Улисс обреченно вздохнул и вылез из кровати. Раз отвлечься от размышлений о деле не получается, то надо за это дело браться.
После душа взбодрившийся Улисс уже вполне был готов к новым свершениям. Поставив рядом с телефоном чашку с дымящимся черным кофе, он снял трубку и набрал номер цветочного магазина.
– Доброе утро. Примите, пожалуйста, заказ… Да-да, это я с вами вчера говорил. – Улисс улыбнулся невидимой собеседнице. – Сегодня тоже – букет для Изольды Бездыханной. Цветов побольше и самых разных. Мне все равно какие, главное – размер букета. Он должен быть громадным. Колоссальным. Еще более внушительным, чем вчера. А напишите следующее: «Никак не могу прийти в себя после спектакля. Мое павлинье сердце трепещет при воспоминании о Вас, Вашей игре…» И подпись: «Ваш инкогнито». Или нет, лучше так: «Сгорающий от страсти поклонник». Нет, тоже плохо. Знаете что? Не нужно подписи. Да, пожалуйста, через час в гостиницу «Подмостки», в номер Изольды Бездыханной. Благодарю вас, всего хорошего.
Улисс уже хотел повесить трубку, как вдруг ему в голову пришла неожиданная идея.
– Алло, алло! Постойте! Примите еще один заказ! – Улисс лихорадочно порылся в карманах и выудил на свет визитку Барбары. – Так… Адрес. Тихая улица, дом 3. Волчица Барбара. Какой букет? Ну… Нет, такой, как Изольде, не надо. Что-нибудь поскромнее и со вкусом. Посоветуйте вы. Розы? Отлично! Символизируют зародившийся интерес? Прекрасно! А белые – это что значит? «Жди?» А красные? «Отзовись?» Синие?! Разве такие существуют?! А что они значат? «Доверься судьбе…» Да, синие – это оно. Решено! И вложите открытку с моим именем, адресом и телефоном. Да, никаких «инкогнито» и «поклонников». Спасибо! До свидания!
Улисс опустил трубку на рычаг и перевел дух. Что с ним такое? Почему он поддался этому странному порыву? Сейчас он и сам себя не понимал. Мысли путались, а сердце стучало громче обычного. Еще не поздно отменить заказ для Барбары. Улисс посмотрел на телефон, как бы ища у него совета. Телефон мудро промолчал, не желая вмешиваться в чужие дела. Ну, значит, будь что будет, решил Улисс. И сразу как-то полегчало и посветлело.
Улисс взял чашку с кофе, отпил, подошел к окну и глянул на улицу. То, что он там увидел, несказанно его удивило. Буквально на том же месте, где совсем недавно орудовал с электрическим кабелем Марио, теперь с таким же кабелем возился молодой самец шимпанзе в рабочей одежде. При этом новоявленный электрик исподтишка поглядывал на улиссовские окна. Вот так номер! Улисс рассмеялся. Потом решил, что глазеть на очередного шпиона – бессмысленная трата времени, и отошел от окна.
Бережно взял в лапы сверток с чеканкой из склепа Уйсуров, положил на стол. Аккуратно развернул, подумав, что надо бы уложить находку во что-нибудь более достойное – не пристало такой вещи быть завернутой во всякое тряпье. Но мысль эта была мимолетной, так как тут же все внимание Улисса захватило изображение на чеканке. Саблезубый тигр передает нечто, похожее на карту, кому-то, похожему на Сверхобезьяна. Это точно знак, подсказка! Но как ее разгадать? И как же все-таки связан Сверхобезьян с вымершими саблезубыми тиграми? Нигде прежде Улисс не встречал упоминаний о подобной связи. Он вообще считал, что легенда о Сверхобезьяне сравнительно нова. Но, как это часто бывает, она может быть основана на иных мифах – более древних. Надо искать…
Улисс сел за компьютер, вытер рукавом пыль с монитора и принялся за поиск информации о найденной чеканке и возможной связи между саблезубыми тиграми и Сверхобезьяном. Через какое-то время перед ним открылся результат поиска. Вот она, эта самая чеканка! Подпись: «Из частной коллекции Уйсуров». Так, отлично! Улисс жадно впился глазами в текст под снимком. Но, увы… «Существо на чеканке рядом с саблезубым тигром внешне напоминает Сверхобезьяна, каким его изображают адепты соответствующей современной секты. Но нигде в источниках саблезубых тигров, равно как и в любых других материалах этого исторического периода, не упоминается ни Сверхобезьян, ни кто-либо похожий. Таким образом, существо, изображенное на чеканке Уйсуров, ученым пока идентифицировать не удалось».
Улисс огорченно вздохнул. Что ж, загадка оказалась сложнее, чем ожидалось. Но все равно, не унывать! В том, что чеканка – ключ к карте саблезубых, нет никаких сомнений. И разгадка будет найдена!
Подбодрив себя таким образом, Улисс машинально проверил электронную почту. Тут же в почтовый ящик брякнулось новое послание. Но вот что удивительно: ни имени отправителя, ни адреса не указано. Странно… Улисс даже не знал, что такое возможно. Он открыл письмо, после чего долго пораженно смотрел на текст, пытаясь совладать с охватившим его волнением.
В письме была всего одна фраза: «Брат Нимрод – не альбинос». Без подписи…
В это время Берта ужасно страдала, томясь на уроке истории. Во-первых, ее мучила обида на Улисса за то, что он не взял ее на Старое Кладбище, о чем она всегда так мечтала! Ну, не всегда, конечно… Но вчера мечтала! И если ему обязательно надо было кого-то отправить домой, если без этого никак, то можно было Евгения или Константина. На худой конец Марио. Но ее, единственную девушку в коллективе?! Вот как его теперь простить, как? Она, может, и сама хочет простить, но как?!
А во-вторых, она ничего не знала о ночных событиях и волновалась за друзей. Эх, надо было позвонить Улиссу или кому-нибудь еще из несчастных. Но она их пожалела, дала возможность отоспаться после бессонной (наверняка же бессонной!) ночи. И кто это оценит, вот кто?!
А тут еще эта дурацкая школа с ее дурацкими уроками. Учитель истории, немолодой медведь с его нудным голосом. Разве можно таким голосом преподавать в школе?! Это надо делать голосом Лиса Улисса, а не этим «бу-бу-бу». И история эта, подумаешь… Тоже мне история. Вот саблезубые и снежные – это история! Про них и надо рассказывать. А все остальное можно вообще забыть и из учебников вычеркнуть. Невелика потеря. И вообще, такие как Берта историю не учат, они ее делают!
Но кое-что на уроке все же доставляло ей удовольствие, даже несмотря на бубнящего учителя с его историей. Со всех сторон Берта ловила на себе взгляды: одноклассники поглядывали на нее с любопытством, а одноклассницы – с плохо скрываемой завистью и неприязнью. Причина была проста: ее подружки, встреченные в театре, наверняка уже успели растрезвонить всему классу о том, что Берта ходила на спектакль под лапку с таким лисом… ой, девочки, таким лисом! Ни у кого такого лиса нет! Все крутят романы со сверстниками, а Берта, эта тихоня Берта, оказывается, гуляет со взрослым лисом… ах, каким лисом!
Берта мысленно усмехнулась: знай наших! Правда, на перемене ей наверняка придется потерпеть шпильки со стороны подруг, но это ничего – она ведь понимает, что того требуют зависть и традиция. Так и вышло. Едва прозвенел звонок, Берту обступили одноклассницы. Мужская половина класса героиню дня гордо игнорировала.
– Берточка, Берточка, – хитро улыбнулась главная классная заводила лисица Марианна. – А как поживает твой друг Лис Улисс?
– Прекрасно! – ответила Берта с не менее хитрой улыбкой. Ведь всем известно, что так хитро улыбаться, как лисички – с поводом и без повода, – больше никто не умеет.
– Ну еще бы! – ехидно вставила куница Анабелла. – Ему ведь так повезло. Он встретил тебя!
– Да, – якобы рассеянно сказала Берта. – Вот и он так говорит…
– Вы, наверное, сегодня встречаетесь, да? – предположила ежиха Дора.
– Он приглашал меня встретиться вечером, – ответила Берта. – Если не буду занята, может, и соглашусь.
Это заявление вызвало смех подруг.
– Ничего смешного! – рассердилась Берта. – Я девушка занятая! А Улиссик может и подождать! Он сказал, что готов ждать меня сколько угодно!
– Ну, лисы такие обещания давать умеют, – усмехнулась Марианна.
– Лисы! – фыркнула Берта. – Улисс – не обычный лис.
В ответ одноклассницы снова рассмеялись. Берта почувствовала себя неуютно. Ну что за подруги у нее, даже завидовать как следует не умеют!
Она встала, собрала портфель и надела курточку.
– Ты куда это собралась? – поинтересовалась Марианна. – Уроки еще не кончились, а Улисс приглашал тебя на вечер.
Берта сделала загадочные глаза и попросила:
– Вечер не вечер, а рад он мне будет и сейчас. Говорите всем, что я больна, ладно?
– Ладно, – согласилась Марианна и понимающе усмехнулась. И все остальные тоже понимающе усмехнулись.
Провожаемая взглядами Берта направилась к выходу из школы. Она и сама удивилась своему поступку. Вообще-то сбегать с уроков в ее изначальные планы не входило. Но вдруг так захотелось, что никаких сил.
Ну и куда теперь? Самое правильное, конечно, к Улиссу… Но ведь он будет недоволен тем, что она ушла из школы. У него какие-то совсем неправильные понятия о жизни. Неужели он не понимает, что школа нужна лишь для того, чтобы было откуда сбегать? Когда есть куда и зачем, разумеется. Правда, почему-то всегда есть куда и зачем.
Ну и куда теперь? Самое правильное, конечно, к Улиссу… Но ведь он будет недоволен тем, что она ушла из школы. У него какие-то совсем неправильные понятия о жизни. Неужели он не понимает, что школа нужна лишь для того, чтобы было откуда сбегать? Когда есть куда и зачем, разумеется. Правда, почему-то всегда есть куда и зачем.
И тут Берту осенило. Городская библиотека ведь совсем рядом со школой! А там работает Евгений, ее соратник по приключениям. О, у него она и узнает о тех событиях, что произошли после того, как Улисс ее так некрасиво прогнал.
Берта решительно зашагала в сторону библиотеки.
Тем временем Евгений терзался мучительным выбором. Пользуясь тем, что в библиотеке в такой час почти не бывает народу, пингвин занимался собственной судьбой. Перед ним на столе лежали толстая книга и дневник – он же сборник поэтических сочинений Евгения. Книга представляла собой альманах средневековой поэзии и была раскрыта на разделе великого поэта, леопарда Юка ван Грина. Правда, некоторые современные ученые утверждали, что на самом деле Юк ван Грин никогда не существовал, а под этим именем скрывалась неизвестная поэтесса, выдававшая себя за самца. Особо смелые исследователи даже утверждали, что этих поэтесс было две, мотивируя тем, что ни одна самка в одиночку писать такие стихи не сможет. Интересно, что вследствие подобных заявлений все эти ученые остались холостыми… А может, наоборот, делали подобные заявления, потому что оставались холостыми. Как бы то ни было, Евгений не верил, что Юк ван Грин был самками, потому что стихи великого леопарда Средневековья были созвучны его собственным чувствам. А он, извольте заметить, вовсе не самка. И не две.
Евгений перечитал свои любимые строчки из поэтического наследия ван Грина:
Потом перевел взгляд на страничку в тетради рядом и перечитал собственное новое творение:
Так какое же стихотворение отправить Барбаре, свое или вангриновское, выдав его за свое? Вероятность того, что Барбара знакома с творчеством Леобарда (так называли ван Грина остряки-студенты с факультета прикладной поэзии), Евгений решительно отметал. Нет, она, конечно, волчица умная и образованная… В театр вот ходит… Но великих поэтов прошлого сегодня не знают и не чтут как прежде. Вот Барбара наверняка из тех, кто не знает и не чтит. Это логично – ведь она не чтит Евгения, который тоже поэт. Хотя она его и знает…
Бедный пингвин понял, что запутался в оценках образованности возлюбленной, и решил больше об этом не думать, а сосредоточиться на задаче. Итак, которое же стихотворение?! Разумеется, то, что лучше! Только вот какое из них лучше? Юк ван Грин, конечно, классик, но и в собственных талантах Евгений нисколько не сомневался. А классик – это, знаете ли, дело времени. Пара-другая веков.
Он еще раз перечитал оба четверостишия. Все-таки птица, не познавшая небес, – образ, значительно более сильный, чем стекло с запахом перца. Если вдуматься, то стекло с перцем – довольно противная аллегория. А падение (как звездочка!) души, пронзенной стрелой, – это вообще класс! Это вам не сердце, звенящее в осколках. Да и вообще, стих Евгения написан пингвином, а уже это одно – показатель качества. Ведь пингвины лучше леопардов…
Значит, решено! Он не станет посылать Барбаре стихи ван Грина, выдавая их за свои. Он отправит ей собственные стихи, выдавая их за ван Грина. Последняя мысль была внезапной, Евгений ей удивился. Зачем выдавать свое творение за стихи ван Грина? Бред какой-то… Не станет он этого делать. А поступит вот так: пошлет возлюбленной собственные стихи, выдавая их за свои.
В этот момент раздался звук отворяемой входной двери. Евгений поднял глаза и увидел входящую в библиотеку Берту.
– Берта! – обрадовался Евгений. – Как я рад тебя видеть!
Лисичка с улыбкой подошла к пингвину.
– Привет! Я тоже рада.
– А почему ты не в школе?
Берта досадливо поморщилась.
– Слушай, хоть ты не начинай, а?
– Ладно, не буду, – легко согласился Евгений. – О, послушай два четверостишия и скажи, какое тебе больше нравится! Ладно?
– Давай, – кивнула лисичка.
Евгений закатил глаза и, как ему казалось, с выражением прочел свой стих и стих ван Грина. Берта внимательно выслушала, а затем спросила:
– А зачем тебе мое мнение?
– Ну… – засмущался Евгений. – Просто хочу выбрать, какое лучше…
– Для Барбары? – понимающе улыбнулась Берта.
Пингвин вздохнул.
– Понятно, – сказала Берта. – Советую поискать еще.
– Да? – пришел в замешательство Евгений. – А разве про птицу, не познавшую небес, – не сильно?
– Сильно, сильно. Еще поищи.
Евгений насупился.
– Между прочим, про перченое стекло – это Юк ван Грин!
– Потрясающе, – сказала Берта. – Твой друг?
Евгений некоторое время укоризненно глядел на собеседницу, а потом произнес:
– Забудь. Считай, что я тебе стихов не читал.
– Хорошо, – согласилась лисичка. – Но перед тем, как забыть, скажу одно. Не посылай ей стихов про то, какой ты несчастный. В этом никакого смысла. Стихи должны быть не о том, как ты несчастен, а о том, как она прекрасна. Только так.
– Хм… – задумался Евгений. В словах подруги явно был смысл.
Берта уселась на стул напротив библиотекаря. Глаза ее блестели.
– Ну, рассказывай! – потребовала она.
– О чем? – удивился Евгений.
– Как о чем! Старое Кладбище!
– А… Ну это такое место… Там могилы разные, склепы. Гробницы, мавзолеи.
– Евгений, ты что, издеваешься? – начала вскипать Берта.
– Почему? Я правду говорю.
– Расскажи, что вы там обнаружили!
– Мы обнаружили, что Старое Кладбище – очень шумное и нудное место. Там мертвые завидуют живым.
– Да? И совсем не страшное?
– Ну… оно старается, конечно. Но получается не очень. Харизмы не хватает.
– Хм… Ну а склеп Уйсуров?
– А вот склеп – довольно жуткое место. Там зомби, гориллы и брат Нимрод. Они хотели украсть нашу чеканку. Волк Самуэль сбежал, представляешь?! Енот Крот всех арестовал, но брата Нимрода и горилл отпустил. А нас инспектор отпустил. Волк Самуэль подсказал Марио про чеканку, теперь она у нас!
Берта некоторое время пристально смотрела на Евгения и молчала. Пингвин не знал, что еще добавить к своему рассказу, который казался ему совершенно исчерпывающим, поэтому только кивал и произносил «вот» и «да». Наконец Берта сказала:
– А теперь, пожалуйста, с самого начала – медленно и подробно.
Примерно через полчаса картина ночных происшествий наконец стала проясняться. И хотя в деталях непогрешимой ее назвать было бы трудно, в целом от истины она отклонялась не сильно.
– Получается, что у нас полно конкурентов, – озабоченно сказала Берта. – Идем к Улиссу!
– Как идем? Но… ты же в школе. А я на работе.
– Какая школа?! – возмутилась Берта. – Мы же время теряем! Надо действовать! Короче, не хочешь, сиди тут. А я пойду к Улиссу. И наверняка Константин бы со мной согласился!
– Ну да… – жалобно сказал Евгений. – Константин же не работает в библиотеке.
– Слушай! А давай ты возьмешь отпуск! – осенило Берту.
– Отпуск? – испугался Евгений.
– Ну да! Прямо сейчас!
– Ой… – Евгений нерешительно покосился в сторону кабинета директора.
– В чем дело? Почему ты колеблешься?
– Мне кажется, меня сейчас в отпуск не отпустят…
– Ты ведь даже не попробовал! Или ты трусишь? Ты, который прошел замок графа Бабуина, Старое Кладбище и каталажку?! Который мордой к морде столкнулся с древним злом?!
– Каким древним злом? – оторопел Евгений.
– С братом Нимродом, разумеется! Он же снежный барс, верно?
– Он альбинос. Так Улисс сказал.
– Да-а? – разочарованно протянула Берта. – Ну, значит, ты столкнулся мордой к морде с современным злом! И после всего этого ты боишься своего начальника?
– Не боюсь, – возразил Евгений.
– Тогда в чем же дело?
– Не знаю…
Берта решительно встала со стула.
– Как хочешь. Сиди здесь и бойся. А я ушла.
– Нет-нет, погоди! – всполошился Евгений. – Я… я пойду к директору. Ты пока побудь здесь, ладно? Последи за библиотекой.
– О чем речь! – Берта снова уселась.
Евгений вздохнул и обреченно направился в кабинет начальника.
Директором библиотеки был пожилой барсук, большой поклонник военной литературы. Самого себя он мысленно называл не иначе как командующим печатными силами и на этом посту дослужился уже до чина генерал-лейтенанта. Тоже мысленно, разумеется. Останавливаться на достигнутом он не собирался и в ближайшее время рассчитывал на новое повышение, которое уже себе пообещал.