла Жозефина. – Анжела не могла торговать такой гадостью!

Улисс вздохнул.

– Не сомневаюсь, что вы правы. Но это – версия, а значит, мы обязаны ее… что?

– Э-э… – задумалась Жозефина.

– От… – подсказал Улисс.

– От… – повторила Жозефина.

– Отра… – добавила Берта.

– Отравить? – робко предположила Жозефина.

– Не-е-ет, – протянул Улисс. – Попробуйте еще разок.

– Отрабатывать! – обрадованно выкрикнула Жозефина.

– Прекрасно! Вы делаете успехи! – похвалил ее Улисс. – Вы не думали податься в сыщики? У вас блестящая интуиция.

Жозефина засмущалась и не нашла что ответить. А Улисс велел Берте:

– Запиши: связаться с отделом по борьбе с запрещенными сладостями. Пусть проверят по своим каналам.

Берта послушно застрочила в блокнотике.

– Ну и, наконец, третья версия, – сказал Улисс. – Похищение.

– Как похищение? – испугалась Жозефина.

– Это же очевидно, – самоуверенно произнесла Берта. – Анжела кого-то похитила с целью выкупа. Ей ведь нужны деньги.

Улисс с удивлением уставился на помощницу.

– Вообще-то я другое имел в виду, – заметил он. – Но и это версия. Так что запиши. А я хотел сказать, что похитили саму Анжелу.

– Кто?! – оцепенела Жозефина.

– Имен я назвать не могу, – извиняющимся тоном ответил Улисс. – Но, думаю, не ошибусь, если предположу, что это были злоумышленники.

– Я тоже думаю, что злоумышленники, – вставила Берта. – Причем не просто злоумышленники, а похитители.

– Да, думаю, ты права, – кивнул Улисс. – Запиши эту версию.

Однако Жозефину это объяснение не удовлетворило:

– Но зачем?!

– Чтобы потребовать выкуп. У вас есть деньги?

– Есть…

– Вот.

– Но никто не потребовал никакого выкупа, – растерянно заметила Жозефина.

– Они выжидают. В моей практике нередко такое бывало. Точнее, в практике похитителей. Они ждут, когда вы созреете…

– Созрею? – покраснела Жозефина.

– Дойдете до нужной кондиции. Перенервничаете настолько, что готовы будете пойти на любые условия. Так что если это похищение с целью выкупа, следует ожидать письма или звонка.

– И что тогда? – с дрожью в голосе спросила Жозефина.

– Тогда вы либо платите им деньги, либо нет.

– И если нет?

– Они станут присылать вам Анжелу по частям, – жестко сказала Берта.

– Как – по частям?!

– Сначала левый ботинок. Потом правый, – пояснил Улисс. – Затем они станут отрезать от нее по волосинке и присылать вам.

– Каждую волосинку отдельным письмом, – вставила Берта. – Пока вам так не надоест принимать каждый день почту, что вы согласитесь заплатить.

– А вы? – с робкой надеждой поинтересовалась Жозефина.

– Мы не станем платить, – твердо сказал Улисс.

– Нет, я имела в виду, вы… найдете их и обезвредите, правда?

– А, это. Ну конечно, найдем и обезвредим, – с улыбкой заверил Улисс. – А Анжелу вернем.

– И мне тогда не придется платить, да?

– Это станет необязательно. Но вы все равно можете заплатить злоумышленникам после того, как мы их обезвредим. Если захотите. Я думаю, им будет приятно.

– Я не стану платить!

– Значит, им не будет приятно, – вывел логическое заключение Улисс. – А теперь, с вашего разрешения, мы бы осмотрели комнату Анжелы.

– Да-да, конечно, – засуетилась, поднимаясь с кресла, Жозефина. – Я пойду с вами.

– А вот этого не надо, – остановил ее Улисс. – Осмотр – дело профессионалов. Все остальные при этом акте – лишние.

– Но…

– Вы нам не доверяете?

– Не волнуйтесь, мы ничего не разобьем и не унесем, – сказала Берта.

– Нет, не в этом дело…

– А в чем?

Жозефина задумалась, но придумать подходящую причину не смогла и сдалась:

– Горничная вас проводит. – Она нажала кнопку на столике, где-то звякнул колокольчик, и в комнату вошла уже знакомая нашим героям мышь-служанка.

– Проводи господ детективов в комнату Анжелы, – велела Жозефина.

Мышь кивнула и знаком пригласила Улисса с Бертой следовать за ней. Она провела «господ детективов» на второй этаж, впустила их в спальню Анжелы Витраж, после чего молча удалилась.

Комната не представляла собой ничего особенного. Просторная, скромная, без лишней утвари. Кровать у стены, рядом тумбочка. Платяной шкаф и несколько полок с книгами. Около окна – письменный стол и стул. На стене календарь и две картины с пейзажами – зимним и летним. Можно было предположить, что Анжела вела довольно аскетичный образ жизни.

– Что ты думаешь о Жозефине? – поинтересовался Улисс у своей спутницы.

Берта поморщилась.

– Да ну ее! Помешана на своем рысином происхождении. Глупость какая! И сестру свою, бедняжку, замучила. Анжела точно сбежала, тут нечего и думать. На ее месте я бы давно уже смылась отсюда.

– Мне почему-то не кажется, что все так просто, – задумчиво произнес Улисс. – Не могу объяснить, почему. Интуиция подсказывает. Моя сыщицкая интуиция.

Берта в ответ улыбнулась и спросила:

– А что мы собираемся искать?

– Понятия не имею. Что-нибудь значимое…

– Карту саблезубых? – загорелась Берта.

– Нет, это слишком. Откуда здесь может оказаться карта саблезубых? Помнишь, что я говорил о знаках?

– Конечно!

– Вот и здесь попробуем обнаружить знак.

Берта вздохнула.

– Честно говоря, мне не хочется рыться в чужих вещах. Как-то это неправильно.

– Я понимаю, Берта… Но подумай о том, что мы не просто так станем это делать. Ведь нас привела сюда судьба. Во всяком случае, хочется в это верить. Кроме того, Анжела, возможно, и правда попала в беду. Кто знает, а вдруг мы ей действительно поможем…

– Мы? А как же настоящий Проспер?

– Проспер будет заниматься расследованием без всякой связи с нами. Все же у нас с ним разные цели.

– А тебя не беспокоит, что завтра он приедет и наш обман раскроется? – не скрывая тревоги, спросила Берта.

– Вот когда я об этом думаю, то беспокоит, – признался Улисс. – Поэтому предпочитаю не думать. И тебе советую. Давай лучше не будем терять время и займемся делом.

Они принялись аккуратно исследовать комнату. Заглянули в тумбочку, в шкаф, перелистали книги… Посмотрели под подушкой и одеялом. Под кроватью. Под письменным столом. Под стулом. Под шкафом. Под тумбочкой. Выглянули в окно. Даже заглянули за пейзажи и календарь. Но ничего интересного не обнаружили.

Разочарованная Берта села на кровать и недовольно сказала:

– Не везет нам что-то.

– Ничего, – успокоил ее Улисс, снова принимаясь листать книги. – Не повезло сейчас, повезет потом. Может, мы невнимательно смотрели.

– Ну да, невнимательно! – фыркнула Берта. – Здесь и искать-то негде! Бедная Анжела… Похоже, сестрица ее совсем в черном теле держала. Улисс, мы обязательно должны найти ее и помочь сбежать еще дальше! Или принять к нам, она побольше нашего несчастная.

– Это невозможно, – совершенно серьезно возразил Улисс. – Наша группа была организована в Ночь Несчастных. Это судьба. Мы не вправе брать новых зверей.

– Ну, как скажешь, – пожала плечами Берта. – А мне все равно эту Анжелу жаль. Ей даже кровать нормальную не дали! Не представляю, как спать на такой жесткой и бугристой постели. Можно без спины остаться.

Улисс медленно поставил рассматриваемую книгу обратно на полку, подошел к Берте, посмотрел на нее сверху вниз и со значением переспросил:

– Бугристой?

– Да…

И тут удивленную Берту осенило, она вскрикнула и вскочила с кровати. Вместе с Улиссом они приподняли матрас.

– Ну вот, – довольно сказал Улисс. – Видишь, нам повезло. – С этими словами он взял в лапы обнаруженные под матрасом тетрадь, оказавшуюся дневником Анжелы Витраж, и две книги: «Пришествие Сверхобезьяна» и «Сверхобезьянство – справочник неофита».

– Вот это да… – поразилась Берта.

– Как неожиданно… – сказал Улисс. – Это что же получается, Анжела интересовалась сверхобезьянством?!

– Как неожиданно… – сказал Улисс. – Это что же получается, Анжела интересовалась сверхобезьянством?!

– Константин и Евгений же сейчас в их замке!

– Это снова знак… Мы на верном пути! – возбужденно прошептал Улисс.

– Давай скорее забираем это все и уходим! – предложила Берта. Но, к ее удивлению, Улисс покачал головой:

– Нет, так нельзя. Если мы это сделаем, то затрудним расследование Просперу. Это будет уже слишком. Мы не имеем на это права.

– Но… – попыталась возразить Берта, однако Улисс не дал ей договорить.

– Нет, Берта! Мы не можем так поступить! Поэтому исследуем находки здесь и сейчас!

Берта обреченно вздохнула и смирилась. Спорить с Улиссом – дело безнадежное. Они вернули матрас на место, уселись на кровать и принялись листать дневник Анжелы Витраж.

– Вот смотри! – радовался находке Улисс. – «Сегодня по дороге домой от учителя рысиной геральдики получила в подарок от двух обезьян в синих рясах книгу про Сверхобезьяна, которую они давали всем желающим. Это какой-то пророк, что ли… Буду читать». А вот запись следующего дня: «Я прочитала книгу за полночи! Это потрясающе! Сверхобезьян несет свободу и справедливость, это то, чего так не хватает в нашем злом и жестоком мире. Какая прекрасная вера! Книгу спрятала под матрас, чтобы дорогая сестрица не нашла. Идея свободы и справедливости ей вряд ли понравится». Листаем. О! «Обезьяны подарили мне справочник неофита. Я сказала им, что хочу побольше узнать про Сверхобезьяна. Они обрадовались и обещали учить меня хоть каждый день. Здорово! Попробую сказать Жозефине, что уроки стали длиннее, а сама – в парк, к обезьянам!» Берта, что ты смеешься?

– Ты же говорил, что тот, кто принимает веру сверхобезьянцев, считается обезьяной. Я представила выражение морды Жозефины, когда она узнает, что ее сестра, вместо того, чтобы стать образцовой рысью, стала обезьяной! – Берта прыснула.

– Да, это ей вряд ли понравится, – улыбнулся Улисс. – Итак, мы выяснили, что Анжела всерьез увлеклась сверхобезьянством. Это многое объясняет. – Он принялся листать дневник. – Так… Ходила на встречи с обезьянами, пишет о своих мыслях… Сердится на сестру за заточение… Притворяется, что вняла ее доводам и снова ходит к обезьянам… Хочет стать настоящей сверхобезьянкой… А это что? Послушай. «Сегодня во сне ко мне явился Сверхобезьян! Он прекрасен! Он говорил со мной, и голос его был мягок и глубок. Он сказал очень важные вещи, о которых я напишу потом. Сейчас надо торопиться, мои братья по вере ждут меня, я должна им рассказать про свой сон. О, неужели я отмечена его небесным сиянием?» Все… Это последняя запись в дневнике.

– Значит, именно в тот день она и сбежала, – сделала вывод Берта.

– Или ее увели силой, – добавил Улисс.

– Почему?

– Потому что ее сон мог спровоцировать других на действия. Вспомни, если бы не мой сон, мы бы сейчас здесь не были. Сны – это великая движущая сила, в них нам открывается то, что в повседневной жизни скрыто. Ах, как жаль, что Анжела не успела написать, что ей сказал Сверхобезьян!

– Да, жаль…

Улисс встал.

– Берта, мы выяснили, что хотели. Надо найти Анжелу. Мне кажется, ее исчезновение напрямую связано с нашим делом.

– Может, все-таки заберем дневник? – с надеждой спросила Берта.

– Нет! – твердо ответил Улисс. – Мы не можем мешать Просперу, он ничего плохого нам не сделал. Мы и так виноваты, что притворились им и его помощницей.

– Ладно, Улисс, как скажешь…

Вернув дневник и книги под матрас, лжесыщики покинули спальню Анжелы Витраж.

– Ну что? – нетерпеливо поинтересовалась Жозефина, когда они вернулись в гостиную. – Вы были там так долго, что, наверное, обнаружили что-нибудь!

– Да, мы были там долго, потому что тщательно обследовали каждый миллиметр комнаты, – объяснил Улисс.

– С лупой, – уточнила Берта.

– С вашего разрешения мы заберем несколько найденных ворсинок и волос, – добавил Улисс.

– На экспертизу, – пояснила Берта.

– А теперь мы уходим. Возможно, что в деле появился след. Всего хорошего, госпожа Витраж.

– Да. До завтра. – Берта не удержалась и хихикнула.

…После возвращения «сыщиков» в дом Улисса прошло уже несколько часов, а Константина с Евгением все не было. И это не на шутку тревожило Улисса и Берту – после того, что они узнали в доме сестер Витраж, поездка в замок графа Бабуина уже не казалась такой уж безопасной. Когда стемнело, Улисс не выдержал:

– Берта, боюсь, что-то случилось. Оставайся здесь и никого, кроме своих, не впускай. Я поеду в замок Бабуина…

В этот самый момент за дверью послышались приближающиеся шаги.

Глава 9 Замок графа Бабуина

Константина с Евгением отвели в экзекуторскую. Здесь их усадили на неудобные стулья, Его Святейшество и брат Нимрод встали напротив, а по бокам пристроились гориллы-охранники. Электрические лампы освещали помещение как операционную: прекрасно были видны развешенные на стенах и разложенные на столах разнообразные колющие и режущие предметы, которые Константину с Евгением решительно не понравились. Зато барс время от времени кидал на орудия пыток ласковые взгляды. Так что пленники и пленители явно расходились во вкусах. А, как известно, о вкусах не спорят. За них дерутся, воюют и делают друг другу больно. Брат Нимрод тоже пообещал сделать арестантам больно, если они во всем не признаются.

– Мы во всем признаемся! – тут же объявил Константин.

– Очень хорошо, – одобрил брат Нимрод. – Ну, рассказывайте.

– Что рассказывать? – не понял Константин.

– Все, котик, все, – пояснил барс.

– Ну… – сказал Константин после некоторого раздумья. – Я родился в семье смотрителя маяка… Но он уже не работает.

– Смотритель? – уточнил Его Святейшество.

– Нет, маяк. Собственно, он и тогда не работал. Но папа продолжал за ним смотреть. И мама продолжала за ним смотреть. И братья, и сестры… Вся семья смотрела за маяком. Кроме меня. Потому что я был младшим котенком, недоношенным, и все время болел. Мне доктор предписал избегать маяков.

– Возможно, проблема в сырости, – предположил Его Святейшество.

– Да, доктор тоже так сказал и запретил мне играть с сыростью.

– Так, что здесь происходит?! – не выдержал барс.

– Я рассказываю… – ответил Константин и под тяжелым взглядом брата Нимрода втянул голову в плечи.

– Что рассказываешь?!

– Все…

– Издеваешься… – процедил сквозь зубы барс, и глаза из красных сделались совсем-совсем красными.

– Нет, что вы! – поспешил успокоить его Константин. – Но вы же не уточнили, о чем именно рассказывать! Сказали – все… Вот я и начал с детства. Разве детство во «все» не входит?

– К тебе еще я вернусь. А пока послушаем твоего дружка, – барс повернулся к Евгению. Пингвин, и без того напуганный до смерти, мелко затрясся от ужаса.

– Я родился в семье смотрителя маяка, – залепетал он. – То есть что это я… В семье смотрителя Антарктиды. Тьфу! Просто в Антарктиде, я хотел сказать…

– Мне плевать, где вы родились! – рявкнул барс, да так, что подпрыгнули не только пленники, но и Его Святейшество с гориллами. – Рассказывайте, чем вы занимались в хранилище!

– Ах, вы про это. – Константин старательно изобразил на морде облегчение. – Да просто смотрели, что там есть… Мы ведь археологи, нас интересует все древнее.

– Вы – археологи? – барс недоверчиво прищурился.

– Конечно! – уверенно ответил Константин. – Не верите, спросите Бенджамина Крота. Это известный ученый. Мы с ним коллеги. И друзья.

Брат Нимрод кинул взгляд в сторону Его Святейшества, тот еле заметно кивнул: да, он слышал про такого ученого.

– Только имейте в виду, что он енот, – предупредил Евгений.

– Ну и что? – ледяным тоном спросил барс.

– Я… просто хочу помочь…

– Это правильно. Вы мне поможете, если расскажете, что слышали, пока находились в хранилище.

– Ничего, – невинно ответил Константин. – А что мы должны были слышать?

– Та-а-ак… Значит, по-хорошему не хотите. Ладно, будет по-плохому. Сейчас мы вас будем пытать.

– Сейчас на это нет времени, – вмешался Его Святейшество. – Меня ждут на срочную молитву.

– Ну так идите! – с раздражением бросил ему брат Нимрод. – Будем пытать без вас.

– Еще чего! – капризно возмутился Его Святейшество. – Ну уж нет!

Барса это разозлило, но он счел разумным уступить.

– Ладно, пытки подождут. – Он снова обратился к пленникам: – А вы пока посидите тут одни, ознакомьтесь хорошенько с экспонатами. Может, поумнеете и к нашему возвращению станете сговорчивей. – Он резко развернулся и вышел из экзекуторской. За ним последовали хихикающий Его Святейшество и хмурые охранники. Дверь захлопнулась, напоследок лязгнув ключом в замке. Константин с Евгением остались одни.

Назад Дальше