Гарри видел, как Волдеморт, не торопясь, поднял палочку. Одновременно Гарри охватили боль, страх, отчаяние, безысходность… Он не мог просто стоять и смотреть, как убивают этого человека. Человека, который ещё недавно был его врагом, а теперь стал настолько близким и родным, что если сейчас Гарри потеряет его, он лишится какой-то очень важной частички себя, которую больше никогда не вернёт. Нет! Он не должен этого допустить. Он обязан сделать хоть что-нибудь!..
Гарри так и не понял, зачем он грубо, дерзко и по-маггловски, ударил локтём держащего его Люпина в грудь так, что тот упал на спину. Не понял, какой смысл был в его рывке вперёд. До Волдеморта было около десяти метров, но Гарри одолел их в три прыжка. Он не знал, что ему делать, не знал, как помешать тому, что должно было произойти. Он просто поддался какому-то непонятному безумному порыву и бросился между Волдемортом и Снейпом, заслоняя профессора собой. Ещё в полёте он услышал: «Avada Kedavra!» — и успел увидеть зелёную вспышку, летящую на него, и удивлённый взгляд Волдеморта, убивающее заклятие которого предназначалось явно не ему. Гарри почувствовал резкую боль в груди, и всё вокруг погрузилось во мрак…
Глава 34. Последствия
Гарри приоткрыл глаза. Сильный удар в грудь и темнота — вот и всё, что он помнил. Он застонал и попытался сфокусировать взгляд на окружающем — всё расплывалось. Чьи-то ловкие, явно женские руки надели на него очки. Зрение быстро вернулось. Первым, что отчётливо увидел Гарри, было тревожное лицо мужчины, склонившегося над ним. Его длинные чёрные волосы свешивались вниз, в неровном проборе виднелась проседь. Увидев это, Гарри резко сел, в груди сразу заныло. Он распахнул рубашку и увидел круглый чёрный след, будто от ожога, в самом центре груди.
— Идиот! — Снейп отпрянул от него со злым выражением лица. — Какой идиот!.. — шипел он, уже стоя у окна.
Гарри удивлённо оглядел комнату. В ногах кровати, на стульях и креслах сидели Рон, Гермиона, Сириус, Люпин и Дамблдор. Все они смотрели на Гарри изумленно и как-то странно.
— Профессор Дамблдор! — воскликнул Гарри.
— Я прибыл сюда только что. Сразу как узнал, — отозвался директор из кресла.
— Что… Что случилось? — произнёс Гарри, машинально прикладывая руку к груди.
Никто не ответил ему, и Гарри повторил свой вопрос, но уже обращаясь к Гермионе, которая сидела на кровати возле него.
— Ну… Понимаешь, Гарри, — неуверенно начала она. — Волдеморт хотел убить профессора Снейпа, но ты прыгнул и… Заклинание попало в тебя.
— Что? — удивился Гарри, хотя уже начал вспоминать, что произошло за несколько минут до зелёной вспышки.
— Тебя убили, друг, — отозвался Рон, который всё это время сидел, опустив голову, и теребил в руках свою палочку. — Так что теперь ты Мальчик-Который-Выжил-Дважды.
— Как такое возможно? — Гарри перевёл взгляд на Дамблдора. — Убивающее заклятие не могло ведь срикошетить во второй раз? Я должен был умереть.
Снейп процедил сквозь зубы что-то очень похожее на «кретин», а Дамблдор покивал на слова Гарри, а потом развёл руками.
— Должен был, Гарри. Но не умер. Я, кажется, говорил тебе, что когда один волшебник спасает другому жизнь, между ними образуется магическая связь? Она даёт защиту тому, кого спасают. А если ради спасения волшебник приносит в жертву свою жизнь, то эта защита становится необычайно крепкой, особенно в первые минуты. Скорее всего, именно поэтому убивающее заклинание и не сработало.
Гарри непонимающе мотал головой:
— Но ведь оно попало в меня. Причём тут защита, которую я дал профессору Снейпу? Ведь это я пожертвовал своей жизнью.
Снейп застонал и закатил глаза, но Дамблдор терпеливо объяснил:
— Да, но за минуту до этого, то же самое сделал и профессор Снейп, выйдя на поединок с Волдемортом. — Гарри открыл рот. — Его желание защитить тебя и принести свою жизнь в жертву ради твоей дало тебе достаточную защиту для того, чтобы вновь пережить убивающее заклинание.
— Разумеется, мы не знали, что ты выживешь. Мы видели, как ты упал, — продолжил Рон. — Мы думали… Думали… — он замолчал и опустил голову.
— И тут появился профессор Дамблдор, — подхватила Гермиона. — Пожиратели испугались и исчезли. Они тоже думали, что ты… Ну… Погиб. Но потом мы подошли к тебе и увидели, что ты дышишь, но лежишь без сознания, и принесли тебя сюда.
Гарри слушал всё это, не закрывая рта, переводя взгляд с одного лица на другое, пока, наконец, не встретился глазами со Снейпом.
— Профессор… — только и смог выдавить Гарри.
Но Снейп быстро отвернулся к окну и нервно запустил руку в волосы, чего раньше Гарри за ним не замечал. Да и вообще, таким взволнованным Гарри его ещё никогда не видел. Говорить он пытался спокойно, но его голос предательски дрожал:
— Ты просто сумасшедший, Поттер! Ты — безумец! Весь волшебный мир вот уже шестнадцать лет оберегает и защищает тебя, трясётся, как над последней надеждой на победу в войне. И чего ради? Чтобы Великий Гарри Поттер сам бросался под убивающие проклятия Тёмного Лорда?! Когда же ты наконец поймёшь, что от твоей смерти толку будет не больше, чем от смерти какого-нибудь Пожирателя, а волшебный мир навсегда потеряет надежду на спасение?! Ты ни о ком не думаешь, кроме себя! — тут он резко повернулся, глядя Гарри прямо в глаза. — Самопожертвование — несложная вещь, Гарри, а когда у тебя на глазах... — зельевар запнулся и умолк.
— Я знаю, сэр, — тихо ответил Гарри и покосился на его волосы. — Простите, что напугал вас.
— Напугал? — нервно усмехнулся Снейп и снова отвернулся к окну. — Это были самые долгие секунды в моей жизни, — это он произнёс уже шёпотом, но все услышали, поскольку в комнате царила гробовая тишина.
— Простите, — ещё раз произнёс Гарри так же тихо. — Я бы не смог иначе.
— Знаю, — уже спокойно ответил Снейп. — Поэтому я и оставил тебя Люпину.
Гарри посмотрел на Ремуса и только тут увидел, что тот сидит неестественно прямо, держась за бок.
— Ремус, — испуганно прошептал Гарри. — Я… я…
— Ничего, Гарри, — улыбнулся тот. — Сломанное ребро мне уже срастила Молли, а синяк скоро пройдёт.
— Прости, я не хотел так… Просто…
— Ничего, ничего. Я всё понимаю. Не волнуйся.
Гарри перевёл взгляд на Сириуса, который до этого сидел молча, но, перехватив взгляд крестника, почувствовал необходимость что-то сказать.
— Никто тебя, конечно, не винит, Гарри, — начал он неловко, — но ты поступил очень глупо.
— Глупо, что я спас профессора Снейпа?
— Ну… — Сириус смутился. — Ты должен думать, в первую очередь, о себе.
— Для этого ему нужно было поступать в Слизерин, а не спорить с Распределяющей шляпой, — тихо произнёс Снейп, по-прежнему глядя куда-то вдаль.
На несколько секунд повисла тишина.
— Но ты ведь и сам закончил Слизерин, — добродушно заметил Люпин, и Снейп удивлёно посмотрел на Дамблдора. Тот рассмеялся:
— Вот видишь, Северус, как я тебе и говорил, мы, наверное, слишком рано проводим распределение.
Все изумлённо посмотрели на директора, а Снейп обиженно фыркнул, обхватил себя руками и, резко развернувшись, направился к выходу из комнаты.
— Куда ты? — удивился Люпин.
— Выпить, — бросил Снейп на ходу.
Рон и Гермиона открыли рты.
— Стой! — крикнул Блэк, вскакивая на ноги. Снейп замер в дверном проёме, а Гарри начал медленно вставать с кровати, думая, что это начало новой ссоры, но Сириус смущённо опустил глаза и тихо произнёс: — Я с тобой.
— Мне тоже надо, — как-то жалобно проговорил Люпин и выскользнул за ними следом.
Когда Гарри привёл себя в порядок и с друзьями и Дамблдором спустился вниз, он застал такую картину: на одном конце стола сидели Снейп, Сириус и Ремус, перед ними стояла уже на четверть опустошённая бутылка огневиски и три бокала, на другом — все Уизли, изумлённо глядя на эту странную компанию, а вокруг них всех суетилась миссис Уизли. Увидев Гарри, она всплеснула руками и полезла обнимать и целовать его. Остальные ограничились приветственными кивками и вопросами: «Как ты?».
Гарри с Роном и Гермионой сели где-то посередине стола, Дамблдор сел напротив. Наступила неловкая тишина. Люпин допил остатки своего виски, поморщился и поставил бокал на стол.
— Наливай, — негромко сказал Сириус, который, видимо, уже не в первый раз произносил это слово.
Снейп сделал ленивое движение палочкой, и бутылка облетела три бокала, наполняя их до краёв.
— И мне тоже, — неуверенным голосом попросил Гарри.
Крёстный смерил его удивлённым взглядом, но Снейп без колебаний наколдовал четвёртый стакан и наполнил его. Трое мужчин подняли бокалы, сделали по глотку и блаженно вздохнули.
— Что это они на меня все так уставились? — куда-то в пространство спросил Снейп.
Сириус молча наколдовал ему зеркало. Снейп поднёс его к лицу и только сейчас заметил седую прядь, проступающую среди иссиня-чёрных волос.
— О, Мерлин! — вздохнул Снейп, переводя взгляд на Гарри. — Чувствую, Блэк, такими темпами я не доживу даже до юбилея. Меня твой крестник доведёт до Мунго быстрее, чем все Мародёры вместе и по отдельности взятые.
— Да, — лаконично отозвался Сириус, тоже глядя на Гарри, а Люпин залился краской и начал очень шумно отхлёбывать из своего бокала. — Может, его в подземельях запереть? Есть там у вас цепи? — деловито поинтересовался Сириус. Гарри подавился напитком.
— Попросим у Филча, — так же деловито отозвался Снейп.
— Отлично! И ещё пару запирающих заклинаний для надёжности, — мечтательно продолжал Блэк.
— Можно просто напоить парализующим зельем. Тогда и приковывать цепями не придётся.
— А есть и такое?
— Ты что, Блэк, на седьмом в курсе в квиддич заигрался? Совсем уроки не посещал?
— Ну, посещал… Несколько раз, — смущённо пожал тот плечами. — Ну, откуда мне знать? Не я же был зельевым фанатиком!
— Ты прав. Им был я. Кстати, могу предложить уменьшающее зелье…
— Посадим в спичечный коробок и будем носить по очереди, — подхватил Блэк. — Хотя есть и другие способы…
Гарри наблюдал за этой деловой беседой, изумляясь всё больше и больше. Он переводил ошарашенный взгляд со своёго крёстного на своего преподавателя, которые невозмутимо обсуждали, каким же ещё образом можно заставить Гарри не лезть куда не надо, и по-прежнему не сводили с него глаз. Когда дело дошло до отрубания ног, предложенного, конечно же, Блэком, миссис Уизли не выдержала:
— Ну всё, хватит! Вы же его пугаете.
— Мы? Пугаем?! — завопил Сириус.
— Ещё кто кого, — тихо заметил Снейп, демонстративно наматывая на палец седую прядь.
Миссис Уизли не нашлась, что ответить, зато Дамблдор, всё это время с интересом наблюдавший эту сцену, не выдержал и громко рассмеялся:
— Нет, ну это просто прекрасно!
— Что прекрасного в отрубании моих ног? — уставился на него Гарри.
— Не волнуйся, Гарри, — утирая слёзы, успокоил его директор. — Я вовсе не об этом.
Блэк и Снейп переглянулись, тут же помрачнели и замолчали на минуту.
— Наливай, — наконец сказал Сириус, и Снейп со вздохом взмахнул палочкой…
***
Все ещё долго обсуждали произошедшее и, в частности, поступок Гарри, чем очень смущали его. Наконец ему удалось покинуть кухню Уизли и отправиться в гостиную вместе с Гермионой, чтобы подробнее расспросить её обо всём, что случилось.
Подруга рассказала, что Дамблдор появился у Норы совершенно случайно. Как он потом объяснил, он искал Снейпа, но, зная, что Сириус прибыл в замок, решил отправиться в Нору. Поскольку Пожиратели сломали защиту дома, аппарировал он прямо в гущу сражения, сразу после того, как Гарри ударило заклинанием. Волдеморт исчез мгновенно, следом за ним и его слуги. Тонкс и Грюм отправились в Министерство вместе с пойманными Пожирателями.
Гарри слушал Гермиону очень внимательно, стараясь ничего не упустить.
— Значит, получается, они не знают, что я жив? — спросил Гарри, когда она закончила рассказ.
— Не знаю, Гарри. А разве Волдеморт не может почувствовать тебя через шрам?
— Да, ты права, — нахмурился Гарри. — Но ведь это не так важно, правда?
— Знаешь, что странно, — задумчиво пробормотала Гермиона. — Почему Пожирателям так нужен был профессор Снейп? В смысле… До этого их главной целью был ты, но то, что случилось сегодня… Это не похоже на простую месть. Может, они думают, что ему что-то известно?
— Да я вот тоже об этом думал, — вздохнул Гарри. — Я же был у Волдеморта в ловушке. Но он так зациклился на Снейпе, что, казалось, просто забыл обо мне. Даже странно как-то.
— Думаю, тебе лучше поговорить с профессором, — посоветовала Гермиона. — Возможно, он знает, зачем им понадобился.
— Да, но… — начал Гарри, но тут их разговор прервали.
В гостиную вошёл Билл. Гарри сразу же обратил внимание на его правую руку. Она была в полном порядке, только кожа оказалась неестественно розового цвета.
— Билл! Как ты? — с тревогой в голосе спросил Гарри.
— Как видишь, — пожал тот плечами и закатал рукав.
Только тут Гарри заметил, что на новой коже не было никакой растительности. Не было даже ногтей на пальцах.
— У профессора Снейпа, оказывается, были запасы нужного зелья. Он успел смотаться в школу, пока ты был без сознания. Камин разблокировался сразу же после того, как Пожиратели исчезли. Кожа и мышцы наросли буквально за пару часов. Правда, ногти и волосы будут отрастать несколько недель. Но это не главное.
Гарри согласно кивнул. Билл улыбнулся, но его улыбка тут же погасла.
— Слушай, Гарри, — продолжил он. — Я извинился уже перед всеми, но перед тобой ещё не успел. В общем, прости меня. Мне очень и очень жаль. Они взяли меня прямо возле банка, когда я собирался идти домой. Мне не нужно было…
— Билл, — прервал его Гарри, — всё в порядке. Я всё понимаю. Я бы и сам вряд ли смог вынести то, что они с тобой сделали.
— Да, но я…
— Да не волнуйся. Просто забудь. Никто не пострадал. Даже никого не ранило.
— Я понимаю, — усмехнулся Билл. — Просто теперь все будут считать меня трусом и предателем.
— Не говори глупостей. Я тоже совершил за последние несколько лет кучу ошибок. Но я ни разу не был в плену, поэтому даже не знаю, как бы я себя повёл. Хотя нет… — Гарри нахмурился и машинально потёр лоб. — Один раз он схватил меня, во время Турнира. Тогда я был так напуган… Петтигрю на моих глазах отрезал себе руку, а потом двинулся с ножом ко мне. Билл, богом клянусь, тогда я был готов рассказать им всё на свете, лишь бы они меня не трогали. А ты… Ты выдержал всё это. Даже не представляю, как. Если бы ты вернулся с парой царапин, было бы о чём говорить. А так… Ты молодец. Нет, правда. Так что твой диагноз — Гриффиндор, как бы сказал сейчас профессор Снейп.
Билл и Гермиона рассмеялись, и Гарри тоже не смог сдержать улыбки. Он нисколько не злился на Билла, да и у всех остальных даже в мыслях не было обвинять его. Хотя Гарри прекрасно понимал, каково ему сейчас. Гарри не понаслышке знал, что такое чувствовать вину и быть изгоем. Поэтому он пообещал себе сделать всё возможное, чтобы Билл забыл о случившемся как можно быстрее.
Гарри хотел добавить что-то ещё, но тут услышал возню и голоса на кухне. Он извинился перед Биллом и направился туда. Он успел увидеть, как Дамблдор скрывается в языках пламени камина. За ним следом собирался шагнуть и Снейп, но Гарри быстро приблизился к нему и настойчиво потянул за рукав.
— Ну, чего тебе ещё, Поттер? — буркнул профессор, оборачиваясь.
— Мне нужно с вами поговорить, — ответил Гарри. — Желательно поскорее. Пока опять что-нибудь не случилось.
— Буду ждать тебя в директорском кабинете, — кивнул Снейп и тоже скрылся в камине.
Гарри обернулся и отыскал среди рыжих макушек Сириуса. Крёстный сидел на стуле со скрещенными на груди руками. Гарри подошёл к нему.
— А я уж думал, что ты убежишь, не попрощавшись, — улыбнулся Сириус.
— На самом деле я хотел поблагодарить тебя, — смущённо пробормотал Гарри, пряча глаза.
— Да? За что?
— За всё. Ну, что ты помог нам драться. И что… — Гарри покраснел и умолк.
— И что даже мирно выпил со Снейпом, — мрачно закончил за него крёстный.
— Ну, да. Я от тебя такого не ожидал, — признался Гарри.
— Да я от себя тоже, — усмехнулся Блэк, качая головой. — Просто когда я увидел… Увидел его лицо… — Сириус прочистил горло и начал заново: — Когда в тебя попало заклинание, и ты упал, у него было такое лицо… Никогда не забуду. Я его ещё ни разу не видел таким. Он действительно за тебя перепугался. Впрочем, и мы тоже. Но только никто…
— Никто не поседел, — тихо закончил Гарри.
— Да. Мы просто не ожидали и, наверное, не поверили в то, что случилось. А он стоял так близко и видел… И ещё он хотел защитить тебя, когда шёл драться с Волдемортом, хотя прекрасно знал, что погибнет. В общем… Ну…
— Ну? — улыбнулся Гарри.
— Ну, я верю в то, что он на нашей стороне, — закончил Сириус и гордо вскинул голову, как будто только что сделал сенсационное признание.
— М-да, — усмехнулся Гарри, качая головой. — Немного не то, что я ожидал услышать, но начало хорошее.
Сириус состроил недовольную гримасу и пожал плечами.
— Береги себя, Гарри, — улыбнулся он. — Бестолочь ты всё-таки.
Гарри рассмеялся и кивнул.
— Хорошо. До встречи.
Он помахал всем рукой и поспешил отправиться в школу.